OLAC Logo OLAC resources in and about the Valman language

ISO 639-3: van

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Koroko

Use faceted search to explore resources for Valman language.

Primary texts

  1. ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-000
  2. ONLINEPNG languages, Micronesia, Arabic. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-424

Lexical resources

  1. ONLINEValman Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_van_swadesh-1

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 5.3 Resources for Walman. n.a. 2026. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:valm1241
  2. ONLINENotebook D2: Selected Research Papers of Don Laycock on Languages in Papua New Guinea: Tomleo, Ali-yakamul (Kap), Olo, Valman, Mori=Fas, Sumo, One, Fas, Aruek. Don Laycock (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL2-013
  3. ONLINEEin Beitrag sur Kenntnis der Valman-Sprache. Schmidt, W. and Vormann, F. 2026. WALS Online. oai:refdb.wals.info:2722
  4. ONLINEBeiträge zur Kenntnis der Valman-Sprache. Spölgen, N. and Schmidt, W. 2026. WALS Online. oai:refdb.wals.info:2766
  5. ONLINEWALS Online Resources for Walman. n.a. 2026. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:wal

Other resources about the language

  1. ONLINEValman: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:van
  2. ONLINEWhat happens when someone dies. Dismas Potul; Matthew (recorder); Lea; Dismas Potul (translator). 2015-05-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230690
  3. ONLINEConsonant Clusters 1. Dismas Potul; Matthew (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230691
  4. ONLINEvideo of drive to Prou. Dismas Potul; Matthew (photographer); Lea. 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230692
  5. ONLINEvideo of Lemieng and preparation for funeral feast. Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230694
  6. ONLINEStory of where Alois Kralo has lived.. Lea; Alois Kralo; Dismas Potul (consultant); Dismas Potul (translator); Matthew. 2015-05-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230693
  7. ONLINEPronunciation-3. Lea (recorder); Dismas Potul; Lea; Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230695
  8. ONLINEConsonant Clusters 12. Dismas Potul; Matthew (recorder); Lea (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230696
  9. ONLINEConsonant Clusters 11. Dismas Potul; Matthew (recorder); Lea (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230697
  10. ONLINEConsonant Clusters 7. Dismas Potul; Matthew (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230698
  11. ONLINEStory about how Willie's ancestors came to live at Wokau. Lea; Matthew (recorder); Dismas Potul (translator); Dismas Potul (consultant); Willie. 2015-05-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230699
  12. ONLINEParrot kidnaps woman. Lea; Matthew (recorder); Dismas Potul (translator); Raphael. 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230670
  13. ONLINEVowel-final words 1. Dismas Potul; Matthew (recorder); Lea (recorder). 2015-05-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230672
  14. ONLINEPronunciation-1. Lea; Dismas Potul; Matthew (recorder); Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230671
  15. ONLINEHow to get to Chinapelli from Lemieng. Lea (recorder); Dismas Potul; Lea; Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230673
  16. ONLINEMeeting about a dispute in the village. Lea (recorder); Dismas Potul; Lea; Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230674
  17. ONLINEContinuation of story of creator, Rala. Lea; Yason Yali; Matthew (recorder); Dismas Potul (consultant); Dismas Potul (translator). 2015-05-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230675
  18. ONLINEvideo of beach at Lemieng. Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230676
  19. ONLINEWhat Dismas did yesterday afternoon. Dismas Potul; Matthew (recorder); Lea; Dismas Potul (translator). 2015-05-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230677
  20. ONLINEThe men's spirit house. Kaspar; Matthew (recorder); Dismas Potul. 2015-05-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230678
  21. ONLINEConsonant Clusters 6. Dismas Potul; Matthew (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230679
  22. ONLINEPlaces where Alois' family have lived.. Lea; Alois Kralo; Dismas Potul (consultant); Dismas Potul (translator). 2015-05-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230680
  23. ONLINEHow to get to Ali Beach from Lemieng. Lea (recorder); Dismas Potul; Lea; Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230683
  24. ONLINEHow we used to make fire. Lea; Matthew (recorder); Dismas Potul; Dismas Potul (translator); Dismas Potul (consultant). 2015-05-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230682
  25. ONLINEConsonant CLusters 10. Dismas Potul; Matthew (recorder); Lea (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230684
  26. ONLINEWhy Helen does not speak Tok Pisin. Lea; Matthew (recorder); Dismas Potul (translator); Dismas Potul (consultant); Helen. 2015-05-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230685
  27. ONLINEStory about two men going fishing. Elizabeth. 2015-05-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230686
  28. ONLINEHow to get to Aitape from Lemieng. Lea (recorder); Dismas Potul; Lea; Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230687
  29. ONLINEConsonant Clusters 2. Dismas Potul; Matthew (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230688
  30. ONLINEHow we make sago. Lea; Matthew (recorder); Dismas Potul; Dismas Potul (translator); Dismas Potul (consultant). 2015-05-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230689
  31. ONLINEConsonant Clusters 5. Dismas Potul; Matthew (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230658
  32. ONLINEHow Wokau was founded. Lea; Matthew (recorder); Eddie; Dismas Potul (translator); Dismas Potul (consultant). 2015-05-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230659
  33. ONLINEDismas and John discuss their kinship. Dismas Potul; Matthew (recorder); Lea; Dismas Potul (translator); John Moipu. 2015-05-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230661
  34. ONLINEConsonant Clusters 3. Dismas Potul; Matthew (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230662
