OLAC Logo OLAC resources in and about the Colorado language

ISO 639-3: cof

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Tsachila, Tsafiki, Tsafiqui

Use faceted search to explore resources for Colorado language.

Primary texts

  1. ONLINELas Sagradas Escrituras en el idioma colorado del Ecuador. The Long Now Foundation. 1990. La Sociedad Biblica Internacional. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_gen-1

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Colorado. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:cof
  2. Listas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Summer Institute of Linguistics. 1991. Cuadernos etnoloingüísticos ; no. 13. oai:gial.edu:24652
  3. Diccionario castellano-colorado, colorado-castellano. Moore, Bruce R. 1966. Quito : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24678
  4. Diccionario castellano-colorado, colorado-castellano. Moore, Bruce R. 1966. Llacta. oai:sil.org:1667
  5. ONLINELista de frases útiles en los diferentes idiomas de la selva y costa ecuatorianas. Instituto Lingüístico de Verano. 1978. Cuadernos Etnolingüísticos (SIL Ecuador). oai:sil.org:17555
  6. Diccionario Castellano - Colorado. Moore, Bruce R. 1965. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:48096

Language descriptions

  1. Patrones gramaticales del colorado (chibcha). Moore, Bruce R. 1991. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 15. oai:gial.edu:24680
  2. ONLINEGlottolog 2.7 Resources for Tsafiki. n.a. 2016. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:colo1256
  3. ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for Colorado. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:phoible.org:cof
  4. ONLINEDiccionario castellano-colorado, colorado-castellano. Moore, Bruce R. 1966. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_morsyn-1
  5. ONLINEMetodo para aprender el idioma colorado (gramatica pedagogica): Tomo 1, Lecciones 1 a 6. Moore, Bruce R. 1979. Quito: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_morsyn-2
  6. ONLINEMetodo para aprender el idioma colorado (gramatica pedagogica): Tomo 1, Lecciones 1 a 6. Moore, Bruce R. 1979. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_morsyn-3
  7. ONLINEDiccionario castellano-colorado, colorado-castellano. Moore, Bruce R. 1966. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_ortho-1
  8. ONLINEEstudios fonologicos de lenguas vernaculas del Ecuador. Peeke, M. Catherine. 1975. Quito: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_phon-1
  9. ONLINESAILS Online Resources for Tsafiki. n.a. 2013. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:sails.clld.org:cof
  10. ONLINEPatrones gramaticales del colorado (chibcha). Moore, Bruce R. 1991. Cuadernos Etnolingüísticos (SIL Ecuador). oai:sil.org:17556
  11. Diccionario Castellano - Colorado. Moore, Bruce R. 1965. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:48096
  12. ONLINEWALS Online Resources for Tsafiki. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:tsf
  13. ONLINELAPSyD Online page for Tsafiki. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src768

