OLAC Logo OLAC resources in and about the Kachin language

ISO 639-3: kac

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Chingp'o, Chingpaw, Dashanhua, Dulong, Dzili, Enkun, Gauri, Hka-Hku, Hkaku, Hkauri, Jili, Jinghpaw, Jingpho, Jingpo, Kauri, Kauzhika, Khauri, Marip, Mengzhi, Nkhum, Nkhumka, Satanka, Shidan, Xidan

Use faceted search to explore resources for Kachin language.

Primary texts

  1. ONLINEFonds Denise Bernot, birman, 1974, bande 045, face A. Bernot, Denise (researcher); Candier, Aurore (consultant); Centre national de la recherche scientifique (sponsor); Vittrant, Alice (depositor). 1966. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-BER_1974_BUR_045_A
  2. ONLINEThe orphan and the bullies / Jahkrai ma hte Lalaw ma. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Tu Lawt (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0001
  3. ONLINEHkrai Gam and Hkrai Naw / Hkrai Gam hte Hkrai Naw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Tu Lawt (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0002
  4. ONLINEThe bird dance / U ni manau nau ai lam. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0003
  5. ONLINEAbandoning an old man / Kawa hpe kabai ai la a lam. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0004
  6. ONLINEDinghku num ni myitsu ra ai lam (The mature wife). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0005
  7. ONLINEKanu kawa ni hpe hkungga ra ai lam (Why it is important to respect parents). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0006
  8. ONLINEMungkan masha ni ah hka lu la ai lam (How men got water). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0007
  9. ONLINEThe child of a lion and loyal girl / Hkanghkyi hte hkaw hkam shayi sha a kasha. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0008
  10. ONLINEJahkrai ma hte shan woi dwi ni a lam (The orphan and his grandmother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0009
  11. ONLINEManang jan lahkawng shada masu hkat ai lam (The liars). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0010
  12. ONLINEMatsan ai la kasha langai mi a lam (The poor child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0011
  13. ONLINEMatsan ai wa gaw mungdan de du ai lam (The poor servant). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0012
  14. ONLINEGa sadi ndung ai maumwi (The broken promise). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0013
  15. ONLINENta gaw gap ai lam (The house building). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0014
  16. ONLINEHelping each other. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0015
  17. ONLINEHpung prat na hkrungran ai lam (The modern marriage). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0016
  18. ONLINEThe marriage before Christianity. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0017
  19. ONLINEIndaw nawng a lam (History of Indaw lake). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0018
  20. ONLINEJapan du wa na lam (History of the Japanese war). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0019
  21. ONLINEJa di bu a lam (The golden pot). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0020
  22. ONLINELep a lam (The mythical wild-man inhabiting the wilderness). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0021
  23. ONLINEDu bawng bawng ai la a lam (The old man with a lump). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0022
  24. ONLINEJahkrai ma a lam (The orphan who got a gold bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0023
  25. ONLINEJan shayi sha a lam (The girl of the sun). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0024
  26. ONLINELagut a lam (The thief). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0025
  27. ONLINEShadang sha 2 hkrun lam hkawm ai lam (The two travelers). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0026
  28. ONLINEMang Bya hte baren (The clever rabbit Mang Bya and the dragon). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Mai (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0027
  29. ONLINEMang Bya hte sharaw a lam (The clever rabbit Mang Bya and the tiger). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Mai (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0028
  30. ONLINEGwi hte wa a lam (The dog and the pig). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Mai (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0029
  31. ONLINESharaw ni teng teng pang pang byin ai lam (How tigers became spotted). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Mai (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0030
  32. ONLINEKaw si ai bu hkawm masha ni a lam (The hungry travelers). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Mai (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0031
  33. ONLINEHelping each other. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0032
  34. ONLINEWu loi a lam (The man who became a buffalo). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0033
  35. ONLINENingnan byin wa ai sumpyi maumwi (The first flute). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0034
  36. ONLINEU rem ai htingbu wa hte mam lam ai htingbu wa (The neighbor who keeps fowls and the neighbor who dries rice plants in the sun). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0035
  37. ONLINEThe grace lightning. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0036
  38. ONLINEHpaga la 2 a lam (The two traders). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0037
  39. ONLINEHistory of the Namhkam hospital. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0038
  40. ONLINELung seng a lam (The jade). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0040
  41. ONLINELahtaw ni a labau (History of the Lahtaw people). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0041
  42. ONLINEJahkrai ma hte La law ma (The orphan and the bullies). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0042
  43. ONLINEGaida yen nu ni a lam (The widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0043
  44. ONLINELasi pawng mi a lam (The soy bean). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0044
  45. ONLINEMam a lam (The rice). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0045
  46. ONLINEMam hprawng ai lam (The rice plant that ran away from men). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0046
  47. ONLINELapu La a lam (The snake man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0047
  48. ONLINEShata jan sakse tai ai lam (The girl of the sun). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0048
  49. ONLINEChyeju n lu ai lam (The rich family who became poor). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0049
  50. ONLINEMarun yan nau a lam (The twins). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0050
  51. ONLINENum kasha masum (The three girls). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0051
  52. ONLINEWa yi wa la a lam (The male pig and the female pig). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0052
  53. ONLINEThe poor family. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0053
  54. ONLINEShing kra dingla a lam (The widower). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Lum Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0054
  55. ONLINEMyi n mu dinggai hte lagut a lam (The blind woman and the thief). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0055
  56. ONLINEBai nam gwi a rung la kau ai lam (The goat who stole the horn of dogs). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0056
  57. ONLINEMyi n mu wa bau lagu ai lam (The blind man who stole a drum). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0057
  58. ONLINEMagwi hte jinglim u a lam 'The elephant and the Jinglim bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0058
  59. ONLINELaw hpa ai gwi (The greedy dog). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0059
  60. ONLINEHkam hkam u a lam (The Hkam Hkam bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0060
  61. ONLINEGrai lagawn ai ma yan nu a lam (The lazy mother and child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0061
  62. ONLINEBrangtai hte ga gwi a lam (The rabbit and the fox). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0062
  63. ONLINEHka u a shat sha poi shaga hkat ai lam (The water bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Pri (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0063
  64. ONLINENu kaji myit n kaja ai lam (The bad mother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0064
  65. ONLINEKa-ni a lam (The opium). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0065
  66. ONLINESahte la a lam (The rich man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0066
  67. ONLINEHpang num n kaja ai lam (The bad second wife). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Chang Myaw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0067
  68. ONLINEThe greedy man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Brang Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0068
  69. ONLINEByin wa ai lam ma hkra kaja ai (The grace of God). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0069
  70. ONLINEJau gawng a lam (The hunters). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0070
  71. ONLINEKam gying ai kanu a lam (The trustworthy mother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0071
  72. ONLINEGrai masu chye ai Nang Bya a lam (The liar Nang Bya). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0072
  73. ONLINEBrangtai hte taukawt a lam (The rabbit and the turtle). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0073
  74. ONLINEMayam masum a lam (The three slaves). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0074
  75. ONLINENang a mying asak jahpan kaw lawm sai kun (Your name). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0075
  76. ONLINEMyit ding hpring ai masha lahkawng a lam (The two kind men). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Ja Nan (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0076
  77. ONLINEYu ma Sam Naw hte Nga ma Ja Pan (The rat Sam Naw and the fish Ja Pan). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Ja Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0077
  78. ONLINEShata hti laika a lam (The Kachin calendar). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Ja Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0078
  79. ONLINEBum manga hte bum sanit (The five mountains and the seven mountains). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Ja Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0079
  80. ONLINEThe Kachin bag. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Ja Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0080
  81. ONLINEMayu hte da-ma a lam (The wife-giver's family and the wife-taker's family). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Ja Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0083
  82. ONLINEBaren num (The dragon woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ning Hkawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0084
  83. ONLINEJesus. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ning Hkawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0085
  84. ONLINELalaw ma ni hte jahkrai ma ni a lam (The bullies and the orphan). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ning Hkawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0086
  85. ONLINEBalaminhtin mahkrai a lam (History of the Balaminhtin bridge). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ning Hkawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0087
  86. ONLINEIndawgyi labau (History of Indaw lake). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ning Hkawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0088
  87. ONLINEMyitkyina labau (History of Myitkyina). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ning Hkawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0089
  88. ONLINEThe mythical wild-man inhabiting the wilderness. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Brang Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0090
  89. ONLINENsam ni a lam (The color). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0091
  90. ONLINEDaniel a lam (A story of Daniel). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0092
  91. ONLINEHkai-pyek hkan nu ni a lam (The duck family). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0093
  92. ONLINEMara shagun ai kasha (The guilt). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0094
  93. ONLINEJahkrai ma hte lalaw ma (The orphan and the bullies). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0095
  94. ONLINEHkanghkyi hte yu a lam (The lion and the rat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0096
  95. ONLINELep a lam (The mythical wild-man inhabiting the wilderness). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0097
  96. ONLINEUtawng hte uhka a lam (The peafowl and the crow). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0098
  97. ONLINEN madat ai majaw ari hkrum ai lam (The punished man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0099
  98. ONLINETsawm ai hkungga (The younger brother who loves his elder brother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0100
  99. ONLINEBainam sat sha ai hkan jidwi a lam (The old woman who ate sheep meat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0101
  100. ONLINEJawng nkam sa ai ma na lam (The bad student). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0102
  101. ONLINEHpa n galaw shi yang shawng myit yu ga (Why it is important to think before you act). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0103
  102. ONLINEMyit nsu ai kanam (The unmature daughter-in-law). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0104
  103. ONLINEGaida hkan nu na lam (The widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0105
  104. ONLINEHpaji rawng ai wa hte nyan nrawng ai wa (The wise and the fool). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0106
  105. ONLINEYona na lam (A sotry of Yona). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0107
  106. ONLINEZau La na lam (A story of Zau La). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Aung (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0108
  107. ONLINEU hka hte nga (The crow and the fish). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0109
  108. ONLINEHkawhkam wuloi byin mat ai lam (The king who became a buffalo). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0110
  109. ONLINENingwa (The lost axe). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0111
  110. ONLINEDaida hte kasha (The widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0112
  111. ONLINEHpun hta sha ai masha (The man who sells wood). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0113
  112. ONLINEThe wise woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0114
  113. ONLINEKaja dik ai kumhpa (The best gift). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0115
  114. ONLINEU kanu (The bird mother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0116
  115. ONLINEHka li (The boat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0117
  116. ONLINEThe butterfly. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0118
  117. ONLINEThe clever bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0119
  118. ONLINEHkai pyek (The duck). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0120
  119. ONLINEKaja dik htum ai hpe jaw u (The best thing). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0121
  120. ONLINEKarai mahtai jaw na (The gift of God). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0122
  121. ONLINEArai mahkra madu lu ai lam (The prince). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0123
  122. ONLINEMat ai kasha (The lost child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0124
  123. ONLINEAyoke (The doll). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0125
  124. ONLINEHpan madu hpe myit dik shangun ai lam (The bad tree). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0126
  125. ONLINELamu madin a npu hta (A story of Ma Brang). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0127
  126. ONLINEChyeju kaba ngu ai hpe chye tsun ra (The marriage of a rich man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Nu Tawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0128
  127. ONLINESumpyi a lam (The origin of the flute). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Tu (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0129
  128. ONLINELep a lam (The woman who was chased by the mythical wild-man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Tu (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0131
  129. ONLINEMyit n su ai kanam (The bad daughter-in-law). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Zau Lum (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0132
  130. ONLINEManau dum hpang wa ai lam (The origin of the Manau dance). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Zau Gawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0133
  131. ONLINEJau gawng a lam (The hunter). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Zau Gawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0134
  132. ONLINEIndaw nawng a lam (Indaw lake). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Zau Gawng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0135
  133. ONLINEShachyen shaga lam (The greeting style of the Kachin people). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); P. La San (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0136
  134. ONLINEManau poi (The Manau festival). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); P. La San (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0137
  135. ONLINETsawm shingni hte shabrang masum (The beautiful girl and three young men). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0138
  136. ONLINEShu tek a lam (The marsh frog). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0139
  137. ONLINEHkam hkam u a lam (The Hkam Hkam bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0140
  138. ONLINEThe hunter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0141
  139. ONLINEThe orphan and the bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0142
  140. ONLINEThe liar. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0145
  141. ONLINELapu shadang sha (The snake boy). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0148
  142. ONLINEN-gun ja wa (The strong man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0149
  143. ONLINEHpa majaw (Why). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0150
  144. ONLINEMyi nmu ai maumwi (The blind man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Mai (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0151
  145. ONLINEGa gwi hte hka u a lam (The fox and the water bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Mai (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0152
  146. ONLINEWa hte nyau a lam (The pig and the cat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Mai (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0153
  147. ONLINENbung hte jan a lam (The wind and the sun). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Mai (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0154
  148. ONLINEJan mari ai lam (Buying the sun). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0155
  149. ONLINEHkrai Gam hte Hkrai Naw (Hkrai Gam and Hkrai Naw). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0157
  150. ONLINEJi nat hpe jaw jau ai lam (The animal sacrifice). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0160
  151. ONLINENhkum Tu Yan hte wa ndu (The hunter Nhkum Tu Yau and the wild boar). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0163
  152. ONLINEThe origin of envious spirits. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0167
