OLAC Logo OLAC resources in and about the Yaminahua language

ISO 639-3: yaa

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Chitonahua, Foredafa, Horudahua, Horunahua, Jaminawa, Moronahua, Morunahua, Yamanawa, Yaminawa, Yuminahua

Use faceted search to explore resources for Yaminahua language.

Primary texts

  1. ONLINEResources in the Yaminahua language. n.a. 2014. Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA). oai:ailla.utexas.org:yaa
  2. ONLINEKapa ñũshĩwu/Alma de ardilla/The Squirrel Spirit. Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant); Neely, Kelsey (researcher). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.001
  3. ONLINEIsku ñũshĩwu ruapitsiwe/Alma de paucar y el caníbal/The Crested Oropendola Spirit and the Cannibal. Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant). 2018. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.002
  4. ONLINEAya ñũshĩwu/Alma de perico de gorro negro/The Black-Capped Parakeet Spirit. Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant); Neely, Kelsey (researcher). 2017. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.003
  5. ONLINERũnũwã ñũshĩwu/Alma de boa grande/The Anaconda Spirit. Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher); Ramírez Ríos, María (consultant). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.004
  6. ONLINEYuashi/El miserable/The Greedy One. Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant); Neely, Kelsey (researcher). 2018. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.005
  7. ONLINEXuya ñũshĩwu/Alma de ratón/The Rat Spirit. Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.006
  8. ONLINEXũnũwã ñũshĩwu/Tunchi de la tremenda lupuna/Spirit of the Giant Kapok Tree. Ramírez Ríos, María (consultant); Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher). 2018. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.007
  9. ONLINEDiiwu ñũshĩ/Tunchi de monte/Evil Forest Spirits. Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant). 2018. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.008
  10. ONLINEPãmã weru kechu chaiya Ĩnãwã Xadukĩã/Pãmã que tiene párpados largos es Abuelita Tigre/Pãmã Who Has Long Eyelids Is Grandmother Jaguar. Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant). 2017. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.009
  11. ONLINEXukuxukuika Ñũshĩwu/Alma de tuquituqui/The Boat-billed Heron Spirit. Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.010
  12. ONLINEWuipapi/El hombrecillo/The Little Man. Ramírez Ríos, María (consultant); Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey. 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.011
  13. ONLINEPũĩ Wake/Hijo de caca/The Feces Child. Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.012
  14. ONLINEIwi Tũkũ Puiki Raweya/Palo nudo que tiene dos potos/The Gnarled Tree with Two Butts. Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.013
  15. ONLINEBapu ñũshĩwu/Alma de greda/The Clay Spirit. Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.014
  16. ONLINEIsku ñũshĩwu/Alma de paucar/The Crested Oropendola Spirit. Ramírez Ríos, María (consultant); Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.015
  17. ONLINEIshpawãwẽ Xukadi/Él que los ishpa pelaron/The One Who Was Peeled by the Ishpa. Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey; Ramírez Ríos, María (consultant). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.016
  18. ONLINEMãshãrũnẽ xawewu puyexkedi/Tigre ha torcido los brazos a los motelos/Jaguar Twists the Tortoises' Arms. Garcerán Álvarez, María Luisa (consultant); Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.039
  19. ONLINEShedipawãwẽ kashta ñũshĩwu widi/Gente antiguo se ha reunido con alma de carachupa/An Ancestor Married an Armadillo Spirit. Garcerán Álvarez, María Luisa (consultant); Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher). 2014. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.040
  20. ONLINEWedeuba rawe/Las dos viudas/The two widows. Garcerán Álvarez, María Luisa (consultant); Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher). 2014. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.041
  21. ONLINEXete ñũshĩwu/Alma de gallinazo/The Vulture Spirit. Garcerán Álvarez, María Luisa (consultant); Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher). 2014. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.042
  22. ONLINEĨnãwã Xadu/Abuelita tigre/Grandmother Jaguar. Ramírez Saldaña, Teresa (consultant); Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher). 2014. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.043
  23. ONLINEBawis ñũshĩwu/Alma de hormiga sitaraco/The Sitaraco Ant Spirit. Ramírez Saldaña, Teresa (consultant); Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey. 2015. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.044
  24. ONLINEÑũshĩ Xerewu/Diablos de monte/Forest Demons. Ramírez Saldaña, Teresa (consultant); Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey. 2015. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.045
  25. ONLINEWari/Sol/Sun. Ramírez Ríos, José (consultant); Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey. 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.046
  26. ONLINEPũstũ/El barrigón/The Pot-bellied Man. Ramírez Ríos, José (consultant); Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.047
  27. ONLINERiwi ñũshĩwu/Alma de paloma/The Dove Spirit. Gómez Flores, Pascual (consultant); Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.048
  28. ONLINERũpũtũ/Mosca/Fly. Gómez Flores, Pascual (consultant); Neely, Kelsey; Neely, Kelsey (researcher). 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.049
  29. ONLINERuapitsi/El caníbal/The Cannibal. Ramírez Ríos, José (consultant); Neely, Kelsey (researcher); Neely, Kelsey. 2013. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-33.050
  30. ONLINEEpa Niospa taefaki onifani Genesis 1:1-24. Eakin; Faust. 1993. South Holland, Ilinois: La Liga Biblica. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_gen-1
  31. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua.. Eakin, Lucille. 1991. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_vertxt-1
  32. ONLINEYaminahua text analyzed by Lucy Eakin as basis for #2289 and 2290 in Bibliography 1981. Eakin, Lucille (translator). 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:60936
  33. ONLINEYaminahua Texts in various genre. Eakin, Lucille (compiler). 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:60950
  34. ONLINECollection of transcribed Yaminahua texts. Eakin, Lucille (compiler); Faust, Norma (compiler). 1978. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:60951
  35. ONLINESongs by older Yaminahua man. Eakin, Lucille (compiler). 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:60963
  36. ONLINEMiscellaneous Yaminahua Texts. Eakin, Lucille (compiler); Faust, Norma (compiler). 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:60967
  37. Collection of five texts from Yaminahua people. Eakin, Lucille (compiler). 1978. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:60969
  38. Texts from Yaminahua people. Eakin, Lucille (compiler). 1983. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:60980
  39. Three short Yaminahua texts. Pérez G., Carlos; Pérez G., Juan; Tello C., José. 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61294
  40. Yaminahua texts. Eakin, Lucille (compiler). 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:69968

