OLAC Logo OLAC resources in and about the Namakura language

ISO 639-3: nmk

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Buninga, Emwae Island, Makura, Mataso, Namakir, Tongariki Island, Tongoa Island

Use faceted search to explore resources for Namakura language.

Primary texts

  1. ONLINEMatanaoretog et Tarifaket, version du village de Lewahima, 2019. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Daniel, Torine (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-07105fee-01a1-4f5e-905f-ee01a1bf5e5c
  2. ONLINENitu. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Lei Wit (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-102e85d6-0759-4d4d-ae85-d607593d4da3
  3. ONLINENitu. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-114b421c-f574-464a-8b42-1cf574264aa8
  4. ONLINELe récit de Kuwae, version de Makira, 2017. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Mores, Sophie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-11e44302-6b26-4587-a443-026b26f587b5
  5. ONLINESokararu. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Elsie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1798e716-84d5-4212-98e7-1684d522124c
  6. ONLINELe récit de Kuwae, la troisième version de Makira, 2016. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Shem, Marie (research_participant); Chef Jimmy Viu (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1fc19878-4665-4f0d-8198-7846658f0d8a
  7. ONLINEFils de Malao. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Pakoa, Toar (performer); Pakoa, Winnie (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-22747478-7e4f-4c78-b474-787e4fbc787e
  8. ONLINESin. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); John, Lei Mala (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-232c1695-f4a5-46ce-ac16-95f4a516ce49
  9. ONLINELe récit de Kuwae, version de Makira, 2015. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Chef John Robert Muri (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-283915e7-7032-48dc-b915-e7703278dc87
  10. ONLINESin. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Elsie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-319b0024-049e-4209-9b00-24049e220959
  11. ONLINELa hache de Sanuvenu. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Elsie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-3ededf09-2968-41a2-9edf-09296881a2ca
  12. ONLINESin. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-47bfead3-d191-487b-bfea-d3d191287b80
  13. ONLINESokararu. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5bb2a8ce-f9f1-48e7-b2a8-cef9f1e8e74b
  14. ONLINELe nakamal de Savalamur. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Elsie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5e6e6ec1-44ef-47cb-ae6e-c144ef37cb26
  15. ONLINELa hache de Sanuvenu. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Pastor David (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5f122b71-bf9c-4edf-922b-71bf9cdedf5c
  16. ONLINEComment le rat d' Amor obtint sa queue. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5fb05db9-42ca-4b61-b05d-b942cafb613d
  17. ONLINELes deux soeurs et le serpent. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); John, Lei Mala (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-673f8238-7a39-4d56-bf82-387a399d561c
  18. ONLINENitu. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Elsie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6b4621f4-5370-4714-8621-f453705714ef
  19. ONLINELe récit de Kuwae, version de l'île de Tongariki, 2019. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Chef Jimmy Viu (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-702400c1-9165-45cd-a400-c1916535cd4f
  20. ONLINESin. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-72f93ff8-3069-4090-b93f-f830691090c6
  21. ONLINELe récit de Kuwae, la troisième version de Makira, 2016. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Shem, Marie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7b0d4265-d1b3-4b22-8d42-65d1b3bb2258
  22. ONLINELes deux soeurs et le serpent. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Elsie (research_participant). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7eb396d3-7d8a-4371-b396-d37d8a4371e9
  23. ONLINEComment le rat d' Amor obtint sa queue. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-87004ac3-5a4b-4df6-804a-c35a4b9df64c
  24. ONLINEFils de Malao. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Elsie (research_participant); Bessis, Sandrine (transcriber). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-88e9573c-2792-40db-a957-3c279270db8f
  25. ONLINELe chef Marivira et Totorikipan. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-899d4917-2344-400f-9d49-172344300f78
  26. ONLINESeina, version de Lewahima. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-89f928f5-2ee4-45df-b928-f52ee485df65
  27. ONLINEComment le rat d' Amor obtint sa queue. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Marie-Anna (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8b4caaaf-b218-43f2-8caa-afb218d3f299
  28. ONLINESeina, version de Lewahima. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Elsie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8c2c531e-9966-443e-ac53-1e9966a43e4c
  29. ONLINEToutoune et Marapoune. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-98ff41ce-fa1a-40f1-bf41-cefa1a20f125
  30. ONLINELa hache de Sanuvenu. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9d5a47b0-ca1b-4c22-9a47-b0ca1bfc2227
  31. ONLINEMatanaoretog et Tarifaket, version du village de Lewahima, 2019. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Daniel, Torine (research_participant); Marang, Sandy (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9dc742f1-1e56-4df4-8742-f11e568df4cd
  32. ONLINEChauves-souris blanches et noires. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Elsie (research_participant); Bessis, Sandrine (transcriber). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-acf226ba-0dcd-422e-b226-ba0dcde22ee7