  153. ONLINEShinggyim masha ni hta e si hkrung si htan byin hpang wa ai lam (The origin of death). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0168
  154. ONLINEHka hkrat si hpang ai lam (The first death by drowning). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0169
  155. ONLINEChyamut wa (The rusty man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0170
  156. ONLINENu i sha i maumwi (The origin of the buzz of cicadas). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0173
  157. ONLINEJa Nyi yan Ja Nga (Ja Nyi and Ja Nga). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0174
  158. ONLINEThe origin of the Manau festival. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0180
  159. ONLINENang Yut a lam (The youngest daughter named Nang Yut). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Awng (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0184
  160. ONLINEThe Kachin traditional song. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Tu (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0185
  161. ONLINELaw hpa ai brangtai a lam (The greedy rabbit). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Bawk Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0186
  162. ONLINEGaida kasha a lam (The widow's son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ji Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0187
  163. ONLINEMatsan ma langai a lam (The poor boy). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Seng Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0188
  164. ONLINELagut a lam (The thief). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0189
  165. ONLINEGaida jan hkan nu ni masum (The widow and her children). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0190
  166. ONLINEAten kadun hpe manu shadan ra ai lam (The importance of time). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0191
  167. ONLINEEnoke a lam (A story of Enoke). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0192
  168. ONLINEJet ai kanam (The pure daughter-in-law). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0193
  169. ONLINEMauhpa nu a tsaw myit (The mother's love). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0194
  170. ONLINEMyit su ai kasha (The mature child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0195
  171. ONLINEPilamla (The butterfly). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0196
  172. ONLINEMakru a lam (How to cook bamboo shoots). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Ring (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0197
  173. ONLINENawhpu a lam (How to make fermented soybeans). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Ring (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0198
  174. ONLINELosing tradition. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Ring (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0199
  175. ONLINEHpyi (The spirit possession). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0200
  176. ONLINEHpyi num (The woman possessed by a spirit). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0201
  177. ONLINELup poi (The funeral). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0202
  178. ONLINENat num a lam (The witch). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0203
  179. ONLINESawa num (The female hobgoblin). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0204
  180. ONLINEThe dead. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0205
  181. ONLINEThe ghost. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0206
  182. ONLINEKumba nat a lam (The spirit of Kumba). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0207
  183. ONLINETarung hte Laka (Tarung and Laka). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0208
  184. ONLINEThe skull boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0209
  185. ONLINEYu maumwi (The rat chief). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Muklung Tu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0210
  186. ONLINEGa gwi hte u hka a lam (The fox and the crow). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); J. Roi San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0211
  187. ONLINENlung baren a lam (The stone dragon). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); J. Roi San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0212
  188. ONLINEMu achye (The lightning strike). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ma Ting (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0213
  189. ONLINEU hka hte u numji (The crow and the small bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0215
  190. ONLINEU ni ningbaw lata ai maumwi (The bird leader). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0216
  191. ONLINEU manau (The bird Manau festival). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0217
  192. ONLINEJahtawng htu ai lam (The naming ceremony). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0218
  193. ONLINENyau hte hkan a lam (The cat and the wild cat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0219
  194. ONLINEThe cat and the rat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0220
  195. ONLINEThe cat and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0221
  196. ONLINEWhy cicadas do not have intestines. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0222
  197. ONLINEThe cock and the hen. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0223
  198. ONLINEThe cow and the frog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0224
  199. ONLINEThe dream of orphan brothers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0225
  200. ONLINEThe gibbon and the white-handed gibbon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0226
  201. ONLINEThe gibbon and the otter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0227
  202. ONLINEThe origin of wolves. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0228
  203. ONLINEThe king and his slaves. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0229
  204. ONLINEThe orphan and the bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0230
  205. ONLINEThe lazy father. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0231
  206. ONLINEThe Kachin marriage. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0232
  207. ONLINEThe clever rabbit Nang Bya and the basket. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0233
  208. ONLINEThe clever Nang Bya and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0234
  209. ONLINEThe pig and the dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0235
  210. ONLINEThe tiger and the deer. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0236
  211. ONLINEThe camel. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0237
  212. ONLINEBaw lahkawng tu ai u (The double-headed bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0238
  213. ONLINEThe rich man and the widow's son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0239
  214. ONLINEShala wa (The greedy man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0240
  215. ONLINETsi (The head-louse). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0241
  216. ONLINEThe poor old man and woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0242
  217. ONLINEThe bad stepmother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0243
  218. ONLINEThe good stepmother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0244
  219. ONLINEThe bad king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0245
  220. ONLINEThe king and the dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0246
  221. ONLINEThe seven children of the king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0247
  222. ONLINEThe cowardly man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0248
  223. ONLINEThe lazy husband. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0249
  224. ONLINEThe elephant and the rabbit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0250
  225. ONLINEThe maternal death. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0251
  226. ONLINEThe salt. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0252
  227. ONLINEThe bad woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0253
  228. ONLINEThe rat Sam Naw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0254
  229. ONLINEThe strong man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0255
  230. ONLINEThe ditch dug to encircle a grave. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Zau Gawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0256
  231. ONLINEJahkyi hte jahkya si (The deer and the jujube). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); J. Roi San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0257
  232. ONLINEHkanghkyi hte brangtai (The lion and the rabbit). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); J. Roi San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0258
  233. ONLINEMasha, gwi, nat (The man, the dog and the spirit). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); J. Roi San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0259
  234. ONLINESharaw hte nyau (The tiger and the cat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); J. Roi San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0260
  235. ONLINEJahkrai ma hte la law ma (The orphan and the bullies). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Zau Myit Ding (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0261
  236. ONLINENum n kaja lu ai la langai mi a lam (The man who married a bad wife). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0262
  237. ONLINEShan nga ni nrung n tu mat ai lam (The deer that lost its horn). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0263
  238. ONLINEMyit hkrum ai dinghku hte myit n hkrum ai dinghku (The good and bad family). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0264
  239. ONLINEMyit magaw ai wa hte myit malang ai wa a lam (The honest man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0265
  240. ONLINEByeng-ya gat ai tara agyi a lam (The judge). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0266
  241. ONLINEHkanghkyi hte jinghkam a lam (The lion and the horsefly). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0267
  242. ONLINENum kaja lu ai la langai a lam (The man who married a good wife). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0268
  243. ONLINEJahkrai ma hkan dwi a lam (The orphan and his grandmother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0269
  244. ONLINEU hkru du hte kagyin (The owl and the ant). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0270
  245. ONLINENingchyang masum a lam (The three servants). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0271
  246. ONLINENga lagu ai masha a lam (The thief who stole cattle). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0272
  247. ONLINEThe evidence from wood. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0273
  248. ONLINEGalang manya tai mat ai la langai a lam (The man who became a vulture). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0274
  249. ONLINEChyahkyawn hte u hka a lam (The wolf and the crow). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0275
  250. ONLINEChyahkyawn hte hka u a lam (The wolf and the water bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0276
  251. ONLINEThe bad boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0277
  252. ONLINESanam num (The female hobgoblin). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0278
  253. ONLINEWoi ni woi sa mat ai la a lam (The man taken away by monkeys). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0279
  254. ONLINEAhpyit nat (The night spirit). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0280
  255. ONLINEJahkyi (The barking deer). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0281
  256. ONLINEThe caterpillar spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0282
  257. ONLINEJinghpaw Wunpawng amyu sha ni a numwan numla lam (The Kachin marriage). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Zau Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0283
  258. ONLINEKahtan kawa nhtang tu wa ai lam (The bamboo grown in the opposite direction). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0284
  259. ONLINEU ni gaw u tsip tsip wa ai a lam (The origin of the bird nest). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0285
  260. ONLINEMyi nmu wa a bau lagu ai maumwi (The blind man who stole a drum). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0286
  261. ONLINEThe origin of the buzz of cicadas. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0287
  262. ONLINEKabung dum wa ai maumwi (The origin of the death drum). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0288
  263. ONLINEJinghpaw ni shapa lap wawt wawt ai lam (The divination). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0289
  264. ONLINEMagwi tai wa ai maumwi (The daughter-in-law who became an elephant). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0290
  265. ONLINEThe fireplace. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0291
  266. ONLINEMungkan ga ntsa hta anya dik ai masha tam ai maumwi (The most foolish man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0292
  267. ONLINEHkrai Naw hte Hkrai Gam (Hkrai Naw and Hkrai Gam). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0293
  268. ONLINEGumrawng gumsa hte gumchying gumsa mungdan (The Kachin political system). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0294
  269. ONLINEDu bawng maumwi (The old man with a lump). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0295
  270. ONLINENang Bya maumwi (Nang Bya who stole foods). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0296
  271. ONLINEMasu sharin ai maumwi (The liar Nang Bya). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0297
  272. ONLINEJahkrai ma hte la law ma 9 (The orphan and the nine bullies). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0298
  273. ONLINEJahkrai ma yen nu a mamwi (The widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0299
  274. ONLINEN-gun ja wa maumwi (The strong man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0300
  275. ONLINEN-gun ja wa maumwi (The strong man who was born in seven years). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0301
  276. ONLINESharaw lu yang gaw ahpum yup ai (The hunters who killed a tiger). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0302
  277. ONLINEJahkrai ma a yi malut galaw ai maumwi (The orphan and the tobacco). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0303
  278. ONLINEHka la wa ai maumwi (How men got water). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0304
  279. ONLINEThe nine children. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0305
  280. ONLINENum kasha marai kru (The six girls). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0306
  281. ONLINELu su ai sahte wa hte grai matsan ai ma a lam (The rich and the poor). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0307
  282. ONLINEMa kru (The six children). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0308
  283. ONLINEKashu hte kawoi dwi (The grandchild and the grandmother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0309
  284. ONLINESahte wa hte shangun ma (The rich and the servant). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0310
  285. ONLINEMa Kaw hte Ma Lu (Ma Kaw and Ma Lu). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0311
  286. ONLINEGaida jan hte jahkrai ma (The widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0312
  287. ONLINEThe bad king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Nang Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0313
  288. ONLINEHpun sakse tai ya ai lam (The evidence from wood). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Nang Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0314
  289. ONLINEHkanghkyi hte yu a lam (The lion and the rat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Nem Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0315
  290. ONLINEThe vulture and the wolf. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Nem Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0316
  291. ONLINEMasu ga shakawng ai nga ma ai (Praising a lie). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0317
  292. ONLINELen la pa sha ai woi lup dingla si hkrum ai maumwi (The died monkey). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0318
  293. ONLINEGa shaga jaw ra ai (The woman chased by a female hobgoblin). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0319
  294. ONLINEU gam shagri wan nma tsi tai ai majum maumwi (The painted quail). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0320
  295. ONLINEGod. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0321
  296. ONLINEThe Christan kings. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0322
  297. ONLINEHistory of Israel. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0323
  298. ONLINEThe Kachin migration. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0325
  299. ONLINEThe clever man Nang Bya. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0326
  300. ONLINEThe fool boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0327
  301. ONLINEThe rabbit and the turtle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0328
  302. ONLINEThe Kachin migration. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0329
  303. ONLINEKasha hkan nu ni a maumwi (The bad child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0330
  304. ONLINEThe clever woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0331
  305. ONLINEKawa hpe htingga hte gun sa kau ai (The abandonment of the father). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0332
  306. ONLINEIndaw nawng (History of Indaw lake). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0333
  307. ONLINENhkum ni a maumwi (History of the Nhkum people). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0334
  308. ONLINEMachyi ai hkawhkam (The sick king). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0335
  309. ONLINEThe laundry widow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0336
  310. ONLINEKanu hte jahkrai a lam (The widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0337
  311. ONLINEThe Kachin genesis. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Brang Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0338
  312. ONLINEThe liar Nang Bya. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Brang Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0339
  313. ONLINEThe orphan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Brang Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0340
  314. ONLINEThe water bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Brang Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0341
  315. ONLINEThe Jaiwa song. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Brang Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0342
  316. ONLINEThe bird family. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Mun Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0343
  317. ONLINEThe widow and her son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Mun Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0344
  318. ONLINEThe clever child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Mun Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0345
  319. ONLINEThe widower and his sons. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Mun Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0346
  320. ONLINEThe animal king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0347
  321. ONLINEBau lagu ai myi di langai a maumwi (The blind man who stole a drum). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0348
  322. ONLINEMyit magaw ai hte myit malang ai (The honest and the dishonest). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0349
