OLAC Logo OLAC resources in and about the Mota language

ISO 639-3: mtt

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Use faceted search to explore resources for Mota language.

Primary texts

  1. ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-000
  2. ONLINETexts - Prodigal Son: Alternative Moto Lava and Mota; Toga, Torres Islands.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-215
  3. ONLINESan Cristoval Islands, New Hebrides, Santa Cruz Group, Ysabel Island, Malaita Island.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-432
  4. ONLINENotes on Banks Island social organisation. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-MNETH103
  5. ONLINEMota sentences. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VBANMT101
  6. ONLINEMota language Bible text. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VBANMT105
  7. ONLINEResponses to Rev William Gunns questions regarding Banks Island. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VBANMT106
  8. ONLINEBanks Islands ethnological description by Von Gunter Geur (in German). Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1961. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VBANMT107
  9. ONLINEMota language notes and exercises. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VBANMT108
  10. ONLINELetter to Capell from Alfred E. Teall (former missionary).. Alfred E. Teall. 1945. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAEMAE3
  11. ONLINELetter from Walter Ivens about a shared interest in North Vanuatu languages. Walter Ivens. 1935. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VPENRA101
  12. ONLINEDocuments in the Mota language. Nick Thieberger (compiler). 1887. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:External-Mota
  13. ONLINEMota Genesis Translation. St. Barnabas. 1873. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_mtt_gen-1

Lexical resources

  1. ONLINEComparative vocabulary of languages from PNG and the Solomon Islands. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC245
  2. ONLINEMota- Tegel word list. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VBANMT102
  3. ONLINEBanks Islands lanugaes map and comparative word list. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VBANMT103
  4. ONLINEMota vocabulary. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VBANMT104
  5. ONLINELexicostatistical study of some Vanuatu languages. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VCGS201
  6. ONLINEVanuatu languages comparative vocabularies V. Arthur Capell. 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VCOMVO303
  7. ONLINELetter to Capell from Alfred E. Teall (former missionary).. Alfred E. Teall. 1945. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAEMAE3

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 4.2.1 Resources for Mota. n.a. 2020. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:mota1237
  2. ONLINEPhonetic Laws in Melanesian Languages by C. E. Fox. C. E. Fox. 1947. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLGS101
  3. ONLINEPassives in Oceanic Languages by C. E. Fox. C. E. Fox. 1948. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLGS102
  4. ONLINELexicostatistical study of some Vanuatu languages. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VCGS201
  5. A Brief Grammatical Sketch of the Mota Language. Garst, Daniel. 2011. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:42904
  6. Mota Phonology. Garst, Daniel. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52063
  7. Mota Grammar Summary Tables. n.a. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52840

Other resources about the language

  1. O m̃oe buk nam̃ora rerem̃era alo vavae ta Mota. Garst, Daniel. 1996. SIL. oai:sil.org:51407
  2. Onat varis-valui alo vavae ta Mota. Leonard (editor); Garst, Daniel; Collin (editor). 1992-1995. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:51229
  3. O Nat Varis Valui. Garst, Daniel. 2015. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61534
  4. LIST OF KEY NEW TESTAMENT TERMS AS TRANSLATED INTO THE MOTA LANGUAGE OF THE ISLAND OF MOTA, TORBA DISTRICT, VANUATU. n.a. 1996-05. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52448
  5. O buk tataro alo vavae ta Mota. Garst, Daniel (editor). 2011. Vanuatu Bible Translation. oai:sil.org:52657
  6. O HYMN ÑAÑ O As ñañ we Roño. Graham, John (editor). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52159
  7. Vernacular Literacy on Mota. Garst, Daniel. 2014. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:59788
  8. Mota Primer. Berry, Stephen (consultant). 2003. Mota Rig Baebol Translesen mo Litresi Projek. oai:sil.org:41696
  9. ONLINEMota: a language of Vanuatu. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:mtt
  10. ONLINEPortions of the Book of Common Prayer in Mota. Nick Thieberger (compiler). 1947. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:External-Mota1947
  11. ONLINELINGUIST List Resources for Mota. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_mtt