  33. ONLINELe récit de Kuwae, version de l'île de Tongariki, 2019. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-aeaf1036-8edd-4d6a-af10-368eddad6a9b
  34. ONLINELa pirogue de Tariboamat. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Ronet, Jake (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b0978a83-4298-4c45-978a-834298bc45b8
  35. ONLINELes deux soeurs et le serpent. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Elsie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b25216f9-ee8b-4042-9216-f9ee8b504251
  36. ONLINEChauves-souris blanches et noires. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bde3652f-15c3-4876-a365-2f15c318760b
  37. ONLINEChauves-souris blanches et noires. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Chef Sandy Marang (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c326446f-8214-4a4e-a644-6f82145a4ee3
  38. ONLINELe nakamal de Savalamur. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Wildog, Josef (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c5a74a62-3ba8-45f3-a74a-623ba8b5f36a
  39. ONLINELe récit de Kuwae, version de Makira, 2015. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c915c356-0f35-47f4-95c3-560f3537f4b1
  40. ONLINELa pirogue de Tariboamat. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Elsie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d687d784-69ec-4061-87d7-8469ec106130
  41. ONLINESeina, version de Lewahima. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); John, Lei Mala (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-de914afc-4177-4277-914a-fc4177927755
  42. ONLINESokararu. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Pakoa, Lei Winnie (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-df54fb55-9ea8-4d1a-94fb-559ea81d1a01
  43. ONLINESin. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e3ab49a8-b442-4552-ab49-a8b44285523c
  44. ONLINELe chef Marivira et Totorikipan. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (transcriber); Elsie (research_participant). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e7deab46-c37a-4383-9eab-46c37ad383c6
  45. ONLINELe récit de Kuwae, version de Makira, 2017. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Mores, Sophie (research_participant); Chef Maripalu Philip (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ea393625-a078-49e9-b936-25a078e9e975
  46. ONLINEToutoune et Marapoune. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); Chef Jimmy Viu (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ecff03fe-e8ed-43aa-bf03-fee8edb3aa73
  47. ONLINEToutoune et Marapoune. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f38e6eec-ea4f-4192-8e6e-ecea4f619250
  48. ONLINEFils de Malao. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher). 2021. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-fccbb15b-c1d3-47ee-8bb1-5bc1d307ee57
  49. ONLINELe chef Marivira et Totorikipan. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); John, Lei Mala (performer). 2022. Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-fe12972f-2ac1-41ac-9297-2f2ac1d1ac28
  50. ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-000
  51. ONLINETongoa Island 'Prodigal Son'; Namakura 'Prodigal Son'.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-221
  52. ONLINEMakura Story, Lifu, Wailu (part). Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-228
  53. ONLINEAnswers to queries. From the Rev. Robert Frazer of Borumba.. Rev. Robert Frazer. 1899. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VEPI13A
  54. ONLINESpirax notebook, N.H.I. (Efate).. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VFN14
  55. ONLINEThe Lord's Prayer: Makura (South Tongoa).. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK11
  56. ONLINEComparative vocabulary of North Efate, South Tongoa and Makuran languages.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK13
  57. ONLINELetter to Capell from Nancy H. Clark, a missionary at Tonga.. Nancy H. Clark. 1957. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK14A
  58. ONLINELetter to Capell from N.H. Clark.. N.H. Clark. 1957. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK14B
  59. ONLINEA. Capell to Nancy H. Clark in response to letters in Folio 4(a) & (b) above.. Arthur Capell. 1957. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK15
  60. ONLINETonga books no. 4. Sosolupenga.. Arthur Capell (compiler); Peter Newton (depositor); Tom (of Itakoma) Avusa (translator). 1957. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK18
  61. ONLINELetter from Nancy H. Clark about Tongoa Island Languages I. Nancy H. Clark. 1956. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK201
  62. ONLINELetter from Nancy H. Clark about Tongoa Island Languages II. Nancy H. Clark. 1956. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK202
  63. ONLINELetter from Nancy H. Clark about Tongoa Island Languages III. Nancy H. Clark. 1957. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK203
  64. ONLINENamakura text. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1882. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK204
  65. ONLINEMakura texts. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK205
  66. ONLINELetters from J. Graham Miller about various Vanuatu languages. J. Graham Miller. 1946. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VNEFAT103
  67. ONLINELetter to Dr. Miller inquiring into North Efate dialects and Makura. Arthur Capell. 1946. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VNEFAT210
  68. ONLINESimbolo I. Chris Ballard (compiler); Chris Ballard (depositor); David Luders (interviewer); David Luders (recorder); Pastor Simbolo (speaker); Pastor Simbolo (singer). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:CB3-ES002
