OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1082247

Metadata
Title:A soldier's life and two fairy tales
Documentation of Baga Mandori (Atlantic, NIger-Congo) (ISO 639-3:bmd)
Contributor (recorder):Frank
Coverage:Guinea
Description:This recording was proposed by p003 and p002, who wanted this 'Ancien Combatant" to tell his experiences as a parachutist. As usual we had set up a few people to come to the soccer field in the morning for recordings and while he was waiting for one p038 to finish her fairy tales he mentioned that he also knows some. Thus he told two fairy tales after the description of his military career.
This project delivers the first in-depth linguistic documentation of any of the Baga languages spoken in the Basse-Côte region of Guinea-Conakry, West Africa. Baga Mandori (also Baga Ma(n)duri), the focus of this project, belongs to the Atlantic (Niger-Congo phylum) group of languages and is part of the Mel cluster. Baga Mandori represents one of the two linguistic communities – the other being Baga Sitemu – that still use a Baga variety in intra-communal communication to some degree. The language is, however, under pressure by Soso, a Mande language and the dominant lingua franca of the region. This project will employ an immersive research approach, which aims to deliver a diverse and integrated multimedia documentary archive that will combine linguistic documentation with community training and participation. Linguistic documentation will be in the form of a trilingual dictionary (Baga Mandori-English-French), an extensive grammatical outline, an orthography, and annotated and transcribed audio-visual material from a variety of linguistic genres.
p001 is the main researcher in this project which he runs from the University of Florida. He is emplyed as a Visiting Research Scholar at the Center for African Studies. This is his second language documentation project. In the first documentation project he documented the Atlantic language Nalu (naj) spoken in close proximity to Baga Mandori (bmd).
He learned how to be a plummer in Conakry and then he joined the military. He is initiated. Most of his family lives in Conakry. He has only one wife with him in Bitonko. He goes to stay in Conakry for about 2 months a year now. He moved to Conakry in 1966. He worked as a plummer for 4 years and then he joined the military in 1970. As a soldier he has travelled abroad to Liberia and Angola. HIs personal history is recounted in 'a_soldiers-life-mum_020'.
Denilson is a nickname taken from a famous soccer player Denilson, although it is not clear to me which one and I forgot to ask. When I asked him about his grandmothers, he told me that he never met his grandmothers. He lives in Kamsar with this brother. He resides mainly in Kamsar. In his own estimation about 10 months, the rest of the time he is either in his home village (2 or 3 weeks, 3 or four times a year) or in Conakry. It is in Conakry where he goes and buys the clothes he sells on the market. He said he goes to Conakry about once a month. Apart from Kamsar where he did most his schooling after grade 10, and where he now lives, he lived for approximately five years 2008-2013 in Dalaba for his studies. Before that he resided in Kanfarandé for grades 3-10. He has been to Labé once for a few weeks.
This consultant has gone to university for an equivalent of a Bachelor's Degree (Licence) in, in his words, "Sociologie specialisé en development locale et des organisations administratives." The consultant lives in Conakry now, where he went for his studies. The other places of residences reflect his school years. Kanfarandé is where the first part of the secondary education of children in the sub-prefecture of Kanfarandé takes place, if they do not go to Kamsar. From there students move on to Kamsar to study for their Baccalaureat. He mainly travels back to the village for visits, but he says that he travels for 'missions" around Guinea maybe once or twice a year. He has been to Kankan, (2 months), Gueckedou (1 week), Benin, Cotonou (2 months); the last trip was on a sort of national scholarship. As an additional note, the nick name is a short for Saïdou, where the last syllable "dou" is altered to Dös.
Format:audio/x-wav
video/mp4
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1082247
PD-50029-13
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1082247%23
Publisher:Frank Seidel
University of Florida
Type:Audio
Video

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1082247
DateStamp:  2017-09-28
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Frank (recorder). n.d. Frank Seidel.


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1082247
Up-to-date as of: Mon Oct 18 15:54:27 EDT 2021