ISO 639-3:
iai
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Hwen Iaai, Iai, Yai
Use faceted search to explore resources for Iaai language.
Primary texts
- ONLINECiau, the headman Bahitr's daughter. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Wadawa Hnyigootr (translator); Taï Waheo (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_CIAU
- ONLINECiau, the headman Bahitr's daughter. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Wadawa Hnyigootr (translator); Taï Waheo (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_CIAU_SOUND
- ONLINECMO_003_B. Moyse-Faurie, Claire (depositor); Idakote, Félicien (speaker); Moyse-Faurie, Claire (researcher). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_CMO_003_B_SOUND
- ONLINECMO_004_A. Moyse-Faurie, Claire (depositor); Moyse-Faurie, Claire (researcher). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_CMO_004_A_SOUND
- ONLINECMO_004_B. Moyse-Faurie, Claire (depositor); Moyse-Faurie, Claire (researcher). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_CMO_004_B_SOUND
- ONLINEThe Siamese-twin brothers Gugumelan. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Tom Trongajo (researcher); Taï Waheo (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_GUGUM
- ONLINEThe Siamese-twin brothers Gugumelan. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Tom Trongajo (researcher); Taï Waheo (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_GUGUM_SOUND
- ONLINEThe origin of the kong Hulup. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Wadawa Hnyigootr (translator); Taï Waheo (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_HULUP
- ONLINEThe origin of the kong Hulup. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Wadawa Hnyigootr (translator); Taï Waheo (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_HULUP_SOUND
- ONLINEThe echo in the Oboloo Rock at Lekiny. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Mauu, Joël (researcher); Taï Waheo (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_OBOLO
- ONLINEThe echo in the Oboloo Rock at Lekiny. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Mauu, Joël (researcher); Taï Waheo (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_OBOLO_SOUND
- ONLINEThe hermit-crab and the coconut crab. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Taï Waheo (speaker). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_OVETH
- ONLINEThe hermit-crab and the coconut crab. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Taï Waheo (speaker). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-IAI_OVETH_SOUND
- ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-000
- ONLINEWailu - Part II, Neneina, Jai. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-205
- ONLINEIaai Genesis Translation. British and Foreign Bible Society. 1901. London: British and Foreign Bible Society.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_iai_gen-1
- ONLINEIai Grammar. Tryon, D. T. 1968. Canberra: Pacific Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_iai_vertxt-1
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 3.2 Resources for Iaai. n.a. 2018. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:glottolog.org:iaai1238
- ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for Iaai. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:phoible.org:iai
- ONLINEIaai Grammar. Tryon, D. T. 1968. Canberra: Pacific Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_iai_phon-1
- ONLINEWALS Online Resources for Iaai. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:iaa
- ONLINELAPSyD Online page for Iaai. Maddieson, Ian. 2012. www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr.
oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src396
Other resources about the language
- ONLINENew Caledonia and the Loyalty Islands. Haudricourt, André-Georges. 1971. WALS Online RefDB.
oai:refdb.wals.info:330
- ONLINESome phonetic characteristics of Iaai. Maddieson, Ian; Anderson, Victoria B. 1995. Proceedings of the 13th International Congress of Phonetic Sciences 3.
oai:refdb.wals.info:526
- ONLINELe iaai. Langue mélanésienne d'Ouvéa (Nouvelle-Calédonie), Phonologie, Morphologie, Esqujisse Syntaxique. Ozanne-Rivierre, Francoise. 1976. Société d'études linguistiques et anthropologiques de France.
oai:refdb.wals.info:640
- ONLINEIai Grammar. Tryon, Darrell T. 1968. Australian National University.
oai:refdb.wals.info:1863
- Iai grammar. Tryon, D. T. (Darrell T.). 1968. Pacific linguistics. Series B.
oai:gial.edu:25356
- The Oceanic languages. Lynch, John, 1946-. 2002. Curzon language family series ; 1.
