OLAC Record
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0020_F636_5

Metadata
Title:Band_12_rot
tape_12_red
Coverage:Indonesia
Papua
Description:01; 00:00; 00:50; Fortsetzung in Mek-Sprache von Niginandok; Kein Transskript 02; 00:50; 01:19; Sakralspruch aus Mûrûwal-Ritus, Sprecher Ahumangge; Graue Mappe, Abschnitt Band 12 rot, S.21; teilweise (Seitenzahlen ergänzt) 03; 01:19; 02:25; Sakralspruch bei Hausbau, Sprecher Unggulsing, mit vorangehender Erklärung; S.22 oben; teilweise 04; 02:25; 03:26; Sakralspruch aus Mûrûwal-Ritus, Sprecher Unggulsing: Iyakil to; S.22 unten; teilweise 05; 03:26; 03:42; Sakralspruch aus Mûrûwal-Ritus, Sprecher Unggulsing: Singpa…; S.22 unten; teilweise 06; 03:42; 04:46; Sakralspruch bei Haupfeiler-Ritus, Füße berühren den Pfeiler; Sprecher Unggulsing: Singpa… kî..kî; S.22 - 24 07; 04:46; 05:27; Sakralspruch aus Mûrûwal-Ritus, Sprecher Unggulsing: Inalik kok… (mit Erläuterung; S. 24 Mitte, teilweise 08; 05:27; 06:07; Faden-Knoten-Lied uluhun… Sprecher Unggulsing; S. 24 unten 09; 06:07; 06:42; Ein weiteres Faden-Knoten-Lied uluhun… Sprecher Unggulsing; S. 26 oben 10; 06:42; 08:42; Sakralspruch mit eingeschobenen Erläuterungen; Ritus des Beklopfens der brust;Sprecher Unggulsing Ibin mi ma; S.26, untere Hälfte 11; 08:42; 09:32; Sakralspruch mit eingeschobenen Erläuterungen; Ritus des Beklopfens der brust;Sprecher Unggulsing Ki sene Tahi sene; S. 26 unten – 28 oben 12; 09:32; 24:07; Erzählung über die Waldnuss (wiramna)Mohî und Kabag, Kinkun und Ninuk u.a. Sprecher Unggulsing ; S. 28 – 34 Mitte 13; 24:07; 27:35; Die Höhle Keragkerag: Entstehung sakraler Gegenstände; Sprecher Elisa von Tinggili; S. 34 Mitte – 36 Mitte 14; 27:35; 28:09; Sakral-Lied im Reinigungsritus für Witwen vor der Wiederverheiratung; S. 36 Mitte 15; 28:09; 28:46; Erzählung über die Waldnuss (wiramna), aus einem Menschen entstanden Sprecher Pabîon/Stepanus; S. 38 16; 28:46; 29:52; Aluking über Witwenreinigung; Teilweise S. 36 unten. 17; 29:52; 33:48; Ein Märchen(suwit) Sprecher Darius aus Tahan; S. 40 18; 33:48; 39:36; Ein Märchen(suwit) aus Piniyi, Sprecher Kornelis Mohi; S. 42 – 46 oben 19; 39:36; 40:38; Rituelle Behandlung der Waldnuss nach der Ernte, Sprecher Darius aus Tahan; S. 46 Mitte 20; 40:38; 41:48; Ergänzung zur rituellen Behandlung der Waldnuss, Sprecher Kornelis Mohi; S. 46 Mitte – 48 oben 21; 41:48; 42:31; Sakrales Lied, für jenen Ritus: Nîmî singnîyen…; S. 48 oben 22; 42:31; 44:14; Ein Märchen(suwit) Sprecher: Sakeus; S. 48 bis Ende 23; 44:14; 46:43; Ein Pîyasini-Lied: Iso uk atimo, anschließend die Geschichte zu ihrem Inhalt; S.50 24; 46:43; Ende; Ein Suleng-Lied: Nî yayîmeg, anschließend die Geschichte zu ihrem Inhalt, Sprecher Salny/Sakeus; S. 50 unten bis 52 Ende
Format:audio/x-wav
Identifier (URI):https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0020-F636-5
Is Part Of:DoBeS archive : CELD Papua
Language:Angguruk Yali; Yali, Angguruk
Language (ISO639):yli
Publisher:The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics
Subject:Angguruk Yali language
Yali, Angguruk
Subject (ISO639):yli
Type (DCMI):Sound

OLAC Info

Archive:  The Language Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0020_F636_5
DateStamp:  2018-04-06
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: n.a. n.d. DoBeS archive : CELD Papua.
Terms: area_Asia country_ID dcmi_Sound iso639_yli

Inferred Metadata

Country: Indonesia
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0020_F636_5
Up-to-date as of: Fri Jan 24 12:27:34 EST 2020