  323. ONLINEThe monkey and the alligator. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0350
  324. ONLINEThe naming ceremony. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0351
  325. ONLINEDu bawng bawng ai la a lam (The old man with a lump). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0352
  326. ONLINEThe origin of the lump. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0353
  327. ONLINEThe nine suns. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0354
  328. ONLINEThe grateful crow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. La Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0355
  329. ONLINEShata shu mayu ai lam / The origin of the lunar eclipse. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. La Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0356
  330. ONLINEGood words. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. La Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0357
  331. ONLINEThe orphan and the bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. La Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0358
  332. ONLINEThe lazy woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. La Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0359
  333. ONLINEThe old man and the prince. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. La Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0360
  334. ONLINEThe farmer and the monkey. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. La Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0361
  335. ONLINEThe rat Sam Naw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. La Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0362
  336. ONLINEHistory of Shaleng Hkyet Ga. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. La Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0363
  337. ONLINEThe liar Mang Bya. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Bawk Chyang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0364
  338. ONLINEThe Kachin genesis. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Dau Zawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0365
  339. ONLINEThe golden pot. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Bawk Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0366
  340. ONLINEThe orphan who cheated monkeys. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Bawk Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0367
  341. ONLINEThe animal barking contest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0368
  342. ONLINEThe animal hair contest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0369
  343. ONLINEDaru bum (The Daru mountain). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0370
  344. ONLINEThe hand and the foot. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0371
  345. ONLINELal aw ma hte Jahkrai ma (The bullies and the orphan). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0372
  346. ONLINEThe marriage. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0373
  347. ONLINEThe marriage dowry. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0374
  348. ONLINEThe mature child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0375
  349. ONLINEKa-ni a lam (The opium). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0376
  350. ONLINESharam hte shara (The otter and the gibbon). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0377
  351. ONLINEWa hte gwi (The pig and the dog). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0378
  352. ONLINEThe sleeping man and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0379
  353. ONLINEThe mysterious bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0380
  354. ONLINEU tu a lam (The goat-sucker). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0381
  355. ONLINEThe whistle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. La Bawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0382
  356. ONLINEThe brave girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0383
  357. ONLINEThe hunter who hit a man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0384
  358. ONLINEArawa (A story of Arawa). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0385
  359. ONLINEThe cowardly man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0386
  360. ONLINEThe four travelers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0387
  361. ONLINEJa yam hte gumhpraw yam (The golden jar and the silver jar). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0388
  362. ONLINEThe energetic wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0389
  363. ONLINEHkrai Naw and Hkrai Gam. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0390
  364. ONLINEThe honest and the dishonest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0391
  365. ONLINEThe great hunter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0392
  366. ONLINEThe judge. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0393
  367. ONLINEThe kind king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0394
  368. ONLINEThe king who cut his finger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0395
  369. ONLINELa law ma hte jahkrai ma (The bullies and the bird trap). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0396
  370. ONLINEThe bullies and the cow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0397
  371. ONLINEThe bullies and the river. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0398
  372. ONLINEThe married man who does not listen to his wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0399
  373. ONLINEYu amyu ni a zuphpawg (The rat meeting). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0400
  374. ONLINESinnyen a ga jahten (The chameleon that broke his promise). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0401
  375. ONLINEThe man who wants to learn to weave baskets. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0402
  376. ONLINEThe house-warming party. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0403
  377. ONLINEKataw u a lam (The Kataw bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0404
  378. ONLINEJahkrai ma hte la law ma (The bullies and the bird trip). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0405
  379. ONLINETsing tsam a balen galwi (The poisonous caterpillar). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0406
  380. ONLINEThe owl in a Banyan tree. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Awng Lat (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0407
  381. ONLINEThe grandchild who went to dig for potatoes. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Awng Lat (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0408
  382. ONLINEThe animal sacrifice. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0409
  383. ONLINEJahtawng htu ai lam (The naming ceremony). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0410
  384. ONLINEThe knowledge that cats do not tell tigers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0411
  385. ONLINEPali shit ai maumwi (The bamboo split in weaving). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0412
  386. ONLINEN tsun mai ai ga (The words you should not tell others). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0413
  387. ONLINEShinggyim masha ni grai law hkra nga sa wa ai lam (How the human population grew up). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0414
  388. ONLINEIndaw nawng (Indaw lake). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0415
  389. ONLINEThe orphan who found jade. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0416
  390. ONLINEThe man who needs nothing. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0417
  391. ONLINEThe lazy child who became an eagle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0418
  392. ONLINEThe orphan and the ant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htam Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0419
  393. ONLINEThe noisy door. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hka Tawm (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0420
  394. ONLINEThe Kachin genesis. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0421
  395. ONLINEThe Kachin migration. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0422
  396. ONLINEThe gifts the men received. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0423
  397. ONLINEThe rebirth. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0424
  398. ONLINEHistory of Ninggawng Wa Magam. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0425
  399. ONLINEThe old man with a lump. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0426
  400. ONLINEHow cats began to live with men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0427
  401. ONLINEThe poor man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0428
  402. ONLINEThe leaves. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Roi Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0429
  403. ONLINEThe great hornbill and the pig. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Roi Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0430
  404. ONLINEThe crow and the Hkam Hkam bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Roi Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0431
  405. ONLINEThe rat and the cat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Roi Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0432
  406. ONLINEThe porcupine and the rabbit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0433
  407. ONLINEThe child who does not listen to others. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0434
  408. ONLINEJadip. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); F. Mung Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0435
  409. ONLINEThe greedy woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Nu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0437
  410. ONLINEThe white horse. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Nu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0438
  411. ONLINEThe cotton. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Nu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0439
  412. ONLINEThe nurse and the ghost. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Nu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0440
  413. ONLINEThe black drongo bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Nu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0441
  414. ONLINEThe greeting style of the Kachin people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0442
  415. ONLINEThe marriage of the Kachin people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0443
  416. ONLINEThe deer and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0445
  417. ONLINEThe honest elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0446
  418. ONLINEThe grandmother and her grandchild. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0447
  419. ONLINEThe lazy couple. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0448
  420. ONLINEThe lion and the rabbit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0449
  421. ONLINEThe orphan and the ghost girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0450
  422. ONLINEHow men got swords. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0451
  423. ONLINEThe magut leaf. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0452
  424. ONLINEThe pickled bamboo shoots. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0453
  425. ONLINEThe tea leaf. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0454
  426. ONLINESelling tea. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0455
  427. ONLINEThe king who cut his finger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0456
  428. ONLINEThe vulture. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0457
  429. ONLINEThe widow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0458
  430. ONLINEThe widow and her son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0459
  431. ONLINEThe origin of the cloud. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0460
  432. ONLINEThe Manau birds. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0461
  433. ONLINEThe underwear. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0462
  434. ONLINEThe orphan La Ring. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0463
  435. ONLINEThe daughters of a rich man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0464
  436. ONLINEThe worm that became a man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0465
  437. ONLINEThe widower and his son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0466
  438. ONLINEThe man who became a frog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0467
  439. ONLINEThe Tawt Hkam bird and the Hkam Hkam bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0468
  440. ONLINEThe witch. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0469
  441. ONLINEThe hunter and the mythical wild-man . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0470
  442. ONLINEThe bad father. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0471
  443. ONLINEThe child without a body. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0472
  444. ONLINEThe clever men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0473
  445. ONLINEThe origin of opium. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0474
  446. ONLINEThe clever liar Nang Bya. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0475
  447. ONLINEThe mouse and the cat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0476
  448. ONLINEThe poor and the rich. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0477
  449. ONLINEThe rich and the poor. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0478
  450. ONLINEThe caterpillar who became a man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0479
  451. ONLINEThe performers of the martial art. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0480
  452. ONLINEThe origin of the Kachin flute. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0481
  453. ONLINEThe origin of the rice ear. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0482
  454. ONLINEThe chief . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0483
  455. ONLINEThe laundry. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0484
  456. ONLINEThe poor boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0485
  457. ONLINEThe three brothers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0486
  458. ONLINEThe screech-owl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0487
  459. ONLINEThe Kachin kitchen. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0488
  460. ONLINEThe origin of preys. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0489
  461. ONLINEJan shu mayu ai lam / The origin of the solar eclipse. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0490
  462. ONLINEHistory of the Mali people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0491
  463. ONLINEWhy wild vines are bitter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0492
  464. ONLINEThe origin of the Manau pole. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0493
  465. ONLINEThe origin of the ancestor worship. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0494
  466. ONLINEWhy we need glutinous rice at weddings. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0495
  467. ONLINEWhy snakes twist their bodies when they see the Lahkru tree. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0496
  468. ONLINEThe quail and the dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0497
  469. ONLINEThe ivory. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0498
  470. ONLINEThe hunter and the ghost girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0499
  471. ONLINEHistory of the Lahtaw people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Brang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0500
  472. ONLINEHistory of the Nam San village. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Brang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0501
  473. ONLINEThe frogs in a large lake. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0502
  474. ONLINEThe Hkam Hkam bird and the crow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0503
  475. ONLINEThe Hkam Hkam bird and the fortune-teller. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0504
  476. ONLINEThe bamboo and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0505
  477. ONLINEThe two old women. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0506
  478. ONLINEThe wild elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0507
  479. ONLINEThe bad woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0508
  480. ONLINEThe blood from the wood. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0509
  481. ONLINEThe widow and her son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0510
  482. ONLINEThe mother-in-law and the daughter-in-law. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0511
  483. ONLINEThe girl and the lion. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0512
  484. ONLINEThe alligator and the monkey. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0513
  485. ONLINEThe deer and the cicada. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0514
  486. ONLINEThe king of the elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0515
  487. ONLINEThe child who became a cicada. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0516
  488. ONLINEThe spider and the fly. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0517
  489. ONLINEThe stone dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0518
  490. ONLINEThe girl born from a stone. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0519
  491. ONLINEThe doctor who saw a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Bawm Maw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0520
  492. ONLINEThe bear and the kangaroo. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0521
  493. ONLINEThe hard-hearted woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Kaw Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0522
  494. ONLINEThe woman from Tarung village. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Kaw Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0523
  495. ONLINEThe dog and the pig. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Kaw Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0524
  496. ONLINEThe Lashi and the Hkahku. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Kaw Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0525
  497. ONLINEThe poor boy and the monkey. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Kaw Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0526
  498. ONLINEThe snake that took a child away. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0527
  499. ONLINEHow the moon became red. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0528
  500. ONLINEThe mother's love. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Naw Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0529
  501. ONLINEThe rich man and the old woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); C. Bawk Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0530
  502. ONLINEThe widow and the grandmother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); C. Bawk Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0531
  503. ONLINEThe jade. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); C. Bawk Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0532
  504. ONLINEThe hunter who did not repay his favors . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0533
  505. ONLINEThe lying wolf. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0534
  506. ONLINEThe orphan and the bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0535
