OLAC Logo OLAC resources in and about the Una language

ISO 639-3: mtg

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Goliath, Langda, Mt. Goliath, Oranje-Gebergte

Use faceted search to explore resources for Una language.

Primary texts

  1. ONLINEAribwaungg/Yalu . Susanne Holzknecht (compiler); Susanne Holzknecht (depositor). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_4409
  2. ONLINEWatut 3 1. Susanne Holzknecht (compiler); Susanne Holzknecht (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_4901
  3. ONLINEWatut 3 2. Susanne Holzknecht (compiler); Susanne Holzknecht (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_4902
  4. ONLINEWatut 3 3. Susanne Holzknecht (compiler); Susanne Holzknecht (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_4903
  5. ONLINEWatut 3 4. Susanne Holzknecht (compiler); Susanne Holzknecht (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_4904
  6. ONLINEWatut 3 5. Susanne Holzknecht (compiler); Susanne Holzknecht (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_4905
  7. ONLINEWatut 3 6. Susanne Holzknecht (compiler); Susanne Holzknecht (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_4906
  8. ONLINEWatut 3 7. Susanne Holzknecht (compiler); Susanne Holzknecht (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_4907
  9. ONLINEWatut 3 8. Susanne Holzknecht (compiler); Susanne Holzknecht (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_4908
  10. ONLINEWatut 3 9. Susanne Holzknecht (compiler). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_4909
  11. ONLINEStory: Suk.. Susanne Holzknecht (compiler); Susanne Holzknecht (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SH2-ANUA520_5011

Lexical resources

  1. ONLINEUna Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_mtg_swadesh-1
  2. ONLINEKikliboka si en dinyi (Kamus bergambar). Duha, Rima; Kroneman, Margreet. 2002. SIL. oai:sil.org:38409
  3. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Una. Simon J. Greenhill (editor). 2022. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:mtg.401

Language descriptions

  1. The morphosyntax of Una in relation to discourse structure : a descriptive analysis. Louwerse, John. 1983. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:24958
  2. The Morphosyntax of Una in relation to discourse structure : a descriptive analysis. Louwerse, John. 1988. Pacific linguistics. Series B,l, 0078-754X ; no. 100. oai:gial.edu:29077
  3. ONLINEGlottolog 4.6 Resources for Una. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:unaa1239
  4. ONLINEWALS Online Resources for Una. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:una
  5. ONLINELAPSyD Online page for Una (Papua). Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src266

Other resources about the language

  1. ONLINEThe Morphosyntax of Una in Relation to Discourse Structure. Louwerse, J. 1988. Australian National University. oai:refdb.wals.info:514
  2. ONLINEUna: a language of Indonesia. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:mtg
  3. ONLINENukde ban eterena uram 5. Dabi, Zeth; Flipse, Jette. 2007. SIL. oai:sil.org:38160
  4. ONLINEYusuf AIDS aryi dibmou deyok. Pederson, Lois; Mathews, Di. 2005. SIL International. oai:sil.org:38163
  5. ONLINEBuku berpikir kritis 1. Kroneman, Margreet. 2006. SIL. oai:sil.org:38168
  6. ONLINEUk aruma uram: malaria. Kibka, Melkias (translator); Kroneman, Margreet (translator); Bitibalyo, Saulus (translator). 2000. SIL International. oai:sil.org:38192
  7. ONLINEKeis lamna uram: asing dibde nungna uram (Berburu kelelawar: buku bacaan). Alimdam, Nahason; Alimdam, Yotam; Alya, Armin; Alya, Kostan; Malyo, Lukas; Nabyal, Beson; Balyo, Kasiber; Bitibalyo, Yoel. 2000. SIL International. oai:sil.org:38199
  8. ONLINEBai bisam si ara dorik uram. Oh Swee Cheng. 1999. s.n. oai:sil.org:38261
  9. Bib uram: asing dibde nungna uram. Kibka, Melkias (translator); Nabyal, Simson (translator); Balyo, Beus (translator); Bitibalyo, Saulus (translator). 1998. Summer Institute of Linguistics-YAKPESMI. oai:sil.org:38290
  10. ONLINEKirim ab bib ab, antaniboka kurandei uram. Kroneman, Margreet; Nabyal, Sibeth (translator). 2006. SIL International. oai:sil.org:38293
  11. Arikal dona uram: Asing dibde nungna uram. Balyo, Wilem (translator). 1998. Summer Institute of Linguistics-YAKPESMI. oai:sil.org:38301
  12. ONLINETerpen atei nang aryi maka ilong yun kalikdandobmai deyok. Mathews, Di; Indarto, Drh. 2006. SIL International. oai:sil.org:38319
  13. ONLINENun kanya teleb kuransir uram. Kirihio, Rachfri; Pikkert, Cheryl M.; Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Eddy. 1999. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics (SIL). oai:sil.org:38324
  14. ONLINEBout, bamol uram nirya: mabwe doun buku. Kroneman, Dick; Kroneman, Margreet. 2004. SIL. oai:sil.org:38332
  15. ONLINEIsak penyakit TBC wekmou uram. Gravelle, Gilles (editor); Kirihio, Rachfri (translator). 2000. SIL International. oai:sil.org:38395
  16. ABC eterena uram: asing dibde nungna uram. Kibka, Melkias (translator); Nabyal, Simson (translator); Bitibalyo, Saulus (translator); Bitibalyo, Yulius (translator). 1998. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:38403
  17. ONLINEBuku berpikir kritis 2. Kroneman, Margreet. 2007. SIL. oai:sil.org:38417
  18. Nun uram sekwayeb: mabwe dun buku (Mari kita menulis Bahasa Kita: buku Bacaan Murid). Kibka, Melkias; Kroneman, Margreet; Bitibalyo, Saulus. 1999. SIL International. oai:sil.org:38438
  19. ONLINESaboka yina aryi ninyi nakina donung deyok. Lyman, Elnore; Pederson, Lois. 2007. SIL International. oai:sil.org:38451
  20. ONLINEIlila kirim mi uram. Hartelius, Margaret A. 1999. SIL and Lembaba Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:38468
  21. ONLINENukde ban eterena 1. Kibka, Melkias; Kroneman, Margreet; Bitibalyo, Saulus. 1999. SIL International. oai:sil.org:38500
  22. ONLINEIlila am uram. Kroneman, Dick; Nabyal, Melias (translator); Kisamlu, Akmin (translator). 2005. SIL International. oai:sil.org:38509
  23. ONLINEIwan ab kwatima deyok. Kroneman, Margreet; Alimdam, Berina (translator); Maling, Delila (translator); Balyo, Ruben (translator). 2005. SIL International. oai:sil.org:38534

Other known names and dialect names: Goliath, Langda, Mt. Goliath, Oranje-Gebergte

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/mtg
Up-to-date as of: Mon Sep 26 8:03:59 EDT 2022