Other resources about the language

  1. ONLINEComplex predicates in Tsafiki. Dickinson, Connie. 2002. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:3179
  2. ONLINEMétodo para aprender el idioma colorado, gramática pedagógica. Moore, Bruce R. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:4415
  3. ONLINEComparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Huber, Randall Q.; Reed, Robert B. 1992. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:5391
  4. Método para aprender el idioma colorado : gramática pedagógica. Moore R., Bruce R. n.d. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 4. oai:gial.edu:24679
  5. Matu to cuenta. Aguavil C., Primitivo (editor). 1978. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17807
  6. Quiyan catusa carinunca niyaque janpeno jonunca. Moore, Paul. 1982. Ministerio de Educación y Cultura and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17809
  7. ONLINECorrespondences in South Barbacoan Chibcha. Moore, Bruce R. 1962. SIL International Publications in Linguistics 7. oai:sil.org:8713
  8. Caque tsafiqui pila. n.a. 1982. Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Educación y Cultura. oai:sil.org:17813
  9. Cha fiqui pila 1. Moore, Bruce R.; Moore, Joyce. 1966. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17719
  10. Diósica cantá quelanquesá!. n.a. 1976. Iglesia "El Buen Pastor". oai:sil.org:51020
  11. Aprendamos 1, Colorado - Castellano. Moore, Bruce R.; Moore, Joyce. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17827
  12. A statistical morpho-syntactic typology study of Colorado (Chibcha). Moore, Bruce R. 1961. International Journal of American Linguistics. oai:sil.org:3429
  13. Tsafiqui pila 4. n.a. 1973. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17830
  14. Diósica cantá quelaquesá. n.a. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57833
  15. El sistema fonético del idioma colorado. Moore, Bruce R. 1972. Boletín de Informaciones Científicas Nacionales. oai:sil.org:2035
  16. Tsafiqui pila 2. Moore, Bruce R. 1990. [Instituto Lingüístico de Verano]. oai:sil.org:11035
  17. Caque Tsafiqui Pila (Manual del Profesor). n.a. 1990. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57038
  18. Chafiqui pila 1, 2. Moore, Bruce R.; Moore, Joyce. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17740
  19. Yucanbe yachi Seiton Ocolabe. n.a. 1992. Iclesia Jesús Miya. oai:sil.org:49041
  20. Doctrina Pila 1987. n.a. 1987. Iglesia Jesus Miya, Iglesia Luz del Mundobe. oai:sil.org:49042
  21. Mato to cuenta 2. Aguavil C., Primitivo (editor). 1982. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:50842
  22. ONLINEEl cambio cultural entre los colorado de Santo Domingo. Moore, Bruce R. 1979. Cuadernos Etnolingüísticos (SIL Ecuador). oai:sil.org:17561
  23. Pila mi ilaisa. Equipo Pedagógico Tsachila. 1990. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:48064
  24. Animal pila. Moore, Bruce R.; Moore, Joyce. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17769
  25. Canta quinun pila. Moore, Bruce; Moore, Joyce. n.d. Iclesia Jesucristo Miya. oai:sil.org:57071
  26. ONLINEEstudios fonológicos de lenguas vernáculas del Ecuador. Peeke, M. Catherine (editor). 1975. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17572
  27. Some comments on quotations. Moore, Bruce R. 1973. Notes on Translation. oai:sil.org:7281
  28. The revision of the New Testament in the Colorado language. Moore, Bruce R. 1992. Notes on Translation. oai:sil.org:7485
  29. Método para aprender el idioma colorado (Gramática pedagógica: Tomo 1, lecciones 1 a 6). Moore, Bruce R. 1979. Cuadernos Etnolingüísticos (SIL Ecuador). oai:sil.org:17587
  30. ONLINEListas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Borman, M. B. 1991. Cuadernos Etnolingüísticos (SIL Ecuador). oai:sil.org:17589
  31. Baro Sona / La Gallinaza / The Female Vulture. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE10-C
  32. Kanto / Los Monos Micos / The Monkey Thieves. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE49-9
  33. Tsonpipi Sona / La Mujer Sapo / The Frog Woman. Catalina. 1997-03-19. Alfonso Aguavil Calazacón. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE2E-C
  34. Peperoka / El Escarabajo / The Dung Beetle. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDFB-B
  35. Mowin. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE04-C
  36. Mu Kinun; Patso Kinun / Rituales de 'Mu' y 'Patso' / 'Mu' and 'Patso' Rituals. Pone1. 2003-12-14. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDE7-F
  37. Piyan Oko Ayan / La Madre Muerta / The Dead Mother. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE4C-A
  38. Kuru; La guatusa; The guatusa. Domingo. 1983-10-27. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDF3-1
  39. Tsapini Sona / La Hija de la Culebra / The Snake's Daughter. Catalina. 1997-03-19. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE31-3
  40. Tsabo Manku junsi Jo / La Tía Estrella y el Condor / Aunt Star and the Condor. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE0A-5
  41. Bisunku / El Pájaro Tangara / The Tanager Bird. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDFE-0