  507. ONLINEThe greedy crow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0536
  508. ONLINEThe lying boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0537
  509. ONLINEThe elephant that looked for men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0538
  510. ONLINEThe tobacco. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0539
  511. ONLINEThe mature man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0540
  512. ONLINEThe mature orphan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0541
  513. ONLINEThe honest hunter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0542
  514. ONLINEThe unmarried man and the borer insect. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0543
  515. ONLINEThe man who looked for a doctor. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0544
  516. ONLINEThe Jing Ling honeysucker. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0545
  517. ONLINEThe poor old man and woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0546
  518. ONLINEThe man who needs nothing. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0547
  519. ONLINEThe orphan and the bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0548
  520. ONLINEThe old woman and her grandchild Mang Bya. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0549
  521. ONLINEThe three girlds. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Lu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0550
  522. ONLINEThe chameleon that broke his promise. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0551
  523. ONLINEThe grateful fool man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0552
  524. ONLINEThe pig and the dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0553
  525. ONLINEThe sacrifice of the Naga people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0554
  526. ONLINEThe spirit of thunder. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0555
  527. ONLINEThe Kachin religion. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0556
  528. ONLINEThe poor man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0557
  529. ONLINEThe rabbit and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0558
  530. ONLINEThe princess and the brave man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0559
  531. ONLINEThe clever dog mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0560
  532. ONLINEThe girl and the thief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0561
  533. ONLINEThe man and the dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0562
  534. ONLINEThe king who ate only meat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0563
  535. ONLINEThe poor logger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0564
  536. ONLINEThe bad boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0565
  537. ONLINEThe brave girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0566
  538. ONLINEThe weaving. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0567
  539. ONLINEThe bird and the duck. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0568
  540. ONLINEThe alligator and the monkey. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0569
  541. ONLINEThe jealous old woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0570
  542. ONLINEThe poor girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0571
  543. ONLINEThe husband choosing ceremony. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0572
  544. ONLINEThe greedy man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0573
  545. ONLINEThe birth. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0574
  546. ONLINEThe bad boys. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0575
  547. ONLINEThe deer that ate a bitter fruit and was struck by lightning. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0576
  548. ONLINEThe death in childbirth. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0577
  549. ONLINEThe woman from Hukawng. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0578
  550. ONLINEThe Daru hill. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0579
  551. ONLINEHkrai Gam and Hkrai Naw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0580
  552. ONLINELeading the bride across the log placed between rows of elephant grass at the marriage. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0581
  553. ONLINEThe dragon of Danai. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0582
  554. ONLINEHalf-man half-spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0583
  555. ONLINEThe seven princes. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0584
  556. ONLINEThe origin of the rainbow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0585
  557. ONLINEThe woman who surprised a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0586
  558. ONLINEThe white elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0587
  559. ONLINEThe cat and the dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Din (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0588
  560. ONLINEWhy it is not good to sleep at the root system of a tree. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Din (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0589
  561. ONLINEThe mother who became a cicada. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Din (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0590
  562. ONLINEThe greedy man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Din (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0591
  563. ONLINEHistory of the Lawmyen village. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Din (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0592
  564. ONLINEThe origin of Sadung waterfall. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Din (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0593
  565. ONLINEThe death of the lizard. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Din (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0594
  566. ONLINEThe monkey marriage. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Din (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0595
  567. ONLINEThe dragon and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0596
  568. ONLINEThe cat and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0597
  569. ONLINEThe Banyan tree. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0598
  570. ONLINEThe Majoi hill. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0599
  571. ONLINENdan Da Lin. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0600
  572. ONLINEThe fish Pasawk La. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0601
  573. ONLINEThe origin of the rice. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0602
  574. ONLINEThe rabbit and the turtle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0603
  575. ONLINEThe traders. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0604
  576. ONLINEThe widow and her daughters. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0605
  577. ONLINEThe princess. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0606
  578. ONLINEThe opium. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0607
  579. ONLINEMa Kaw and Ma Lu. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0608
  580. ONLINEThe receptacle that holds the pellet to be catapulted in a bamboo bow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hkawn Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0609
  581. ONLINEThe spirit Hpu Lum Htu. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hkawn Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0610
  582. ONLINEThe man and the bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hkawn Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0611
  583. ONLINEThe child who became a great barbet. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0612
  584. ONLINEThe child who did not listen to her mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0615
  585. ONLINEThe man who wants to die. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0616
  586. ONLINEThe origin of the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0617
  587. ONLINEThe Manau festival. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0618
  588. ONLINETbe bad steptmother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0619
  589. ONLINEThe dragon and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0620
  590. ONLINEThe dragon struck by lightning. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0621
  591. ONLINEThe dog and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0622
  592. ONLINEThe man who became an elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0623
  593. ONLINEThe Kachin genesis. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0624
  594. ONLINEThe good lady. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0625
  595. ONLINEThe lazy boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0626
  596. ONLINEThe men who stole a lot. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0627
  597. ONLINEThe marriage. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0628
  598. ONLINEThe dog mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0629
  599. ONLINEThe bad stepmother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0630
  600. ONLINEThe orphan and the bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0631
  601. ONLINEThe two orphans. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0632
  602. ONLINEThe origin of Japanese. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0633
  603. ONLINEThe orphan who got a good wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0634
  604. ONLINEThe bad son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0635
  605. ONLINEThe poor La Ran. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0636
  606. ONLINEThe good wife and the bad wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0637
  607. ONLINEThe orphan and the man who got two wives. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0638
  608. ONLINEThe man surprised by spirits. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0639
  609. ONLINEThe liar Nang Bya. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0640
  610. ONLINEThe Indian who sells milk. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0642
  611. ONLINEThe poor girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0643
  612. ONLINEThe rainbow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0644
  613. ONLINEThe origin of the rice. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0645
  614. ONLINEThe girl taken by a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0646
  615. ONLINEThe spirit-possessed woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0647
  616. ONLINEThe Htum Hpan spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0648
  617. ONLINEHistory of the Uru river. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0649
  618. ONLINEThe Mau Lam spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0650
  619. ONLINEThe mother-in-law and the daughter-in-law. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0653
  620. ONLINEThe king and the blind. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0654
  621. ONLINEThe gold fish. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0655
  622. ONLINEThe black dog and the white dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0656
  623. ONLINEWhy mosquitos bite men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0657
  624. ONLINEThe greedy wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0658
  625. ONLINEThe Jing Ling honeysucker whose eggs were stepped on by elephants. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0659
  626. ONLINEThe rich and the poor. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0660
  627. ONLINEThe humble goat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0661
  628. ONLINEWhy sunflowers look at the sun. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0662
  629. ONLINEThe origin of Thanksgiving ceremony. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0663
  630. ONLINEWhy rabbits have long ears and red eyes. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0664
  631. ONLINEThe woman spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Hkawn Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0665
  632. ONLINEThe greedy monkey. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0666
  633. ONLINEThe fool. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0667
  634. ONLINEThe man who became a cicada. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0668
  635. ONLINEThe orphan and the nine bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0669
  636. ONLINEMa Kaw and Ma Lu. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0670
  637. ONLINEThe origin of the rainbow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0671
  638. ONLINEThe widow farmer. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0672
  639. ONLINEThe child rat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0673
  640. ONLINEThe knowledge contest between between the Kachin and Burmese kings. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0674
  641. ONLINEThe two poor man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0675
  642. ONLINEChyinglap Jahpa who was possessed by a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0676
  643. ONLINEHistory of the Hkamti Shan people in Danai. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0677
  644. ONLINEWhy the mouth of gars became long. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0678
  645. ONLINEThe Kataw bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0679
  646. ONLINEThe forehead of the deer. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0680
  647. ONLINEThe mother's love. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0681
  648. ONLINEThe man who passed a night at a vacant house and died. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0682
  649. ONLINEWhy bats look like rats and birds. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0683
  650. ONLINEThe pig and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0684
  651. ONLINEWhy we plant red hill flowers at swiddens. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0685
  652. ONLINEThe greedy man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htoi Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0686
  653. ONLINEWhy it is not good to go to graves many times. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0687
  654. ONLINEThe bite by deer. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0688
  655. ONLINEThe old man who fears snakes. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0689
  656. ONLINEThe animal trap. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0690
  657. ONLINEThings women must know when they give birth. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0691
  658. ONLINEWhy it is not good to go to graves many times. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0692
  659. ONLINEHistory of the Lanang people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Lai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0693
  660. ONLINEThe pickled bamboo shoots. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Lai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0694
  661. ONLINEThe parent's love. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Lai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0695
  662. ONLINEThe Sinwa bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Lai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0696
  663. ONLINEThe importance of women in families. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0697
  664. ONLINEThe origin of the spirit possession. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0698
  665. ONLINEThe patient woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0700
  666. ONLINEWhy it is not good to sleep too much. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0701
  667. ONLINEWhy it is not good to be haughty. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0702
  668. ONLINEWhy birds are colorful. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0703
  669. ONLINEThe elephant and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0704
  670. ONLINEThe Kachin marriage. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Brang Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0705
  671. ONLINEThe survey for marriage. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Brang Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0706
  672. ONLINEThe jester. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Brang Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0708
  673. ONLINENang Bya and the bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Brang Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0709
  674. ONLINEThe man who wants to die do not die and the man who does not want to die dies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Brang Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0710
  675. ONLINEThe origin of the banana. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0711
  676. ONLINEDu bawng ai wa lup wa kaw yup jang mai ai lam (The old man with a lump). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0712
  677. ONLINEThe porcupine that ran away from a trap. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0713
  678. ONLINEThe Htum spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0714
  679. ONLINEThe cruel terrestrial spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0715
  680. ONLINEWhy the Kachin spirits became strong. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0716
  681. ONLINEThe origin of the Kachin bag. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0717
  682. ONLINEThe bamboo joint. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0718
  683. ONLINEThe child small like a finger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0719
  684. ONLINEThe poor boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0720
  685. ONLINEThe origin of the raw spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0721
  686. ONLINEHow drinking liquor attracts spirits. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0722
  687. ONLINEThe greedy man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0723
  688. ONLINEThe lion king and the monkey slave. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0724
  689. ONLINEThe wood and bamboo for the Kachin house. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0725
  690. ONLINEThe marriage. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0726
  691. ONLINEThe origin of the animism . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0728
  692. ONLINEWords for blessing brides. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0729
  693. ONLINEThe set of items of wealth paid for a bride. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0731
  694. ONLINEThe language of the divination. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0732
  695. ONLINEThe origin of the Kachin swidden. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0733
  696. ONLINEThe deluge. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0734
  697. ONLINENang Bya and the dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0735
  698. ONLINEHow the human and spirit histories were separated. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0736
  699. ONLINEThe arrogant king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0737
  700. ONLINEThe ant and the elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0738
  701. ONLINEThe origin of death. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0739
  702. ONLINEThe elephant grass used in the Kachin marriage. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0740
  703. ONLINEThe Kachin migration. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0741
