OLAC Record
oai:paradisec.org.au:D160_5-056

Metadata
Title:"And So She Sang"
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions), "Access Conditions: Available for reference. Contact University of Wollongong Archives in advance to arrange access""Access Conditions: Available for reference. Contact University of Wollongong Archives in advance to arrange access"
Bibliographic Citation:Susan Cochrane (collector), 1966; "And So She Sang", 2018-07-15. DOI: 10.4225/72/56F00D26F007D
Contributor (compiler):Susan Cochrane
Coverage (Box):northlimit=-8.41116; southlimit=-9.24427; westlimit=146.398; eastlimit=147.025
Coverage (ISO3166):PG
Date (W3CDTF):1966-01-01
Date Created (W3CDTF):1966-01-01
Description:Sound and songs for "And so she sang" Sound effects for the feature program 'And So She Sang'. This recording comprises twenty nine cuts. 1. The [?Karapuna] song-- 2. Mekeo song with rattles and drums ending in a shout of victory -- 3. A Mekeo song with rolling drums -- 4. A Mekeo love song, sung by a girl while she is waiting for a man -- 5. Conversation between a Mekeo man and a Mekeo woman -- 6. A love duet between a Mekeo man and a Mekeo woman -- 7. Conversation between two girls as they decorate themselves with flowers -- 8. A whistled love charm -- 9. A Motuan love song sung by a girl -- 10. The same Motuan love song as a duet -- 11. Background conversation between a man and a woman -- 12. A Mekeo feast song -- 13. Mekeo solos that may be suitable for the village fire at evening -- 14. Mekeo dance theme song sung first by a woman than by a man -- 15. Mekeo people cheering quietly, a scene suitable for the girls first steps down the house -- 16. Loud cheering, suitable for the final steps down from the house -- 17. The story teller calls to the people to be quiet and listen to his story -- 18. The magic spoken when a baby is 6 months to strengthen its legs -- 19. An old Mekeo love song as a male solo - 20. A village song sung at dusk -- 21. The Mekeo song, 'we are the Moru people' -- 22. A trading song, 'we would like to have a market' -- 23. A working song, 'Making Sago' -- 24. Sago making again , this time with children's laughter -- 25. A harvest song, sung after harvest -- 26. the magic made as the canoes leave for [?Wyma] -- 27. A love song sung first by the woman and then by the man and the woman -- 28 .A speech of the thanks for the people of the village for looking after the baby -- 29. A [?Garli katoro] a dance song suitable for the village of [?Mura Mura]. Updated Collection URL: http://archivesonline.uow.edu.au/nodes/view/665 Updated Item URL: http://archivesonline.uow.edu.au/nodes/view/3204 Redefined Map to Region/Village to Mekeo Kairuku, Central Province. Inferred language as Mekeo (mek) (Steven Gagau, March 2018) . Language as given:
Format:Digitised: no Media: mildew on tape and reel 7 in. 1200 ft.
Identifier:D160_5-056
http://archivesonline.uow.edu.au/nodes/view/3204
Language:English
Mekeo
Undetermined
Language (ISO639):eng
mek
und
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:English language
Mekeo language
Undetermined language
Subject (ISO639):eng
mek
und
Subject (OLAC):language_documentation
Type (DCMI):Sound

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:D160_5-056
DateStamp:  2018-03-28
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Susan Cochrane (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Europe area_Pacific country_GB country_PG dcmi_Sound iso639_eng iso639_mek iso639_und olac_language_documentation olac_singing

Inferred Metadata

Country: United KingdomPapua New Guinea
Area: EuropePacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:D160_5-056
Up-to-date as of: Sun Jul 15 1:26:23 EDT 2018