  35. ONLINEWalman names of plants and animals. Lea; Matthew (recorder); Eddie; Dismas Potul (translator); Dismas Potul (consultant). 2015-05-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230663
  36. ONLINEConsonant Clusters 9. Dismas Potul; Matthew (recorder); Lea (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230664
  37. ONLINEStory about who is associated with what land. Lea; Alois Kralo; Dismas Potul (consultant); Dismas Potul (translator); Matthew. 2015-05-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230665
  38. ONLINEStory about a creator, Rala. Lea; Dismas Potul (consultant); Dismas Potul (translator); Yason Yali; Matthew. 2015-05-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230666
  39. ONLINEConsonant Clusters 8. Dismas Potul; Matthew (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230667
  40. ONLINEBirthing practices. Matthew (recorder); Lea (recorder); Anna Olon. 2015-05-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230668
  41. ONLINEStory of a Spirit woman living in a Walai tree. Lea; Yason Yali; Matthew (recorder); Dismas Potul (consultant); Dismas Potul (translator). 2015-05-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230669
  42. ONLINEPronunciation_[w],[mtre],final[r],final[ny]. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-06-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1079682
  43. ONLINEPronunciationStress, Diphthongs, Clusters. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-06-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1079676
  44. ONLINEPronunciation Stress and VowelSequences. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-07-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1079679
  45. ONLINEPronunciation Initial Consonant Clusters. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-07-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1069861
  46. ONLINEPronunciation of Initial Consonant Clusters. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2005-06-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070169
  47. ONLINEText 7. Fr.August Becker. 1971-01-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070172
  48. ONLINEFr. August Becker, 1971. 'Erzählungen der Valmana von der Nordküste Neuguineas' ('Stories of the Walman from the North coast of New Guinea'). Anthropos No. 66, pp. 1-51; 397-443; 779-816. Fr.August Becker. 1971-01-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070173
  49. ONLINEChildren's stories. Matthew Dryer (researcher); Dismas Potul (translator); Lea Brown (researcher). 2002-07-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070175
  50. ONLINEMen's Spirit House. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2003-07-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070177
  51. ONLINEPronunciation Initial [nt]. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-07-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070157
  52. ONLINEInitial Nasal + Stop. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-07-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070160
  53. ONLINEPronunciation Consonant Clusters. Dismas Potul (speaker); Titus Katuel (speaker). 2004-09-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070163
  54. ONLINEPronunciation of words. John Moipu (consultant); Matthew Dryer (researcher). n.d. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1069298
  55. ONLINEPronunciation_consonant clusters. Dismas Potul (consultant); Matthew Dryer (researcher). n.d. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1069294
  56. ONLINEPronunciation of words. Dismas Potul (consultant). n.d. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1069290
  57. ONLINEA story from the Sial Clan. Titus Katuel (speaker); Dismas Potul (translator); Matthew Dryer (researcher); Lea Brown (researcher). 2002-06-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1069978
  58. ONLINEPronunciation-2. Lea; Dismas Potul; Matthew (recorder); Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230700
  59. ONLINEvideo of Wokau and land along road to village. Dismas Potul; Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230701
  60. ONLINEInterview between DP and TK. Dismas Potul (interviewer); Matthew (photographer); Lea (recorder); Titus Katuel; Dismas Potul (translator); Lea. 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230702
  61. ONLINEConsonant Clusters 4. Dismas Potul; Matthew (recorder). 2015-05-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230703
  62. ONLINEHow Dismas' Father came to marry Dismas' mother. Lea; Matthew (recorder); Dismas Potul; Dismas Potul (translator). 2015-05-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230704
  63. ONLINEWhen the whitemen arrived. Lea; Matthew (recorder); Dismas Potul (translator); Dismas Potul (consultant); Martin. 2015-05-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230705
  64. ONLINEWhen the missionaries arrived. Lea; Matthew (recorder); Dismas Potul (translator); Dismas Potul (consultant); Martin. 2015-05-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1230706
  65. ONLINENasal sonorant cluster. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-07-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070145
  66. ONLINENasal + Rhotic cluster. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-07-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070148
  67. ONLINEInitial consonant clusters /k/ + sonorant and /s/ + sequence of sonorants. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-07-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070151
  68. ONLINEInitial Consonants+Pronominal prefix. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-07-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070154
  69. ONLINEPronunciation of third person imperative forms of naya 'step up'. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-07-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1070142
  70. ONLINELINGUIST List Resources for Valman. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_van

Other resources in the language

  1. ONLINEErzählungen der Valman von der Nordküste Neuguineas. Aus dem Nachlass des Verfassers geordnet. Becker, August. 1971. Fribourg, Switzerland, Impr. St. Paul. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522898

Other known names and dialect names: Koroko

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/van
Up-to-date as of: Sat Jul 18 6:53:42 EDT 2026