OLAC Record
oai:mulce.org:mce-simu-ld-01

Metadata
Title:Scénario pédagogique de Simuligne (version Motplus-Html)
Simuligne pedagogical scenario (version Motplus-Html)
Access Rights:open access after registration ; rightsHolder = Thierry Chanier ; Christophe Reffay ; Marie-Laure betbeder ; Maud Ciekanski ; Marie-Noelle Lamy ; licence = http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/
Audience:Researcher or teachers in educational sciences or linguistics
Bibliographic Citation:Chanier, T. (2009). (editor). Scénario pédagogique de Simuligne (version Motplus-Html). Mulce.org : Clermont Université. [oai : mulce.org:mce-simu-ld-01 ; http://repository.mulce.org ].
Conforms To:IMS-CP for packaging
Contributor:Hassan, Xaviere ; Lamy, Marie-Noelle ; Chanier, Thierry
Contributor (depositor):Chanier Thierry
Contributor (developer):Mbala, Aloys ; Dupont, Emmanuel ; Reffay, Christophe ; Kenab, Madani
Contributor (researcher):Lamy, Marie-Noelle ; Chanier, Thierry ; Reffay, Christophe ; Nicolet Jérôme
Creator (compiler):Chanier Thierry
Date Created (W3CDTF):2001-01-01
Date Issued (W3CDTF):2009-04-25
Description:Ce scénario est décrit ici en MOTPLUS- HTML. Toutes les consignes pour apprenants et tuteurs sont également incluses. Il est constitué de deux sous-parties : 1) La simulation globale ; 2) Interculture.
1) Nous avons décidé pour Simuligne d'adapter la simulation globale à la distance. Cette méthode de formation est utilisée dans des formations en présentiel intensives, pour des thèmes de simulation comme l'immeuble, le village, l'entreprise, etc. Nous avons choisi le thème de la construction d'une ville universitaire française imaginaire devant servir de cadre aux universités d'été de l'Open (l'université d'été de l'OU a réellement lieu chaque année à Caen). Les acteurs de la formation ont été répartis en groupes, chaque groupe étant constitué d'une dizaine d'apprenants, deux à trois natifs et un tuteur, qui jouait le rôle du responsable. Chaque groupe devait construire collaborativement son projet de ville. Pour ce faire il devait imaginer le décor de la ville, de l'université, ainsi que les personnages impliqués dans le montage du dossier de proposition. Les membres du groupe jouaient alors les personnages qu'ils avaient créés en les faisant intervenir dans des situations conventionnelles ou inattendues. Les résultats des productions de chaque groupe, descriptions picturales, textuelles, orales, traces des interactions entre les personnages, etc., ont été montés en ligne sous formes de posters hypertextuels que tous les participants de tous les groupes ont pu consulter en fin d'expérience avant de passer au vote du projet qu'ils estimaient le meilleur. La formation s'étalee sur dix semaines, les deux premières étant consacrées à la maîtrise de l'environnement technologique au travers d'activités de présentation personnel et de découverte des membres du groupe, les huit suivantes au jeu de simulation.
2) Le deuxième scénario, inspiré du modèle Cultura, est destiné à sensibiliser les participants (anglophones et francophones) sur les différences d'interprétation concernant des mots courants ou des situations du quotidien. Ces différences d'interprétation pouvant varier, non seulement d'un lieu de vie à un autre, mais également entre individus au sein d'une même communauté de vie. C'est un moyen de découvrir que la notion de culture ne se réduit pas à un ensemble de stéréotypes sur un pays, mais est un phénomène plus complexe dépendant des cultures personnelles, des expériences de vie, des identités. L'objectif n'est pas d'apprendre une culture cible (Gran-de-bretagne ou France, suivant les cas), mais d'arriver à une situation d'intercompréhension entre communautés et participants. Dans Simuligne, les anglophones sont les apprenants et les francophones, l'ensemble des tuteurs et autres chercheurs, techniciens ayant participé à cette expérimentation. Interculture ne se déroule pas au sein des groupes de la simulation globale, mais dans un espace commun (baptisé "Monde") où tous les participants se retrouvent avec les mêmes droits.
The scenario is described here in MOTPLUS (HTML version). All guidelines for learners and tutors are included. It includes two differents subparts : 1) Global Simulation ; 2) Interculture (based on Cultura model)
Extent:5700 ko
Format (IMT):text/xml
text/plain
application/pdf
image/jpeg
image/gif
Identifier:mce-simu-ld-01
Identifier (URI):http://mulce.univ-bpclermont.fr:8080/PlateFormeMulce/VIEW/PUBLIC/03/VMeta.do?adr=Simuligne%2FCorpus_objets%2Fmce-simu-ld-01-CP
Is Version Of:mce.simu.all.ld.motplus-html.v1
Language:French
Language (ISO639):fra
Publisher: Mulce (MULtimodal Corpus Exchange) ; Universite Blaise Pascal ; Clermont-Ferrand:France ; URL:http://mulce.org
References:mce.simu.all.all
Chanier, T. (2001).Créer des communautés d'apprentissage à distance. Les dossiers de l'Ingénierie Educative, 36 (2001) 56-59 ; info:oai/edutice.archives-ouvertes.fr/edutice-00000119
Lamy M-N. and Hassan X.P. (2003) 'What influences reflective interaction in distance peer learning? Evidence from four long-term online learners of French', in Open Learning Journal, Vol 18, n° 1, pp 39-59
Furstenberg, G., Levet, S., English, K., Maillet, K. (2001).Giving a virtual voice to the silent language of culture: the Cultura project. Language Learning & Technology, 5, 1. pp. 55-102. http://llt.msu.edu/vol5num1/furstenberg/default.html
Yaiche, Francis (1996). Les simulations globales, mode d'emploi. Hachette FLE : Paris
References (URI):http://edutice.archives-ouvertes.fr/edutice-00000119
http://llt.msu.edu/vol5num1/furstenberg/default.html
Rights (URI):http://lrl-diffusion.univ-bpclermont.fr/mulce/metadata/vdex/mce_licence.xml
Spatial Coverage (ISO3166):FR
GB
Spatial Coverage (TGN):7008356
7026232
Subject:scénario pédagogique ; simulation globale ; compétence interculturelle
French language
Subject (ISO639):fra
Subject (LCSH):Education
Data processing
Computer-assisted instruction
Language and languages
Study and teaching
Subject (OLAC):applied_linguistics
discourse_analysis
text_and_corpus_linguistics
Temporal Coverage:name=Simuligne course ; start=2001-04-09; end=2001-07-06
Type (DCMI):Dataset
Collection
Type (Discourse):dialogue
narrative
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Multimodal Learning and teaching Corpora Exchange
Description:  http://www.language-archives.org/archive/mulce.org
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:mulce.org:mce-simu-ld-01
DateStamp:  2012-07-17
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Chanier Thierry. 2009. Mulce (MULtimodal Corpus Exchange) ; Universite Blaise Pascal ; Clermont-Ferrand:France ; URL:http://mulce.org.
Terms: area_Europe country_FR dcmi_Collection dcmi_Dataset iso639_fra olac_applied_linguistics olac_dialogue olac_discourse_analysis olac_narrative olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: France
Area: Europe


http://www.language-archives.org/item.php/oai:mulce.org:mce-simu-ld-01
Up-to-date as of: Tue Nov 7 1:32:07 EST 2017