  69. ONLINESimbolo II. Chris Ballard (compiler); Chris Ballard (depositor); David Luders (interviewer); David Luders (recorder); Pastor Simbolo (speaker); Obed Mera (speaker). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:CB3-ES003
  70. ONLINERadio Vila '67 (CB3-ES001). David Luders (compiler); Ben Alfred (speaker); M. Paul Gardissart (recorder). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-001
  71. ONLINESimbolo 1 (CB3-ES002). David Luders (compiler); Pastor Simbolo (speaker); Pastor Simbolo (singer). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-002
  72. ONLINESimbolo 2 (CB3-ES003). David Luders (compiler); Pastor Simbolo (speaker); Pastor Simbolo (singer); Obed Mera (speaker). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-003
  73. ONLINESimbolo 3. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-004
  74. ONLINESimbolo 4. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-005
  75. ONLINESimbolo 5. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (speaker). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-006
  76. ONLINESimbolo 6. David Luders (compiler); David Luders (interviewer); Pastor Simbolo (speaker). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-007
  77. ONLINESimbolo 7. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (speaker); Pastor Simbolo (singer); Fred Ti Makata (speaker). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-008
  78. ONLINESimbolo 8. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-009
  79. ONLINESimbolo 9. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-010
  80. ONLINESimbolo 10. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-011
  81. ONLINESimbolo 11. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-012
  82. ONLINESimbolo 12. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-013
  83. ONLINESimbolo 13. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-014
  84. ONLINEMatanauretong 1, Commencement of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-015
  85. ONLINEMatanauretong 2, Continuation of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-016
  86. ONLINEMatanauretong 3, Continuation of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-017
  87. ONLINEMatanauretong 4, Addendum to the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-018
  88. ONLINEBongabonga 1, Commencement of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-022
  89. ONLINEBongabonga 2, Continuation of the history in Namakura language, Commencement of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-023
  90. ONLINEBongabonga 3, Continuation of of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-024
  91. ONLINEBongabonga 6, Commencement of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-025
  92. ONLINEBongabonga 7, Continuation of the history in Namakura language, Commencement of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-026
  93. ONLINEBongabonga 8, Continuation of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-027
  94. ONLINEBongabonga 9, Continuation of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-028
  95. ONLINEBongabonga 4, Commencement of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker); David Ti Matasso Tonoriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-029
  96. ONLINEBongabonga 5, Continuation of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso Tonoriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-030
  97. ONLINEBongabonga 10, Commencement of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso Tonoriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-031
  98. ONLINEBongabonga 11, Continuation of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso Tonoriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-032
  99. ONLINEBongabonga 12, Continuation of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso Tonoriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-033
  100. ONLINEBongabonga 13. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-034
  101. ONLINEBongabonga 14. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-035
  102. ONLINEBongabonga 15. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-036
  103. ONLINEBongabonga 16. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-037
  104. ONLINEBongabonga 17. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-038
  105. ONLINEBongabonga 18. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-039
  106. ONLINETi Tongoa Roto at Bongabonga, Tongoa 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-040
  107. ONLINETi Tongoa Roto at Bongabonga, Tongoa 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-041
  108. ONLINEChiefs at Bongabonga village, Tongoa 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-042
  109. ONLINEBongabonga 21(a). David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-042_A
  110. ONLINEChiefs at Bongabonga village, Tongoa 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-043
  111. ONLINEChiefs at Bongabonga village, Tongoa 3. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-044
  112. ONLINEShepherd Island custom law 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-045
  113. ONLINEShepherd Island custom law 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-046
  114. ONLINECeremonial pig killing, Shepherd Island. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-047
  115. ONLINEHistory of Talipo 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-048
  116. ONLINEHistory of Talipo 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-049
  117. ONLINEAspects of life in the Shepherd Islands 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-050
  118. ONLINEAspects of life in the Shepherd Islands 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-051
  119. ONLINEAspects of life in the Shepherd Islands 3. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-052
  120. ONLINETwo Namakura stories. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-053