  704. ONLINESome Kachin proverbs. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0743
  705. ONLINEA poetry about the Maji mountain. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0744
  706. ONLINEHkang Hpoi Hpoi song. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0747
  707. ONLINESong for recalling the soul left the body. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0749
  708. ONLINEThe Kachin clan names. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Bawk Nu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0750
  709. ONLINEThe brave boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); lashi bawk hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0751
  710. ONLINEThe biting midge. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); lashi bawk hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0752
  711. ONLINEThe straight and the bent. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); lashi bawk hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0753
  712. ONLINEThe poor brother and sister. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); lashi bawk hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0754
  713. ONLINEThe wolf and the Hkam Hkam bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Htu Sam Aung (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0755
  714. ONLINEThe three fish that believe in the luck, power or knowledge. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0756
  715. ONLINEThe three hungry rabbits. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0757
  716. ONLINEThe shameless trader. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0758
  717. ONLINEThe man with two women. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0759
  718. ONLINEHow dogs lost their horns. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0760
  719. ONLINEHow ducks learnt to swim. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0761
  720. ONLINEThe girl who died of longing for her boyfriend. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0762
  721. ONLINEThe kind porcupine. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0763
  722. ONLINEThe bad chief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0764
  723. ONLINEGa Dan La. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0765
  724. ONLINEA story of a teacher of the Tang Hpre village. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0766
  725. ONLINEThe wild cat and the eagle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0767
  726. ONLINEThe single daughter and the horse. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0768
  727. ONLINEThe horse and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0769
  728. ONLINEThe wise man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0770
  729. ONLINEThe origin of the Hpa Nra people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0771
  730. ONLINEThe man possessed by a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0772
  731. ONLINEThe husband and the wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0773
  732. ONLINEThe lazy mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0774
  733. ONLINEThe kataw bird and the Sinwa bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0775
  734. ONLINEThe origin of the name Lhaovo. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0776
  735. ONLINEThe man who lost his nose. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0777
  736. ONLINEThe lying tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0778
  737. ONLINEMa Htu and Ma Lu. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0779
  738. ONLINEThe man who listend to others. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0780
  739. ONLINEThe female fisherman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0781
  740. ONLINEThe bully. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0782
  741. ONLINEThe mother's will. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0783
  742. ONLINEThe female hobgoblin. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0784
  743. ONLINEThe precious stone. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0785
  744. ONLINEThe woman who fears caterpillars. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0786
  745. ONLINEWhy crows became black. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0787
  746. ONLINEThe most foolish man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0788
  747. ONLINEThe origin of the Lailawng Bumda mountain. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0789
  748. ONLINEThe man who keeps the box of a king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0790
  749. ONLINEThe woman surprised by a spirit in the swidden. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0791
  750. ONLINEThe ear of grain crops. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Yaw Swe (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0792
  751. ONLINEThe farmer widow and her son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hkawn Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0793
  752. ONLINEThe poor child and the king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hkawn Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0794
  753. ONLINEThe lucky fish. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hkawn Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0795
  754. ONLINEThe origin of the ditch of graves. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0796
  755. ONLINEThe Kachin house and the Burmese pagoda. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0797
  756. ONLINEThe similarity between Chinese cradles basket and Kachin graves. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0798
  757. ONLINEThe Nhkum people who got spirits as their wife-takers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0800
  758. ONLINEThe hunter followed by a female hobgoblin. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0801
  759. ONLINEThe mother who became a turtle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Seng Mun Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0802
  760. ONLINEThe thief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Seng Mun Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0803
  761. ONLINEWhyt snakes became bad. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Seng Mun Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0804
  762. ONLINEThe bird that weaved a bag. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Seng Mun Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0805
  763. ONLINEThe honest and the dishonest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Roi Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0806
  764. ONLINEThe dishonest man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Roi Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0807
  765. ONLINEThe origin of the Banyan tree. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Ze Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0808
  766. ONLINEThe origin of the elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Ze Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0809
  767. ONLINEThe killing of the dragon with the spirit of thunder. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. Ze Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0810
  768. ONLINEThe opium and the bitter tea. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0811
  769. ONLINEPraising poem. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0812
  770. ONLINESome Jinghpaw proverbs. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0813
  771. ONLINEThe old man and his three grandchildren. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); C. Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0814
  772. ONLINEWhy cicadas do not have intestines. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); C. Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0815
  773. ONLINEThe child spirit with one eye. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); C. Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0816
  774. ONLINEThe fool man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); C. Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0817
  775. ONLINEThe origin of the lake. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); C. Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0818
  776. ONLINEThe diviner. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); C. Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0819
  777. ONLINEThe nat-priest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0820
  778. ONLINEThe woman who drowned to death. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0821
  779. ONLINEThe fool king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0822
  780. ONLINEThe son who did not listen to his mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0823
  781. ONLINEThe pig leader. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0824
  782. ONLINEThe unmature borther. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0825
  783. ONLINEThe dumb son of the king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0826
  784. ONLINEThe good leader. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0827
  785. ONLINEThe monkey and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Ja Bang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0828
  786. ONLINEThe rat and the cat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Ja Bang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0829
  787. ONLINEBrang Mai and Brang Zet. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0830
  788. ONLINEThe lazy man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0831
  789. ONLINEThe thief child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0832
  790. ONLINEThe orphans. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0833
  791. ONLINEThe died hunter . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0834
  792. ONLINEThe Mali river and the nmai river. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0835
  793. ONLINEWhy the Marip people cannot eat pickled bamboo shoots. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0836
  794. ONLINEThe wife-giver's clan and the wife-taker's clan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0837
  795. ONLINEThe woman who ate her child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0838
  796. ONLINEThe Shan and the Jinghpaw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0839
  797. ONLINEThe man who loved a female hobgoblin. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0840
  798. ONLINEThe frog child who loved men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0841
  799. ONLINEThe woman chased by a female hobgoblin. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0842
  800. ONLINEWhy Kachin women needs to know how to weave. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0843
  801. ONLINEHow to marry good husbands. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0844
  802. ONLINEWhy bamboos do not bear fruits. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0845
  803. ONLINEThe duck. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0846
  804. ONLINEThe long tongue is bad and the long nose is good. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0847
  805. ONLINEThe taro. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0848
  806. ONLINEWhy spirits and men do not talk with each other. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0849
  807. ONLINEThe strong brother and the wise brother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0850
  808. ONLINEHow the Kachin people began rice cultivation. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0851
  809. ONLINEHistory of the Hpu Lum people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0852
  810. ONLINEHistory of Hpu Lum Htu. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0853
  811. ONLINEHistory of the Lahpai people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0854
  812. ONLINEHistory of the Marip people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0855
  813. ONLINEThe tiger and the snail. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Seng Mun (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0856
  814. ONLINEHow goats got their horns. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0857
  815. ONLINEThe man called Baw Tau. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0858
  816. ONLINEThe deer struck by lightning. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0859
  817. ONLINEThe poor man who sells wood. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0860
  818. ONLINEThe Chin and the Kachin are brothers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0861
  819. ONLINEThe trader. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0862
  820. ONLINEThe spirit sacrificed by the Hpau Gun people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0863
  821. ONLINEThe poor man who sells wood. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0864
  822. ONLINEThe origin of Hti Gyike. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0866
  823. ONLINEThe Kadu and the Ganan peope. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0867
  824. ONLINEThe man with three children. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0868
  825. ONLINEBird singing. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0869
  826. ONLINEThe father who was not loved by his children. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0870
  827. ONLINEWhy snails loathes men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0871
  828. ONLINEThe man who cried at a grave. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0872
  829. ONLINEThe origin of the name Myitkyina. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0873
  830. ONLINEA Jinghpaw proverb. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0874
  831. ONLINEThe man who got three wives. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0875
  832. ONLINEThe old elephant track and the new elephant track. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0876
  833. ONLINEThe fisherman and his lazy wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0877
  834. ONLINEHistory of Mungji Mung. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0879
  835. ONLINEThe Jinghpaw man who does not speak Burmese. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0881
  836. ONLINEThe Manchu and the Kachin. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0882
  837. ONLINEA Jinghpaw proverb. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0883
  838. ONLINEThe child raised by a bear. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0884
  839. ONLINEThe origin of Pasa Ga. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0885
  840. ONLINEThe lazy liar. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0887
  841. ONLINEThe Zaiwa man who does not speak Shan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0888
  842. ONLINEThe tail of the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0889
  843. ONLINEThe woman and the elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0890
  844. ONLINEThe widower. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0891
  845. ONLINEThe spirit-possessed caterpillar. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0892
  846. ONLINEThe Tawk Tawk bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0893
  847. ONLINEThe honest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0894
  848. ONLINEThe small bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0895
  849. ONLINEWhy owl eyes became big. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0896
  850. ONLINEThe owl sounds. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0897
  851. ONLINEThe Jinghpaw man who does not speak Zaiwa. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0898
  852. ONLINEThe wolf and the trader. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0899
  853. ONLINEThe helpful girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0900
  854. ONLINEThe alligator and the fisherman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0902
  855. ONLINEThe greedy man and the goat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0903
  856. ONLINEThe bag dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0904
  857. ONLINEThe restless grandchild. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0905
  858. ONLINEThe tamarind. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0906
  859. ONLINEThe monkey and the child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0907
  860. ONLINEA story of Nhkum Zaw Grawng. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0908
  861. ONLINEThe child who said he would come back in two months. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0909
  862. ONLINEThe sun, the rain and the moon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0910
  863. ONLINEHow to silence talkative men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0911
  864. ONLINEThe two kins. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0912
  865. ONLINEThe water bird spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0913
  866. ONLINEThe divination. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Ja San Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0914
  867. ONLINEThe fisherman and the dragon girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Brang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0915
  868. ONLINEThe greedy old man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Bang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0916
  869. ONLINEThe origin of the buzz of cicadas. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Bang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0917
  870. ONLINEThe rat child Sam Naw and the fish child Ja Pa. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Bang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0918
  871. ONLINEThe cat and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0919
  872. ONLINEThe love of the dog mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0920
  873. ONLINEThe deluge. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0921
  874. ONLINEThe widow and her three children. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0922
  875. ONLINEThe origin of the sound of the Galang Nnya bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0923
  876. ONLINEThe grandmother and the grandfather. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0924
  877. ONLINEThe Hkam Hkam bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0925
  878. ONLINEThe two traders. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0926
  879. ONLINEThe origin of the spirits. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0927
  880. ONLINEThe man who went to buy salt. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0928
  881. ONLINEThe widower. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0929
  882. ONLINEThe origin of jealousy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0930
  883. ONLINEThe rat epidemic. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0931
  884. ONLINEThe Kachin animism. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0932
  885. ONLINEThe hidden small child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0933
  886. ONLINEWhy animals disagree with each other. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0934
  887. ONLINEThe bad girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0935
  888. ONLINEThe origin of the dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0936
  889. ONLINEThe dragon and the eagle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0937
  890. ONLINEThe dragon girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0938