Other resources in the language

  1. ONLINELoglue ta England. Steward, I. John Manwaring. 1938. British Solomon Islands : Melanesian Mision Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:498047
  2. ONLINEHymn nan : o as nan we rono (Mota hymns). n.a. 1946. Summer Hill, N.S.W : Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:498671
  3. ONLINEO pultuwale nora veve (The Mothers' Union) : Mota, Banks Islands. n.a. 1953. Summer Hill, NSW : Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:498769
  4. ONLINEO book vasvasogo (o moai) = Mota primer. Melanesian Mission Press. 1933. Taroaniaro, British Solomon Islands : Printed at the Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:498771
  5. ONLINESome problems in Proto-Oceanic grammar / Andrew Pawley. Pawley, Andrew. 1973. Working papers in linguistics ; v. 5, no. 10. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511509
  6. ONLINEA dictionary of the language of Mota, Sugarloaf Island, Banks' Islands. Codrington, R. H. (Robert Henry), 1830-1922. 1896. London, Society for promoting Christian knowledge. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511537
  7. ONLINEA dictionary of the language of Mota, Sugarloaf Island, Banks' Islands, with a short grammar and index. Codrington, R. H. (Robert Henry), 1830-1922. 1896. London, Society for Promoting Christian Knowledge. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511538
  8. ONLINESome problems in Proto-Oceanic grammar. Pawley, Andrew. 1973. [Honolulu] : Dept. of Linguistics, University of Hawaii. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522748
  9. ONLINELexicostatistical comparison of six eastern Austronesian languages. Grace, George William, 1921-. 1961. [Place of publication not identified]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522762
  10. ONLINEO roroi we wia muniko : Buk 1-2. British and Foreign Bible Society. South Pacific. 1977. Fiji : Bible Society in the South Pacific. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548674
  11. ONLINEO book vasvasogo : o Moai = Mota primer. Melanesian Mission Press. 1933. Maravovo, Guadalcanar, British Solomon Islands : Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550939
  12. ONLINEThe Lord's prayer in thirty-four languages : as used in the Diocese of Melanesia among the islands of the S.W. Pacific. Church of England. Diocese of Melanesia. 1947. Summer Hill, N.S.W. : Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:588102
  13. ONLINEPari baikesanina kao'aobaisiena kosi : ababokabitamnina, pari kosi, ababaikaikaiwa : preparation for Holy Communion, in the Mukawan language, New Guinea. Society for Promoting Christian Knowledge (Great Britain). 1905. London : Society for Promoting Christian Knowledge. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:627634
  14. ONLINENamakalin Christ. Thomas, à Kempis, 1380-1471. 1929. Guadalcanar, British Solomon Islands : Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:845981
  15. ONLINEO vavae vatogo ape vavae tenegag n̲an̲. Codrington, R. H. (Robert Henry), 1830-1922. 1915. Norfolk Island : Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:846178
  16. ONLINEO as oraora nan. Melanesian Mission Press. 1904. [Place of publication not identified]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:880243
  17. ONLINEO tuan lea talo Loglue me vonog alo synod a Siota alo tau 1921, 1924, wa 1928. Church of the Province of New Zealand. Diocese of Melanesia. 1950. Summer Hill, N.S.W. : Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:880777
  18. ONLINERa Retatasiu ta Melanesia. Melanesian Brotherhood. 1933. Maravovo, Guadalcanar, British Solomon Islands : Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:880778
  19. ONLINERa Retatasiu ta Melanesia. Melanesian Brotherhood. 1947. Summer Hill, N.S.W. : Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:880779
  20. ONLINEThe Polynesian wanderings; tracks of the migration deduced from an examination of the proto-Samoan content of Efaté and other languages of Melanesia. Churchill, William, 1859-1920. 1911. Carnegie Institution of Washington publication ; 134. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:885481
  21. ONLINEO Vatavata we Tuai. n.a. 1889. [Norfolk Island] : St. Barnabas. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1040630
  22. ONLINEThe Lord's prayer in twenty-four languages : as used in the Diocese of Melanesia among the islands of the South Pacific. n.a. 1926. British Solomon Islands : Printed at the Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1046150
  23. ONLINEOrthography and phonology database : highlands and Papuan Regions. Hemmil*a, Ritva; Summer Institute of Linguistics. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1808241
  24. ONLINEDie Lautentsprechungen der indonesischen Lippenlaute in einigen anderen austronesischen Sudseesprachen. Dempwolff, Otto, 1871-1938. 1920. Zeitschrift fʻur Eingeborenen- Sprachen, 2. Beiheft. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1931828
  25. ONLINEDie Lautentsprechungen der indonesischen Lippenlaute in einigen anderen austronesischen Südseesprachen. Dempwolff, Otto, 1871-1938. 1920. Zeitschrift für Eingeborenen- Sprachen, 2. Beiheft. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1931829
  26. ONLINEThe Polynesian languages in Melanesia. [With notes on the neighbouring Melanesian languages]. Ray, Sidney Herbert, 1858-1939. 1919. Wien. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1935814
  27. ONLINEO sala ususur. n.a. 1915. Norfolk Island: Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1977443
  28. ONLINEO raverave gaganag : Ape qon nan. n.a. 1951. Summer Hill, New South Wales : Melanesian Mission Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1977704
  29. ONLINE*Leo tuai : a comparative lexical study of north and central Vanuatu languages. Clark, Ross (D. Ross). 2009. Pacific linguistics ; 603. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3155725

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/mtt
Up-to-date as of: Mon Sep 28 7:28:00 EDT 2020