  121. ONLINEaccounts of various Naruk. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-054
  122. ONLINEChiefs of Bongabonga, Tongoa and Emae 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-055
  123. ONLINEChiefs of Bongabonga, Tongoa and Emae 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-056
  124. ONLINENarrative in Namakura (3). Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Sandrine Bessis (transcriber); Chef Maripalu Philip (performer); Sophie Mores (transcriber). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-MK01_nk_Kuwae_STE
  125. ONLINENarrative in Namakura (4). Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Chef John Robert Muri (performer). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-MK02_nk_Kuwae_JM
  126. ONLINENarrative in Namakura (5). Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Sandrine Bessis (transcriber); Chef Jimmy Viu (performer); Marie Shem (transcriber). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-MK03_nk_Kuwae_JV
  127. ONLINENarrative in Namakura (1). Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Sandrine Bessis (transcriber); Chief Tariboamat (performer); Elsie (transcriber). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK01_nk_Kuwae_STE0_TG
  128. ONLINENarrative in Namakura (2). Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Sandrine Bessis (transcriber); Torine Daniel (transcriber); Sandy Marang (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK02_nk_Tarifaket_STE30_TG
  129. ONLINENarrative in Namakura (6) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Marie-Anna (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK03_nk_rat_STE09_MA
  130. ONLINENarrative in Namakura (7) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Chef Sandy Marang (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK04_nk_manikon_STE21_SM
  131. ONLINENarrative in Namakura (8) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Toar Pakoa (performer); Winnie Pakoa (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK05_nk_malao_STE24_TP
  132. ONLINENarrative in Namakura (9) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Lei Mala John (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK06_nk_tatamol_STE12_LM
  133. ONLINENarrative in Namakura (10) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Jake Ronet (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK07_nk_tariboamat_STE05_JR
  134. ONLINENarrative in Namakura (11) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Lei Mala John (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK08_nk_marivira_STE03_LM
  135. ONLINENarrative in Namakura (12) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Lei Winnie Pakoa (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK09_nk_sokararu_STE19_PW
  136. ONLINENarrative in Namakura (13) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Josef Wildog (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK10_nk_SAVALAMUR_STE02_JW
  137. ONLINENarrative in Namakura (15) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Lei Mala John (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK11_nk_Sin_STE10_LM
  138. ONLINENarrative in Namakura (16) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Lei Wit (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK12_nk_nitu_STE07_LW
  139. ONLINENarrative in Namakura (17) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Lei Mala John (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK13_nk_seina_STE05_LW
  140. ONLINENarrative in Namakura (18) . Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (interviewer); Pastor David (performer). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-TGK14_nk_sanuvenu_STE22_PD
  141. ONLINENa-makir lg. stories No. 4. VKS (compiler); Ross Clark (recorder); W. Timakuna (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-1321
  142. ONLINE132-1 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-001
  143. ONLINE132-2 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-002
  144. ONLINE132-5 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-005
  145. ONLINE132-6 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-006
  146. ONLINE132-7 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-007
  147. ONLINE132-8 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-008
  148. ONLINE132-9 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-009
  149. ONLINE132-10 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-010
  150. ONLINE132-11 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-011
  151. ONLINE132-12 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-012
  152. ONLINE132-13 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-013
  153. ONLINE132-14 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-014
  154. ONLINE132-15 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-015
  155. ONLINE132-16 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-016
  156. ONLINE132-17 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-017
  157. ONLINE132-18 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-018
  158. ONLINE132-19 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-019
  159. ONLINE132-20 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-020
  160. ONLINE132-21 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-021
  161. ONLINE132-22 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-022
  162. ONLINE132-23 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-023
  163. ONLINE132-24 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-024
  164. ONLINE132-25 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-025
  165. ONLINE132-26 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-026
  166. ONLINE132-27 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-027
  167. ONLINE132-28 Namakira recordings. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-028