  42. Suyun / El Arco Iris / The Rainbow. Catalina. 1997-03-19. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE2B-4
  43. Kolin / El Corcovado / The Wood Quail. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE46-6
  44. Sonpura / El Caballo Malo / The Evil Horse. Catalina. 1997-03-19. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE34-2
  45. Sinuka, La Vieja, The Old Woman. Alejandrino. 1996-08-26. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE13-2
  46. Wilinki / La Ballena / The Whale. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE40-5
  47. Mantsa Pone / El Pone Perezoso / The Sloth Pone. Catalina. 1997-03-19. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE37-0
  48. Salun. Alejandrino. 1996-08-26. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE19-D
  49. Baro Unila / El Gallinazo / The Male Vulture. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE07-7
  50. Kela / El Jaguar / The Jaguar. Alejandrino. 1996-08-26. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE1C-6
  51. Kati Mowin / El Espíritu de Palma Real / The Spirit of the Royal Palm. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE0D-B
  52. Sokoko / El Pájaro Tangaro / The Tanager Bird. Alejandrino. 1996-08-26. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE16-7
  53. Pone Miinun; Uru; Rawisili / Enseñanza de Chamán; Régimin Puro; Hilo de Chamán / Shaman Training; Pure Diet; Shaman Thread. Pone1. 2003-10-10. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDED-6
  54. Pone Palaka; Kipi Kiranun; Jakepuka / Iniciación de Aprendiz Chamán; Visiones; Ritual de Curar / Shaman Initiation; Visions; Healing Ritual. Pone1. 2003-10-10. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDEA-0
  55. Otonkoro / Los Gusanos / The Worms. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-ED7D-2
  56. Libibi / El Muerto Vivo / The Living Dead. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE43-F
  57. Mowin / El Espíritu que Atraer / The Spirit that Attracts. Pone1. 2003-10-10. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDCC-F
  58. Ano Ila; Tikatiya Yabi / Plátano; Cosas Domésticas / Plantains; Domestic Items. Catalina (speaker); Juan (annotator); Mayra (speaker); Jowelo (speaker). 2003-08-30. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDB7-8
  59. Kela / El Jaguar / The Jaguar. Catalina (speaker); Juan (annotator); Mayra (speaker); Jowelo (speaker). 2003-08-27. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDBD-5
  60. Pone Kanta; Jin / Cantos de Chamán; Línea de Sangre / Shaman Songs ; Bloodlines. Pone1. 2003-10-10. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-ED80-1
  61. Tsabo Sona junsi Sitakimin Sona / La Estrella y la Tejedora / The Star Woman and the Weaver. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE01-2
  62. Guatusa Kanun; Olintso Panun / Cacería de la Guatusa; Llamado por Tucán / Hunting the Guatusa; Calling the Toucan. Jacinto. 2003-10-27. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDA9-8
  63. Pone Miinun; Nepi / Enseñanza de Chamán; Ayahuasca / Shaman Training; Ayahuasca. Pone1. 2003-10-10. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDF0-D
  64. Kela oko / El Espíritu del Jaguar / The Spirit of the Jaguar. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE3D-0
  65. Isansowe. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE4F-3
  66. Ulili / La Gente Pequeño / The Little People. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE3A-2
  67. Ano Ila; Nida Kinun / Puré de Plátano; Cerámica / Mashed Plantains; Ceramics. Catalina. 2003-08-27. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDBA-5
  68. Mu Kinun; Patso Kinun / Rituales de 'Mu' y 'Patso' / 'Mu' and 'Patso' Rituals. Pone1. 2003-12-14. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDE4-7
  69. Futbol; Fiesta / Soccer; Celebration. Catalina (speaker); Juan (annotator); Mayra (speaker); Jowelo (speaker); Mirian (speaker). 2003-08-27. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDC3-C
  70. Teto Minu Ele / El Pavo de Monte / The Wild Turkey. Alejandrino. 1996-08-26. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE25-9
  71. ONLINEColorado: a language of Ecuador. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:cof
  72. ONLINEMetodo para aprender el idioma colorado (gramatica pedagogica): Tomo 1, Lecciones 1 a 6. Moore, Bruce R. 1979. Quito: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_contents-1
  73. ONLINEMetodo para aprender el idioma colorado (gramatica pedagogica): Tomo 1, Lecciones 1 a 6. Moore, Bruce R. 1979. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_contents-2
  74. ONLINEEl cambio cultural entre los colorado de Santo Domingo. Moore, Bruce R. 1979. Quito: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_detail-1
  75. ONLINELINGUIST List Resources for Colorado. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2016-12-08. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_cof

Other known names and dialect names: Tsachila, Tsafiki, Tsafiqui

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/cof
Up-to-date as of: Fri Dec 9 1:39:17 EST 2016