OLAC Record

Title:Paratext in Bible Translations with Special Reference to Selected Bible Translations into Beninese Languages

In this study I want to survey existing literature about paratext in general and apply this to the study of paratext in Bible translations. That will result in a description of paratext in general and of paratext in Bible translations in particular. A study of paratextual phenomena in a number of published Bible translations is the content of the second and third chapter of this study. In the fourth chapter I develop a theoretical framework that encompasses both the text and paratext of Bible translations; such an approach will help translators to see a translation and its paratext as two interrelated parts of an integrated whole, which must be produced as such. In the fifth chapter this framework is applied to two Bible translation projects in Benin (West Africa).

In the interest of making this work available without further delay, we are posting it as it was accepted by the institution that granted the degree without further peer review.

Contributor (author):Kloppenburg, Geerhard
Date (W3CDTF):2006
Description (URI):http://www.sil.org/resources/archives/54678
Extent:119 pages
Identifier (URI):http://www.sil.org/resources/archives/54678
Is Part Of:SIL e-Books 58
Is Version Of (URI):oai:sil.org:9959
Language (ISO639):eng
Publisher:SIL International
Subject:Aja (Benin) language
Fon language
Subject (ISO639):ajg
Type (DCMI):Text


Archive:  SIL Language and Culture Archives
Description:  http://www.language-archives.org/archive/sil.org
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:sil.org:54678
DateStamp:  2013-04-27
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Kloppenburg, Geerhard. 2006. SIL e-Books 58.
Terms: area_Africa area_Europe country_BJ country_GB dcmi_Text iso639_ajg iso639_eng iso639_fon

Inferred Metadata

Country: Benin
Area: Africa

Up-to-date as of: Mon Jun 15 6:01:01 EDT 2015