  891. ONLINEThe chicken and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0939
  892. ONLINEHow chicken die. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0940
  893. ONLINEThe walking stick. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0941
  894. ONLINEThe honest and the dishonest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0942
  895. ONLINEThe dog and the chicken. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0943
  896. ONLINEThe elephant and the snake. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0944
  897. ONLINEWhy foods eaten by prawns remain in their heads. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0945
  898. ONLINEThe Kawng Hka village. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0946
  899. ONLINEWhy the Lahkru Laja leaves are torn. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0947
  900. ONLINEThe religion of the Lhaovo people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0948
  901. ONLINEWhy monkeys like bananas and why banana trees are bent. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0949
  902. ONLINEThe beautiful girl who does not want to marry. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0950
  903. ONLINEWhy otters and wolves are on bad terms. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0951
  904. ONLINEThe snake and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0952
  905. ONLINEWhy eyes of tigers became red. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0953
  906. ONLINEThe importance of time. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0954
  907. ONLINEWhy trees do not speak. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0955
  908. ONLINEThe love of bears. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0956
  909. ONLINEThe wedding ring. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0957
  910. ONLINEThe origin of Kachin languages. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0958
  911. ONLINEThe origin of Jinghpaw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0959
  912. ONLINEHow men became mortal. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Seng Mun (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0960
  913. ONLINEThe bee. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Seng Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0961
  914. ONLINEWhy men feed dongs before they begin to eat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Seng Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0962
  915. ONLINEThe butterfly. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0963
  916. ONLINEThe widow and her son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0964
  917. ONLINEThe Manau festival. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0965
  918. ONLINEThe U Gam bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0966
  919. ONLINEThe annoying woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0967
  920. ONLINEThe hunter friends. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0968
  921. ONLINEThe Kachin kings. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0969
  922. ONLINEWhy the Kachins became illiterate. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0970
  923. ONLINEThe monkey Mai Dut. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0971
  924. ONLINEThe innocent child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0972
  925. ONLINENang Bya and the dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0973
  926. ONLINEThe woman who died in childbirth and became a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0974
  927. ONLINEThe cat and the cow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0975
  928. ONLINEThe dishonest friend. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0976
  929. ONLINEThe pig and the dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0977
  930. ONLINEThe king of monkeys. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0978
  931. ONLINEThe monkey and the turtle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0979
  932. ONLINEThe poor mother and her son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Htoi San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0980
  933. ONLINEThe life of old Kachins. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0981
  934. ONLINEThe mountains of Gandau Yang. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0982
  935. ONLINEThe rivers of Gandau Yang. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0983
  936. ONLINEThe village that did not welcome missionaries. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0984
  937. ONLINEThe brave girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0985
  938. ONLINEThe Gandau Yang village. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0986
  939. ONLINEThe origin of the monkey. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0987
  940. ONLINEThe dragon of Danai. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0988
  941. ONLINEThe big snake. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0989
  942. ONLINEThe origin of the Hpu Lum Htu spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0990
  943. ONLINEWhy knives became dull. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0991
  944. ONLINEThe Nhkum spirit of the Pajau mountain. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0992
  945. ONLINEThe lost greedy man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0993
  946. ONLINEThe caterpillar. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0994
  947. ONLINEThe bear and the hunter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0995
  948. ONLINEThe crow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0996
  949. ONLINEThe dragon struck by lightning. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0997
  950. ONLINEThe brothers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0998
  951. ONLINEMa Gam and Ma naw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-0999
  952. ONLINEThe beautiful girl taken by a snake. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Naw Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1000
  953. ONLINEThe mother's love. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Naw Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1001
  954. ONLINEThe cricket and the eagle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1002
  955. ONLINEThe rich family who do not like guests. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1003
  956. ONLINEHow men got water. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1004
  957. ONLINEHistory of the Kawng Du people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1005
  958. ONLINEThe curse. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. La (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1006
  959. ONLINEThe Lai Mawk mountain. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. La (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1007
  960. ONLINEThe male gnome and the female gnome. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. La (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1008
  961. ONLINEThe tiger who became a man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. La (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1009
  962. ONLINEThe dragon struck by lightning. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. La (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1010
  963. ONLINEHistory of Nawng Nang Kachin Theological College. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. La (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1011
  964. ONLINEA story of Labwi Hting Nan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. La (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1012
  965. ONLINEHistory of the Jahta village. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1013
  966. ONLINEHistory of the Lamu river. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1014
  967. ONLINEThe unpregnant woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1015
  968. ONLINEThe origin of the Hpu Lum Htu spirit . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1016
  969. ONLINEThe sun and the earth. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1017
  970. ONLINEWhy the Lahkru leaf is not opulent . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1018
  971. ONLINEWhy the Laja leaf became spotted. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1019
  972. ONLINEThe Lashi spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1020
  973. ONLINEThe hot pepper. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1021
  974. ONLINEThe honest and the dishonest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1022
  975. ONLINELosing animism. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1023
  976. ONLINEThe Nbat spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1024
  977. ONLINEWhy tigers became spotted. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1025
  978. ONLINEThe origin of the moon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1026
  979. ONLINEHow men became mortal. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1027
  980. ONLINEThe kind old woman and the unkind old woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1028
  981. ONLINEHow fowls got combs. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1029
  982. ONLINEThe dragon and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1030
  983. ONLINEHow men began to drink water. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1031
  984. ONLINEThe snake man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1032
  985. ONLINEThe strong man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1033
  986. ONLINEThe three robbers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1034
  987. ONLINEThe very busy woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1035
  988. ONLINEThe widow and her son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1036
  989. ONLINEThe man who sells wood and the alligator. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1037
  990. ONLINEThe golden horse. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1038
  991. ONLINEThe man who sold wood and the alligator. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1039
  992. ONLINEThe turtle and the bear that forgave their sins with each other. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1040
  993. ONLINEThe lying frog and rat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Pa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1041
  994. ONLINEThe jealous men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Seng Mun (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1042
  995. ONLINEThe origin of the animism . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Seng Mun (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1043
  996. ONLINEThe toad. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Seng Mun (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1044
  997. ONLINEThe poor man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng La. (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1045
  998. ONLINEThe monkey and the alligator. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng La. (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1046
  999. ONLINEThe orphan and the bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Htu Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1047
  1000. ONLINEThe monkey and the old woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Htu Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1048
  1001. ONLINEThe man who does not like his mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1049
  1002. ONLINEThe bad child who became a cicada. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1050
  1003. ONLINEThe bad husband. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1051
  1004. ONLINEHistory of the Ngawng people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Hkawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1052
  1005. ONLINEThe dog tail. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkarm (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1053
  1006. ONLINEThe importance of cooperation . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkarm (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1054
  1007. ONLINEWhy taro leaves are not wet. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htoi Hkarm (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1055
  1008. ONLINEThe friends who love each other. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Ja San Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1056
  1009. ONLINEThe origin of the banana. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Ja San Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1057
  1010. ONLINEThe small but brave man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Ja San Roi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1058
  1011. ONLINEThe man who won the dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Brang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1059
  1012. ONLINEThe eagle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Brang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1060
  1013. ONLINEThe long nose. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Brang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1061
  1014. ONLINEThe poor and the rich. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Brang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1062
  1015. ONLINEWhy buttocks of monkeys are red. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Brang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1063
  1016. ONLINEThe rabbit and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1064
  1017. ONLINEThe golden pot. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1066
  1018. ONLINEThe cowardly man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1067
  1019. ONLINEThe best thing. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1068
  1020. ONLINEShawng Rawng Dai Bawng. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1069
  1021. ONLINEThe woman who wants to marry the strongest man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1070
  1022. ONLINEThe bride's first visit to her old parents' home. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1071
  1023. ONLINEThe wold and wild bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1073
  1024. ONLINEThe porcupine and the snake. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1074
  1025. ONLINEThe porcupine and the lion. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1075
  1026. ONLINEThe horse and the lion. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1076
  1027. ONLINEThe old dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1077
  1028. ONLINEThe mule who wore the skin of the lion. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1078
  1029. ONLINEThe cat and the wolf. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1079
  1030. ONLINEThe mule and the field cricket. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1080
  1031. ONLINEThe mule and the horse. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1081
  1032. ONLINEThe cruel terrestrial spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1082
  1033. ONLINEThe wild dog and the rabbit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1083
  1034. ONLINEThe deer and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1084
  1035. ONLINEThe frog mother and children. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1085
  1036. ONLINEThe frog, the rat and the eagle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1086
  1037. ONLINEThe young chicken. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1087
  1038. ONLINEThe peacock and the crow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1088
  1039. ONLINEThe rat meeting. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1089
  1040. ONLINEThe blind rat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Doi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1090
  1041. ONLINEThe king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1091
  1042. ONLINEThe mature girls. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1092
  1043. ONLINEThe father and his mature girlds. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1093
  1044. ONLINEThe mythical wild-man inhabiting the wilderness. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1094
  1045. ONLINEThe wife who waited for her husband and died. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1095
  1046. ONLINEThe drunk monkeys. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Nang Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1096
  1047. ONLINEThe man who stole a goat and dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1097
  1048. ONLINEThe old man and the old woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1098
  1049. ONLINEThe dumb child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1099
  1050. ONLINEThe lazy man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1100
  1051. ONLINEThe chiefs who loved each other. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1101
  1052. ONLINEThe thief who entered a house of a widow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1102
  1053. ONLINEThe neighbor who killed a child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1103
  1054. ONLINEThe orphan and the wild boar. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1104
  1055. ONLINEThe widow and her six children. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1105
  1056. ONLINEThe magician. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1106
  1057. ONLINEThe drowned man in the Mali river. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1107
  1058. ONLINEA story of Maran Hpun Du La. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1109
  1059. ONLINEHistory of Maru Tang Bau. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1110
  1060. ONLINEThe liar. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1111
  1061. ONLINEThe war between Mung Ki and Lai Lun. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1113
  1062. ONLINEThe Burmese kings. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1114
  1063. ONLINEThe origin of the envious spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1115
  1064. ONLINEThe chameleon that broke his promise. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1117
  1065. ONLINEThe child who caught fish like water birds. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1118
  1066. ONLINEThe widower who got a wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1119
  1067. ONLINEThe origin of the rat spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1120
  1068. ONLINEThe origin of death. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1121
  1069. ONLINEThe man raised by a pig. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1122
  1070. ONLINEThe husband who tried his wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1123
  1071. ONLINEThe man and the bamboo shoot. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1124
  1072. ONLINEThe dishonest wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1125
  1073. ONLINEThe unlucky woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1126
  1074. ONLINEThe fool king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1127
  1075. ONLINEThe dishonest traders. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1128
  1076. ONLINEThe man who sells wood. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1129
  1077. ONLINEWhy the sun rises during the daytime. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1130
  1078. ONLINEThe thief who got the lightning power. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1131