oai:gial.edu:26697
- ONLINEIai Grammar. Tryon, D. T. 1968. Canberra: Pacific Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_iai_detail-1
- ONLINELINGUIST List Resources for Iaai. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2018-04-21. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_iai
Other resources in the language
- ONLINEMoju : tajee Moju me bongon bomene Iaai adree hom ge watahinyat me wata sohmwecca eraang, ke a hiip hanoon Mareko WAHEO. Waheéo, Tai; Waheéo, Jacob. 1987. Langues canaques ; 11.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:603987
- ONLINEIai grammar. Tryon, D. T. (Darrell T.). 1968. Pacific linguistics. Series B ; no. 8.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:876426
- ONLINEA comparative study of the Melanesian Island languages. Ray, Sidney Herbert, 1858-1939. 1926. London : Cambridge University Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:878758
- ONLINECatéchisme du Vicariat Apostolique de la Nouvelle-Calédonie, traduit en When Iai (Ouvéa) par ordre de Monseigneur Claude-Marie Chanrion. Catholic Church. 1930. Saint-Louis, Imprimerie Catholique.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:901813
- ONLINEL'Enseignement des langues vernaculaires en Nouvelle-Calédonie : propositions pour des pratiques nouvelles a l'école élémentaire. n.a. 1984. Langues canaques ; 6.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1046196
- ONLINELangue Iaai Ouvea : propositions d'écriture : hna setr, hwen Iaai. Wahéo, Tai. 1987. Collection Langues canaques ; 10.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1128268
- ONLINELe iaai : langue mélanésienne d'Ouvéa, Nouvelle-Calédonie : phonologie, morphologie, esquisse syntaxique. Ozanne-Rivierre, Françoise. 1976. Langues et civilisations à tradition orale ; 20.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1326242
- ONLINEMythes et contes de la Grande-Terre et des îles Loyauté (Nouvelle-Calédonie). Rivierre, Jean Claude; Ozanne-Rivierre, Françoise; Moyse-Faurie, Claire. 1980. LACITO-documents. Asie-Austronésie ; 3.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1361932
- ONLINEDictionnaire iaai-francais (Ouvea, Nouvelle-Calendonie) : suivi d'un lexique francais-iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise. 1984. Langues et cultures du Pacifique ; 6.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1504362
- ONLINEMoju : tusi a loing [i.e. ioing]. Wahéo, Jacob. 1989. Langues canaques ; 14.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2030328
- ONLINEDeixis and demonstratives in Oceanic languages. Senft, Gunter, 1952-. 2004. Pacific linguistics ; 562.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2430931
- ONLINETusi hwen Iaai : manuel de conversation thématique français-iaai : précédé d'une monographie sur l'ile d'Ouvéa, Archipel des iles Loyauté, Nouvelle-Calédonie. Miroux, Daniel. 2003. Nouméa Sud, Nouvelle-Calédonie : Alliance Champlain.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2462005
- ONLINEOûguk, le coco vert = Oûguk ame metu ke caa ûen : récit autobiographique en français et en iaai. Waheo, Taï, 1945-. 2008. Collection "Mwâ dö tèpe" ; no. 2.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3048492
- ONLINEDictionnaire français-iaai : dictionnaire contextuel et thématique. Miroux, Daniel. 2007. Nouméa : Alliance Champlain.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3052501
- ONLINEL'enfant Kaori = Wanakat Kaori : conte kana en francais-iaai. Hombouy, Maléta. 2004. Nouméa, Nouvelle-Calédonie : Grain de Sable Jeunesse : Centre culturel Tjibaou.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3448312
- ONLINEParlons iaaï. Miroux, Daniel. 2011. Parlons.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3448998
- ONLINERecueil de contes et légendes océaniens : textes issus des concours de bilingues en langues océaniennes organisés par le Vice-Rectorat. Sam, Léonard Drilë; Wahéo, Marcko; Vice-Rectorat de Nouvelle-Calédonie. Mission Langues et cultures régionales; Centre de documentation pédagogique de Nouvelle Calédonie. 1999. Langues kanak ; 18.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3456620
Other known names and dialect names: Hwen Iaai, Iai, Yai
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/iai
Up-to-date as of: Sun Apr 22 0:26:08 EDT 2018