OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1040

Metadata
Title:Mara dat hkat ya ai taukawk hte tsap a lam (The turtle and the bear that forgave their sins with each other)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Roi Pa (speaker), 2017. Mara dat hkat ya ai taukawk hte tsap a lam (The turtle and the bear that forgave their sins with each other). X-WAV/MPEG/XML. KK1-1040 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b31c6cb178
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):L. Roi Pa
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-14
Date Created (W3CDTF):2017-02-14
Description:Ya ngai tsun na maumwi gabaw gaw mara dat ya hkat ai taukawk hte tsap kasha a lam re. Moi shawng de da nam shalawng langai mi kaw da taukawk kasha hte tsap kasha langai nga ai da. Shan 2 gaw da grai tsawra hkat ai manang re ai da. Shan 2 lani mi dai hku gasup hkawm ai hku nga, gasup hkawm re she taukawk wa gaw da oh hka kaw sa gasup taw na hku nga, sa gasup taw re she tsap kasha wa gaw sa shala ai da. Taukawk hpe sa shala she taukawk wa npawt ai da, npawt ai sha mani sha sum re na mani dan ai da. Re she tsap kasha bai nam shalawng kaw gasup taw na hku nga, gasup taw yang she taukawk mung bai sa shala sai da, taukawk wa sa shala tim tsap kasha wa n pawt ai da, ga shaga na mani dan kau ai da. Dai she dai kaw gagwi langai mi nga na hku nga, gagwi dai gaw taukawk hpe amyu mi nga da, gagwi dai wa gaw grai akyang n kaja ai da, re jang she i ngai gaw manang mung nlu ngai langai hkrai sha re ngu na she tsun na hku nga, aw ndai 2 ndai 2 ntsawra hkat hkra ngai naw myit yu ga ngu na myit ai da, dai gagwi gaw myit na hku nga, myit yang she, myit sai da, aw ngai ndai 2 hpe langai hpang langai hpe masu ga sa tsun kau na re ngu myit ai hku nga, dai she gagwi dai mung um dai hku gaw byin na kun law, shan 2 yen grai tsawra hkat ai manang she re wa, gaw kam na kun, ngu tsun ai da, retim gagwi dai wa akyang n kaja ai tsun ai da, sa tsun ai da, hay tsap kasha e da nang hpe kaja nga taukawk kasha gaw nang hpe hpa ntsawra ai, nang hpe tsawra majoi tsawra majoi joi galaw taw nga ai yaw, shi akyang n kaja ai da. Grai a kyang n kaja ai yaw ngu tsun ai da, tsap kasha wa mung re i nga da. E ngai naw wa sa na yaw, gagwi dai gaw taukawk kaw bai sa sai da. Dai hku sha e taukawk e nang hpe tsap kasha gaw ntsawra ai gaw da, nang gaw da n gun atsam nrawng ai zawn zawn da, lam hkawm yang mung grai kanyan la ai, shi nang hpe tsap kasha dai hku tsun ai yaw, nga na gagwi gaw sa tsun na hku nga, dai taukawk yen shan 2 gaw, i gaw re kun nga byin sai da, um gagwi wa nye sa tsun ai kaja wa re na zawn nga ngu na pawt hkat ai hku nga, pawt hkat re she shan 2 yen myit kaw gaw myit pawt taw nga da. Pawt taw nga re she, pawt ai hku nga, dai she dai kaw taukawk hte tsap kasha yen hkrum sai hku nga dai she tsun ai da, nang ngai n gun atsam nrawng ai, lam hkawm yang mung grai kanyan ai nga nang tsun ai nre i nga tsun she, ngai nang hpe ntsun ai law ngu yang she, re yang e nang mung tsap kasha mung tsun sai da, nang mung ngai hpe ntsawra ai sha, ngai e tsawra ai hku majoi joi galaw taw ai she re da nga tsun yang, hay ngai dai hku ntsun ai law ngu yang, nang hpe kadai wa tsun, ngai hpe gagwi wa tsun ai, e ngai hpe mung gagwi wa tsun ai sha re ngu na shan 2 yen chye sai da, shan 2 yen grai tsawra hkat ai manang re nga, gagwi dai wa masu tsun ai re nga chye ai majaw, gagwi hpe wa san ai, gagwi nang an 2 grai tsawra hkat ai kaw nang hpa na akyang n kaja ai hku galaw ai rai, nang tsun ai ni gaw jashut she re, taukawk mung ngai hpe dai hku ntsun ai da, tsap kasha mung, taukawk mung ngai hpe dai hku ntsun ai da le, nang hpa na an 2 hpe dai hku masu tsun ai rai nga tsun she, gagwi gaw grai gaya mat ai da. Grai gaya mat ai da, gria gaya na hprawng mat na shi gaw nau gaya ai majaw ga kaw htu mat ai da, ga htu htu di na shi gaw ga kaw rawng mat ai da. Dai majaw ya gagwi gaw ga kaw rawng mat ai re ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1040
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1040
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1040/KK1-1040-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1040/KK1-1040-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1040/KK1-1040-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1040
DateStamp:  2017-11-18
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1040
Up-to-date as of: Fri Sep 29 1:56:55 EDT 2023