  1079. ONLINEThe jar trader. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1132
  1080. ONLINEThe death dance. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1133
  1081. ONLINEThe child of a blacksmith. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1134
  1082. ONLINEThe beautiful daughter-in-law. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1135
  1083. ONLINEThe marriage interview of a rich man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1136
  1084. ONLINEThe funeral dance by crows and chipmunks. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1137
  1085. ONLINEThe drowned brothers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Bawk Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1138
  1086. ONLINEThe girl of the wife-giver's clan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Bawk Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1139
  1087. ONLINEThe house-entering ceremony. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Bawk Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1140
  1088. ONLINEWhy we have to respect elders. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1141
  1089. ONLINEThe mythical wild-man who ate a man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1142
  1090. ONLINEThe mythical wild-man who kidnapped men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1143
  1091. ONLINEThe fart. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1144
  1092. ONLINEManau hpang ai lam (The origin of the Manau festival). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Sam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1145
  1093. ONLINEJau gawng la kaba a lam (The hunter boy). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Sam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1146
  1094. ONLINETsi hkrung tsi nan lap (The good medicine). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Sam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1147
  1095. ONLINEThe dog women. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Bawk Nu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1148
  1096. ONLINEThe orphan and the white pumpkin. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1149
  1097. ONLINEJahkrai num kasha ni (The orphan girls). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1150
  1098. ONLINENai htu sha ai adwi (The old man who digs taros). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1151
  1099. ONLINEShingkra la hte kasha (The widower and his child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1152
  1100. ONLINEMali Hka hte Nmai Hka zup (History of the Myitsone confluence). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1153
  1101. ONLINESanam num hte dinggai langai a lam (The female hobgoblin and the old woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1154
  1102. ONLINEN-gun ja ai hkanghkyi (The strong lion). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1155
  1103. ONLINEU hka hte hka u a lam (The crow and the water bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1156
  1104. ONLINEThe blind men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1157
  1105. ONLINEThe orphan and the cat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1158
  1106. ONLINEGaida yen nu a lam (The widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1159
  1107. ONLINEJa gumra (The gold horse). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1160
  1108. ONLINELalaw ma ni a lam (The bullies). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1161
  1109. ONLINEMyi kret kret ai hkan nu a lam (The son of a blear-eyed mother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1162
  1110. ONLINEThe died hunter . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1163
  1111. ONLINEThe marriage of Bau Tau. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1164
  1112. ONLINEThe queen and the slave. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1165
  1113. ONLINEThe nat-priest who could not name a goat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1166
  1114. ONLINEThe dog who stole gold. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1167
  1115. ONLINEThe nat-priests from the Hkahku and eastern regions. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1169
  1116. ONLINEThe widow who called a nat-priest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1171
  1117. ONLINEThe hunter king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1172
  1118. ONLINEThe forest fire . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1173
  1119. ONLINEThe man who pretended to cry. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1174
  1120. ONLINEThe snail and the deer. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1175
  1121. ONLINEThe two traders. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1176
  1122. ONLINEThe seven traders. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1177
  1123. ONLINEThe golden hummer. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1178
  1124. ONLINEThe hunter who helped a woman . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1179
  1125. ONLINEThe hunter and the monkey. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1180
  1126. ONLINEThe Kawgu that helped a man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1181
  1127. ONLINEThe thief child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1182
  1128. ONLINEThe snail. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1183
  1129. ONLINEThe spider who made friends with a lion. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1184
  1130. ONLINEThe large black beetle and the snail. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1185
  1131. ONLINEThe Manau festival of the Kum Bang chief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1186
  1132. ONLINEThe Lawung chief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1187
  1133. ONLINEGetting what you do not want and not getting what you want. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1188
  1134. ONLINEThe wife who killed the bear. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1189
  1135. ONLINEThe straight and the bent. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1190
  1136. ONLINEThe origin of the elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1191
  1137. ONLINEThe war of Mak Mak. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1192
  1138. ONLINEMalat and Kan Tang. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1193
  1139. ONLINEThe spirit of the Mali Yang village. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1194
  1140. ONLINEThe widow and the guest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1195
  1141. ONLINEThe honest friend. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1196
  1142. ONLINEThe borrowed cloth. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1197
  1143. ONLINEThe Marip chief and the Shan chief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1198
  1144. ONLINEThe Lhaovo trader and the widow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1199
  1145. ONLINENot enough. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1200
  1146. ONLINEThe Lhaovo man who looked for the brad of a gun. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1201
  1147. ONLINEThe bad boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1202
  1148. ONLINEThe order . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1203
  1149. ONLINEThe man who killed his slave. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1204
  1150. ONLINEThe Chinese and the Jinghpaw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1205
  1151. ONLINEThe dead body. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1206
  1152. ONLINEThe importance of cooperation . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1207
  1153. ONLINEThe deaf and the blind. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1208
  1154. ONLINENang Bya and the cat who went fishing. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1209
  1155. ONLINENang Bya who stole a cow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1210
  1156. ONLINEN-gaw Naw and Lawhpwi Ja Dim. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1211
  1157. ONLINEThe skink spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1212
  1158. ONLINEThe hunter who met a child spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1213
  1159. ONLINEThe Shan and the Jinghpaw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1214
  1160. ONLINEThe distrust. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1215
  1161. ONLINEThe hunt for deer. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1216
  1162. ONLINEThe tiger and the elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1217
  1163. ONLINEThe divination. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1218
  1164. ONLINEThe sacrifice of the Sumhka chief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1219
  1165. ONLINEWhy bears became hairy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1220
  1166. ONLINEThe cry of the crow . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1221
  1167. ONLINEThe cry of the pigeon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1222
  1168. ONLINEThe child care of the great hornbill. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1223
  1169. ONLINEThe longhouse of the Wakawng chief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1224
  1170. ONLINEThe trader who lost his way. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1225
  1171. ONLINEThe honest orphan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1226
  1172. ONLINEThe dog king and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1227
  1173. ONLINEThe princess who selected her husband. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1228
  1174. ONLINEThe orphan and the rich woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1229
  1175. ONLINEThe hunter king possessed by a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1230
  1176. ONLINEThe rabbit that did not listen to his mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1231
  1177. ONLINEThe poor man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1232
  1178. ONLINEHow brothers moved a lake. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1233
  1179. ONLINEMazut and the cruel terrestrial spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1234
  1180. ONLINEThe cat and the rat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1235
  1181. ONLINEThe greedy old man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1236
  1182. ONLINEThe old tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1237
  1183. ONLINEThe man bitten by a tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1238
  1184. ONLINEThe rabbit and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1239
  1185. ONLINEJan jahku pru ai lam (The nine suns). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Sam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1241
  1186. ONLINESharaw hte lapawp (The tiger and the snail). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Sam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1242
  1187. ONLINESharaw hte masu nhte a lam (The tiger and the liar). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Sam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1243
  1188. ONLINEN-gun ja wa (The strong man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Sam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1244
  1189. ONLINEHpa majaw (Why). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Sam (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1245
  1190. ONLINEThe fool dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1246
  1191. ONLINEThe sweet banana. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1247
  1192. ONLINEThe jealous friend. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1248
  1193. ONLINEThe delicious soup. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1249
  1194. ONLINEThe clever parrot. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1250
  1195. ONLINEThe farmers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1251
  1196. ONLINEThe property of the king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1252
  1197. ONLINEThe mother and the brother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1253
  1198. ONLINEThe two honest kings. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1254
  1199. ONLINEMagrau grang ai num (The brave woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Seng Hpa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1255
  1200. ONLINENga hkwi sha ai hkan la (The brothers who went fishing). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Seng Hpa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1256
  1201. ONLINEGwi hte u la a lam (The dog and the cock). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1257
  1202. ONLINEGumra hte wuloi (The horse and the buffalo). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1258
  1203. ONLINEMasha hte nat ni (The man and the spirits). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1259
  1204. ONLINELanyu hte ri a lam (The myna bird and the pheasant). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1260
  1205. ONLINEYu hte hkanghkyi a lam (The rat and the lion). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1261
  1206. ONLINEU a lam (The bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1262
  1207. ONLINEWuloi a lam (The buffalo). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1263
  1208. ONLINEThe Hpu Lum Htu spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Lum (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1264
  1209. ONLINEThe bear that got a wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Lum (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1265
  1210. ONLINEHpaga la sanit (The seven traders). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1266
  1211. ONLINEHpun ahchye sha ai Hkan la (The logger). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1267
  1212. ONLINESadi ndung ai num (The dishonest woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1268
  1213. ONLINEShingkra la hte kasha (The widower and his child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Ja Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1269
  1214. ONLINEThe eagle that ate young chickens. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1270
  1215. ONLINEThe beautiful girl and the students. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1271
  1216. ONLINEThe mother's love. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1272
  1217. ONLINEBrang Zet who won the elephant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1273
  1218. ONLINEThe origin of the barnyard millet. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1274
  1219. ONLINEThe mature and the unmature. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1275
  1220. ONLINEThe tiger Hkawn Tawng. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1276
  1221. ONLINEThe villager who killed a tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1277
  1222. ONLINEThe dove and the bee. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1278
  1223. ONLINEThe men who became doves. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1279
  1224. ONLINEJahkrai ma (The orphan). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Nang Bang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1280
  1225. ONLINEManawn masham myit (The jealous mind). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Nang Bang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1281
  1226. ONLINEThe language of animals. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1282
  1227. ONLINEThe hunter who became a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1283
  1228. ONLINEThe burial. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1284
  1229. ONLINEThe robbed man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1285
  1230. ONLINENang Bya. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1286
  1231. ONLINEThe origin of death. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1287
  1232. ONLINEA Jinghpaw proverb. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1288
  1233. ONLINEA Jinghpaw proverb. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1289
  1234. ONLINEA Jinghpaw proverb. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1290
  1235. ONLINEThe cat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1291
  1236. ONLINEThe miracle ring. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1292
  1237. ONLINEThe chicken and the duck. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1293
  1238. ONLINEThe fire and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Htang San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1294
  1239. ONLINEThe three children of an old man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1295
  1240. ONLINEThe sold porcupine. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1296
  1241. ONLINEThe tree squirrel. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1297
  1242. ONLINEThe good brothers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1298
  1243. ONLINEThe farmer who planted gourds. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1299
  1244. ONLINEThe rat that wants to be a king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1300
  1245. ONLINEThe tigers that did not listen to their mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1301
  1246. ONLINEHalf-frog half-cow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1302
  1247. ONLINEThe turtle that did not like his life. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htu Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1303
  1248. ONLINEThe child who did not listen to the diviner. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1304
  1249. ONLINEThe bad stepmother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1305
  1250. ONLINEThe nine children. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1306
  1251. ONLINEThe snake and the cow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1307
  1252. ONLINEThe man who stole rice and became a cow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1308
  1253. ONLINEThe greedy man who became an eagle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1309
  1254. ONLINEThe Chinese woman who became a pig. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1310
  1255. ONLINEThe farmer and the cruel terrestrial spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1311
  1256. ONLINEThe sharp-beaked Hkangda bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Nang Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1312
  1257. ONLINEThe food of dragons. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1313
  1258. ONLINEThe origin of the drum. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1314
  1259. ONLINEThe man without his body. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1315
  1260. ONLINEThe troublesome father. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1316
  1261. ONLINEThe performer of the martial art . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1317
  1262. ONLINEHow men began to marry. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1318
  1263. ONLINEThe origin of the flute. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1319
  1264. ONLINEThe brave and strong man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1320
  1265. ONLINEThe origin of the funeral. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1321
  1266. ONLINEThe frog that borrowed a bag. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1322
  1267. ONLINEThe cat and the rat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1323
  1268. ONLINEThe man who wants to know everything. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1324