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Yaminahua. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:yaa
  2. Comparison of Yaminahua and Sharanahua. Scott, Eugene (compiler). 1969. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:44447
  3. Color terms. Rau, Grace (compiler). 1982. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:44579
  4. ONLINEDiccionario yaminahua — castellano. Eakin, Lucille (compiler); Shive, Ivagene (compiler). 2021. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:87220

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 4.4 Resources for Yaminahua. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:yami1256
  2. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Yaminahua. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:yami1256
  3. ONLINEGramatica del Idioma Yaminahua. Loos, Eugene E. 2002. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_morsyn-1
  4. ONLINELecciones para el Apredizaje del Idioma Yaminahua. Eakin, Lucille. 1991. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_morsyn-2
  5. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua.. Eakin. Lucille. 1991. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_ortho-1
  6. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua.. Eakin, Lucille. 1991. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_ortho-2
  7. ONLINELecciones para el Apredizaje del Idioma Yaminahua. Eakin, Lucille. 1991. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_phon-1
  8. ONLINESAILS Online Resources for Yaminahua. n.a. 2020. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:sails.clld.org:yaa
  9. ONLINEGramática del idioma Yaminahua. Faust, Norma; Loos, Eugene E. 2002. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29686
  10. Descubrimientos iniciales de perturbación de tono en yaminahua. Lord, Mary Ann. 1988. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46540
  11. ONLINEWALS Online Resources for Yaminahua. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:yam