Lexical resources

  1. ONLINEComparative phrases [Epi dialects]. With Paama and Namakua.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VEPI11
  2. ONLINEComparative vocabulary of North Efate, South Tongoa and Makuran languages.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK13
  3. ONLINEVocabulary: Makura.. Arthur Capell (compiler); Peter Newton (depositor). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK19
  4. ONLINELetters from J. Graham Miller about various Vanuatu languages. J. Graham Miller. 1946. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VNEFAT103
  5. ONLINEList. Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (depositor). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-20190813_Makira_Namakura
  6. ONLINEList. Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (depositor). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-20190915_Tongariki_Namakura
  7. ONLINENamakir dictionary. Wolfgang Sperlich (compiler); Wolfgang Sperlich (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-Namakir
  8. Naman aban - Namakura (Ol pijin blong ples blong yumi). Namakura Translation Team. 2005. SIL. oai:sil.org:17536

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 4.5 Resources for Namakura. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:nama1268
  2. ONLINEPronoun markers in North Efate languages. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VCGS202
  3. ONLINELetter to Capell from Nancy H. Clark, a missionary at Tonga.. Nancy H. Clark. 1957. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK14A
  4. ONLINELetter to Capell from N.H. Clark.. N.H. Clark. 1957. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VMAK14B
  5. ONLINELetters from J. Graham Miller about various Vanuatu languages. J. Graham Miller. 1946. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VNEFAT103
  6. ONLINENotes on Tongoa language. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-VNEFAT207
  7. ONLINENamakir: a description of a central Vanuatu language. Wolfgang Sperlich. 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WS1-NamakirPhD
  8. ONLINEA Comparative Study of the Melanesian Island Languages. Ray, Sidney Herbert. 1926. University Press. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nmk_morsyn-1
  9. ONLINELAPSyD Online page for Namakir. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src789

Other resources about the language

  1. ONLINENamakura: a language of Vanuatu. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:nmk
  2. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Na-makir lg. stories No. 4. W. Timakuna; Haitif. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196546
  3. ONLINEEmae 1980 2. Ross Clark (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RC1-002
  4. ONLINEMK05_nk_Toutoune_STE-07_JV_2016. Sandrine Bessis (compiler); Sandrine Bessis (depositor); Jimmy Viu (performer). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SB02-MK05_nk_Toutoune_STE07
  5. ONLINEA Comparative Study of the Melanesian Island Languages. Ray, Sidney Herbert. 1926. University Press. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nmk_Contents-1
  6. Naik aban - Namakura (Ol fis blong ples blong yumi). Viu, Jimmy; Karie, Hellen. 2005. SIL. oai:sil.org:17535
  7. Naka Aban. Karie, Hellen. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52441
  8. Namakura Primer. Matheson, Oscar; Moses, Rinnie; Stahl, Janet; Karie, E. Ann; Masoeripu, Etchen Shem. 2003. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52609
  9. Namakura Primer. Matheson, Oscar; Moses, Rinnie; Stahl, Janet; Karie, E. Ann; Masoeripu, Etchen Shem. 2003. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52776
  10. ONLINELINGUIST List Resources for Namakura. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-01-26. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_nmk

Other resources in the language

  1. ONLINEVocabulary and grammatical notes on the language of Makura, Central New Hebrides. Ray, Sidney Herbert, 1858-1939. 1896. London, Harrison and Sons. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522807
  2. ONLINEErromanga, the martyr isle. Robertson, H. A. 1902. Toronto : Upper Canada Tract Society. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1175303
  3. ONLINE*Leo tuai : a comparative lexical study of north and central Vanuatu languages. Clark, Ross (D. Ross). 2009. Pacific linguistics ; 603. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3155725
  4. ONLINEMatanauretong 5, Commencement of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-019
  5. ONLINEMatanauretong 6, Continuation of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-020

Other known names and dialect names: Buninga, Emwae Island, Makura, Mataso, Namakir, Tongariki Island, Tongoa Island

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/nmk
Up-to-date as of: Thu Jan 27 7:00:35 EST 2022