OLAC Record
oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0035

Metadata
Title:PAROLE Portuguese Lexicon
Abstract:The PAROLE Portuguese Lexicon is constituted by 20 thousand entries morpho-syntactically and syntactically encoded, accordingly to the parole common encoding standards. The data is in SGML format.
Access Rights:Rights available for: Research Use, Commercial Use
Date Available (W3CDTF):2000-05-19
Date Issued (W3CDTF):2005-02-24
Date Modified (W3CDTF):2016-11-15
Description:Monolingual Lexicons
The PAROLE Portuguese Lexicon is constituted by 20 thousand entries morpho-syntactically and syntactically encoded, accordingly to the parole common encoding standards. The data is in SGML format. *** Introduction on the PAROLE project LE-PAROLE project (MLAP/LE2-4017) aims to offer a large-scale harmonised set of "core" corpora and lexica for all European Union languages. Language corpora and lexica were built according to the same design and composition principles, in the period 1996-1998. PAROLE Corpora: The harmonisation with respect to corpus composition (selection of corpus texts) was to be achieved by the obligatory application of common parameters for time of production and classification according to publication medium. No texts older than 1970 were allowed. As for publication medium, the corpus had to include specific proportions of texts from the categories ?Book?, ?Newspaper?, ?Periodical? and ?Miscellaneous? within a settled range. The harmonisation effort also applied to the textual and linguistic encoding of the language corpora involved. With respect to the mark up of text structure and primary data, every single corpus text was to be encoded according to the PAROLE DTD, which is compatible with the DTD of the Text Encoding Initiative (TEI) and with that of the Corpus Encoding Standard (CES). The level of encoding was set to Level 1 of the CES, implying the encoding of text structure and textual features up to Paragraph Level, with the additional constraint, however, that all legacy data was kept. As for linguistic corpus annotation, an equal proportion of the corpus texts (up to 250,000 running words) was to be morphosyntactically annotated according to a common core PAROLE tagset, extended with a set of language specific features. The checking of the tags was split in two: 50,000 words had to be checked for maximum granularity and 200,000 for part-of-speech (PoS) only. The languages involved in PAROLE corpora are: Belgian French, Catalan, Danish, Dutch, English, French, Finnish, German, Greek, Irish, Italian, Norwegian, Portuguese and Swedish. PAROLE Lexica: The lexica (20,000 entries per language) were built conform to a model based on EAGLES guidelines and GENELEX results, underlying a common lexical tool adapted from the EUREKA-GENELEX project. This software tool was extended to support the PAROLE model and conversion and management processes of the resulting resources. The languages involved in PAROLE lexica are: Catalan, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish.
Identifier:ELRA-L0035
http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=713
Language:Portuguese
Language (ISO639):por
Publisher:ELRA (European Language Resources Association)
Type (DCMI):Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  ELRA Catalogue of Language Resources
Description:  http://www.language-archives.org/archive/catalogue.elra.info
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0035
DateStamp:  2000-05-19
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: n.a. 2005. ELRA (European Language Resources Association).
Terms: area_Europe country_PT dcmi_Text iso639_por olac_primary_text


http://www.language-archives.org/item.php/oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0035
Up-to-date as of: Mon Oct 8 0:57:18 EDT 2018