Other resources about the language

  1. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua. Eakin, Lucille. 1991. Instituto lingüístico de verano. oai:refdb.wals.info:3187
  2. Gramatica del idioma Yaminahua. Faust, Norma. 2002. Serie Lingüística peruana ; no. 51. oai:gial.edu:24887
  3. ONLINEDiscontinuous nasal spread in Yaminahua. Loos, Eugene E. 2006. SIL electronic reports ; 2006. oai:gial.edu:28344
  4. ONLINEYaminahua: a language of Peru. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:yaa
  5. ONLINEKelsey Neely: The Linguistic Expression of Affective Stance in Yaminawa (Pano, Peru). Michael, Lev (participant); Davidson, Justin (participant); Sweetser, Eve (participant); Neely, Kelsey (speaker); Skilton, Amalia Horan (participant); Clem, Emily (participant); O'Hagan, Zachary (participant); Beier, Christine (participant); Lapierre, Myriam (participant); Palakurthy, Kayla (participant); Farmer, Stephanie (participant). 2018. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2018-27.001
  6. ONLINEGramatica del Idioma Yaminahua. Loos, Eugene E. 2002. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_contents-1
  7. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua.. Eakin, Lucille. 1991. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_contents-2
  8. ONLINELecciones para el Apredizaje del Idioma Yaminahua. Eakin, Lucille. 1991. Eakin, Lucille. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_detail-1
  9. ONLINELecciones para el Apredizaje del Idioma Yaminahua. Eakin, Lucille. 1991. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_detail-2
  10. ONLINELecciones para el Apredizaje del Idioma Yaminahua. Eakin, Lucille. 1991. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_map-1
  11. ONLINELecciones para el Aprendisaje del Idioma Yaminahua. Eakin, Lucille. 1991. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_num-1
  12. ONLINELecciones para el Apredizaje del Idioma Yaminahua. Eakin, Lucille. 1991. Peru: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yaa_references-1
  13. Location in Yaminahua folk tales. Eakin, Lucille. 1984. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:4142
  14. ONLINEDiscontinuous nasal spread in Yaminahua. Loos, Eugene E. 2006. SIL International. oai:sil.org:7856
  15. Beyond the Bilingual Classroom: Literacy Acquisition among Peruvian Amazon Communities. Trudell, Barbara. 1993. Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington. oai:sil.org:8831
  16. ONLINENõ shara inõ. Faust, Norma. 1984. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27828
  17. ONLINEMatemática 2: Texto de consulta para segundo grado. Faust, Norma. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27869
  18. ONLINENõ fichisharapaikĩ nõ kirika anei. Eakin, Lucille (editor). 1997. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27915
  19. ONLINEKirika 4-6. Faust, Norma. 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28170
  20. ONLINEKirika 8. Eakin, Lucille. 1989. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28234
  21. ONLINEKirika 7. Faust, Norma. 1984. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28244
  22. Kirika 3. Faust, Norma. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28588
  23. ONLINEKirika 1. Faust, Norma. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28594
  24. Vamos a leer: aprestamiento No. 2 para la lectura y escritura; Yaminahua con traducción al castellano. n.a. 2004. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28605
  25. ONLINEVamos a leer: Aprestamiento 2 para la lectura y escritura. Faust, Norma. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28640
  26. ONLINEMaifo tii anoafo yoinãfo. López del Aguila, Segundo (translator); Pérez G., Carlos (translator). 1994. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28703
  27. ONLINEKirika 2. Faust, Norma. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28750
  28. Nã ipaonifo nõ tãpinõ. Del Aguila C., Antonio; Guerra G., Ramon; Pacaya G., Manuel; Pérez G., Carlos; Pérez G., Juan; Pérez P., Mario; Tello C., José; Tello C., Segundo. 2002. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28819
  29. ONLINEFrente al cambio: Comunidades nativas de la Amazonía Peruana. Preston, Susan H. 1992. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29740
  30. Applicative affixes in Peruvian Amazonian languages. Wise, Mary Ruth. 2002. Current studies on South American indian languages: selected papers from the 50th International Congress of Americanists in Warsaw and the Spinoza Workshop on Amerindian Languages in Leiden, 2000, Mily Crevels and others (eds.). oai:sil.org:29850
  31. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua. Eakin, Lucille. 1991. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29910
  32. La ubicación de la acción en la narrativa yaminahua. Eakin, Lucille. 1988. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:30082
  33. Cuento de los yaminahua: “Por qué vine a Yarinacocha”. Lord, Mary Ann (compiler); Pérez G., Carlos (transcriber). 1989. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46481
  34. El parentesco yaminahua. Faust, Norma. 1999. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46522
  35. Genealogical notes about the Yaminahua. Faust, Norma (compiler). 1978. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46525
  36. Canciones de los yaminahua. Lord, Mary Ann (transcriber). 1986. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46534
  37. Answers to Yaminahua tribal socio-political questions. Lord, Mary Ann (researcher); Tello C., Segundo (speaker). 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46555
  38. Yaminahua kinship. Faust, Norma. 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46563
  39. NA E APAI FETSAFO KENEITA. Aguila César, Antonio Del. 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:59039
  40. NA Ẽ KENEA MEKAFO. Pérez G., Juan (illustrator). 1981. Centro de Estudios. oai:sil.org:59344
  41. Kirika 3. n.a. 2005. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto de Lingüístico de Verano. oai:sil.org:80358
  42. Kirika 4. n.a. 2004. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto de Lingüístico de Verano. oai:sil.org:80362
  43. ONLINELINGUIST List Resources for Yaminahua. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_yaa

Other known names and dialect names: Chitonahua, Foredafa, Horudahua, Horunahua, Jaminawa, Moronahua, Morunahua, Yamanawa, Yaminawa, Yuminahua

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/yaa
Up-to-date as of: Wed Dec 1 7:52:01 EST 2021