  1269. ONLINEThe man who weaves bamboo splits. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1325
  1270. ONLINEWhich is true. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1326
  1271. ONLINEWhich is their child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1327
  1272. ONLINEThe man who was stolen his camel. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1328
  1273. ONLINEThe kind man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1329
  1274. ONLINEWhy horses do not have horns. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1330
  1275. ONLINEThe man who did not repay the money. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1331
  1276. ONLINEThe fearless man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1332
  1277. ONLINEThe wise but poor men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1333
  1278. ONLINESwallowing the earth. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1334
  1279. ONLINEThe funeral dance. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1335
  1280. ONLINEThe tree that looked for a cat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1336
  1281. ONLINEThe pregnant should not eat porcupines. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1337
  1282. ONLINEThe agreement between the elephant and wind. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1338
  1283. ONLINEWhy it is not good to burn swords. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1339
  1284. ONLINEThe famine. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1340
  1285. ONLINEThe men who had never seen a mirror. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1341
  1286. ONLINEThe man who could not call a girl to go to a festival. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1342
  1287. ONLINEThe reckless child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1343
  1288. ONLINEWhy you should feed dongs and cats first in Thanksgiving day. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1344
  1289. ONLINEThe frog and the cow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1345
  1290. ONLINEThe snoring man and the gnashing man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1346
  1291. ONLINEThe big stone. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1347
  1292. ONLINEThe mountains of Gandau Yang. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1348
  1293. ONLINEThe bad man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1349
  1294. ONLINEThe poor mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1350
  1295. ONLINEThe caterpillar. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Bawk Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1351
  1296. ONLINEThe house entering ceremony. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1352
  1297. ONLINEThe war dance. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1353
  1298. ONLINEGam maka (The paralyzed widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1354
  1299. ONLINEHkawhkam kasha (The children of a king). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1355
  1300. ONLINEJahkrai ma (The orphan). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1356
  1301. ONLINELagawng ai ma (The lazy child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1357
  1302. ONLINEMyit kaja ai rawng ra ai (The widow who worked hard). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1358
  1303. ONLINEMyit nden marai rawng ai num (The rich family). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1359
  1304. ONLINEAhlong lu ai kasha (The strong man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1360
  1305. ONLINEGrai n hkru ai kasha (The bad child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1361
  1306. ONLINEGrai n hkru ai num (The bad woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1362
  1307. ONLINEJahkrai ma hte nga (The orphan and the cow). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1363
  1308. ONLINEKabai kau hkrum ai kanu (The abandoned mother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1364
  1309. ONLINEKasha masum lu ai kawa (The father and his three children). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1365
  1310. ONLINELa angawk (The fool man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1366
  1311. ONLINENum lahkawng lu ai la (The man who got two wives). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1367
  1312. ONLINEThe bad dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1368
  1313. ONLINEThe orphan and the chief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1369
  1314. ONLINEThe wolf and the lion. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1370
  1315. ONLINEThe honest man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1371
  1316. ONLINEThe English man who was taken away by a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1372
  1317. ONLINEHow men got water. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1373
  1318. ONLINEHpraw Bu Majan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1374
  1319. ONLINEThe spirit who stole rice. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1375
  1320. ONLINEThe spirit who lives a waterfall. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1376
  1321. ONLINEThe two rich men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1377
  1322. ONLINEThe nine children. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1378
  1323. ONLINENang Bya and the princess. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1379
  1324. ONLINEThe origin of animals. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1380
  1325. ONLINEThe N-gawn chief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1381
  1326. ONLINEThe land exchange. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1382
  1327. ONLINEThe otter and the monkey. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1383
  1328. ONLINEThe first fire. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1384
  1329. ONLINEThe monkey who collects tax. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1385
  1330. ONLINEThe Maumwi Majan song. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Tu Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1386
  1331. ONLINEThe man who raised a wolf. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1387
  1332. ONLINEThe ungrateful man and monkey . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1388
  1333. ONLINEThe turtle who beat an eagle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1389
  1334. ONLINEThe stepmother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1390
  1335. ONLINEThe men who got one sister. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1391
  1336. ONLINEThe sick child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1392
  1337. ONLINEMa Gam and his dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1393
  1338. ONLINEThe greedy man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1394
  1339. ONLINEThe orphan and the rich child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1395
  1340. ONLINEThe hunter who tried his friend. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1396
  1341. ONLINEKanau kana masum a lam (The three sisters). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1397
  1342. ONLINEAnya ai la lahkawng (The two fool men). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1398
  1343. ONLINEKadai mung kade shara kaw chye nga (The dog, the horse and the thief). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1399
  1344. ONLINELakum byin tai ai lam (The origin of the fig tree). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1400
  1345. ONLINELa langai masu (The lair). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1401
  1346. ONLINEN hkru ai hpang num (The bad step mother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1402
  1347. ONLINEJahkrai hkan dwi (The orphan and his grandmother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1403
  1348. ONLINELa ni bu hkawm n mai (The soldier). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1404
  1349. ONLINELagawng ai ni (The lazy men). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1405
  1350. ONLINENyau hte gwi (The cat and the dog). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1406
  1351. ONLINESari rawng ai hkaw hkam jan (The modest queen). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Sau Wawn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1407
  1352. ONLINEThe orphan who loved a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1408
  1353. ONLINEThe cat and the rat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1409
  1354. ONLINEWa kasha masum (The three pig brothers). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1410
  1355. ONLINEN kaja ai hpang num (The bad stepmother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1411
  1356. ONLINELa langai hte woi hpung (The man and the monkeys). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1412
  1357. ONLINELak lai ai masha ni (The unique man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1413
  1358. ONLINEMatsan jahkrai ma (The poor orphan). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1414
  1359. ONLINEMyit malai gaw hpang hkrat (The honest man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1415
  1360. ONLINEN myit yu n sawn yu yang hkrat sum (The liar). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1416
  1361. ONLINESadi dung ai hkaw hkam shayi sha (The honest princess). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1417
  1362. ONLINESalu salat a shabrai (The wage). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1418
  1363. ONLINEShaga n madat ai lapu kasha (The snake that did not listen to others). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1419
  1364. ONLINESharam hte U gam (The otter and the painted quail). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1420
  1365. ONLINEZai ladat hte kanau hpe sharin (The rich brother and the lazy brother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1421
  1366. ONLINEHpaji rawng ai hkaw hkam (The wise king). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1422
  1367. ONLINEHpaji rawng ai magwi num sha (The wise elephant). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1423
  1368. ONLINENga kasha (The fish child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1424
  1369. ONLINEGaida yen nu (The widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1425
  1370. ONLINEJahkrai kasha (The orphan). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1426
  1371. ONLINELa langai lam hkawm hkawm (The man who traveled the forest). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1427
  1372. ONLINENum hte la (The man and the woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1428
  1373. ONLINEKaja ai hte n kaja ai (The good and the bad). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1429
  1374. ONLINEHkauna shawt ai la (The snake who helped a crab). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1430
  1375. ONLINEGrai law hpa ai hkaw hkam jan (The greedy queen). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1431
  1376. ONLINEHkaw hkam tai na matu shangai wa ma (The child who was born to be a king). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1432
  1377. ONLINEHpaga la lahkawng (The two traders). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1433
  1378. ONLINEHpu du masha tai (The logger). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1434
  1379. ONLINEJinghku law ai brangtai (The rabbit that has many relatives). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1435
  1380. ONLINEMyi n mu ai la yen (The blind men). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1436
  1381. ONLINENmai hpraw ai ga gwi (The white-tailed fox). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1437
  1382. ONLINESadi dung ai zaunyi (The small honest horse). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1438
  1383. ONLINESharawng da hkrum ai hkaikye (The order of a parrot). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1439
  1384. ONLINEShu kasha yen nau (The frog mother and children). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1440
  1385. ONLINEThe pig children. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1441
  1386. ONLINEGa gwi hte hka u (The fox and the water bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Mung Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1442
  1387. ONLINELaw hpa myit gaw n kaja (The greedy mind). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Mung Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1443
  1388. ONLINEGwi hte bai nam (The dog and the goat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1444
  1389. ONLINEHka u hte nga (The water bird and the fish). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1445
  1390. ONLINEHkaw hkam shayi hte matsan ma (The princess and the poor boy). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1446
  1391. ONLINEKasha masum lu ai (The three children). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1447
  1392. ONLINEMasha hte nat ga shaga (The talk with men and spirits). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1448
  1393. ONLINEU hkan nu (The bird mother and her children). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1449
  1394. ONLINELu sha marin ai gwi (The greedy dog). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1450
  1395. ONLINEAnya ai la (The fool). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1451
  1396. ONLINEGa gwi hte muk gumdin (The fox and the bread). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1452
  1397. ONLINEGalang gayet yang shi (The poor man who killed ten flies). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1453
  1398. ONLINEGrai magrau ai la langai (The brave and strong man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1454
  1399. ONLINEHkaw hkam wa hte u kasha (The king and the bird child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1455
  1400. ONLINEHpai rawng ai ga lahkawng (The twin princes). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1456
  1401. ONLINEJahkrai yen nau (The widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1457
  1402. ONLINELalaw ma hte gumgai jan (The bullies and the old woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1458
  1403. ONLINENang hpa baw hpe mu ai rai (The selection of a new king). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1459
  1404. ONLINENawng lut (The three Shan old women). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1460
  1405. ONLINESumpyi sara (The flute teacher). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1461
  1406. ONLINEMang Bya hte sharaw (Mang Bya and the tiger). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Grawng Li (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1462
  1407. ONLINEN mai masu ai (The mythical wild-man inhabiting the wilderness). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Grawng Li (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1463
  1408. ONLINEMagwi hte woi (The elephant and the monkey). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1464
  1409. ONLINEMyi hprap wan byin wa ai lam (The origin of the electricity). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1465
  1410. ONLINEGwi a maumwi (The dog). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1466
  1411. ONLINELapu a maumwi (The snake). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1467
  1412. ONLINELaw hpa myit a majaw (The greedy mind). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1468
  1413. ONLINEThe ring. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Z. Brang Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1469
  1414. ONLINEHkanghkyi hte hkaipyek (The lion and the duck). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); B. Bawm Lawm (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1470
  1415. ONLINELapu hte u hka (The snake and the crow). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); B. Bawm Lawm (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1471
  1416. ONLINEU hka hte ga gwi (The crow and the fox). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); B. Bawm Lawm (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1472
  1417. ONLINEGrai shakawng ai palam la (The butterfly). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1473
  1418. ONLINEJahkrai ma si nga lawban ma si (The orphan and the rich child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1474
  1419. ONLINEKanu yen kawa (The father and the mother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1475
  1420. ONLINEChyeju dum chye ai gwi (The grateful dog). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1476
  1421. ONLINEChyeju n dum ai sharaw (The ungrateful tiger). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1477
  1422. ONLINEGrai n kaja ai manang (The bad friend). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1478
  1423. ONLINEHka sanghpaw li la hte sha lawa kan kaba (The sailor and the greedy man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1479
  1424. ONLINEHpang num gaw myit su (The wise stepmother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1480
  1425. ONLINELagut (The thief). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1481
  1426. ONLINEAngawk ai wa (The fool). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1482
  1427. ONLINEBaren langai (The dragon). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1483
  1428. ONLINENga hkwi ai wa (The fisherman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1484
  1429. ONLINEGrai tsaw ra hkat ai yen nau (The drought). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1485
  1430. ONLINEHka ja dut sha ai wa (The man who sells water). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1486
  1431. ONLINEHkaw hkam hte htawng masha (The king and the prisoner). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1487
  1432. ONLINETsit la li ai mare kahtawng (The beautiful village). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1488
  1433. ONLINENa htu Brang (The farmer Brang). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1489
  1434. ONLINETa chyawp lagu ai wa (The man who stole a ring). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1490
  1435. ONLINEU hka hpe u tawng ga htet (The order of a pheasant). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1491
  1436. ONLINEKahpu gaw kanau hpe tsaw ra (The elder brother who loves his younger brother). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1492
  1437. ONLINENat shang ai la (The mature man who was possessed by a spirit and killed his wife). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1493
  1438. ONLINEMiwa mung kaw na Myen mung du ai wa (The man who came to Burma from China). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1494
  1439. ONLINEThe poor old man with a lump. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1495
  1440. ONLINENga hkwi sha ai kawa (The fisherman father). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Nan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1496
  1441. ONLINEBaw nu n rawng ai hkanghkyi (The fool lion). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1497
  1442. ONLINELasi ai wa hte hpum ai wa (The thin and the fat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1498
  1443. ONLINEMatsan ma (The poor child). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1499
  1444. ONLINEThe thief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1500
  1445. ONLINEThe bald old man and the bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1501
  1446. ONLINEThe persistent daughter-in-law. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1502
  1447. ONLINEThe old woman who digs taros. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1503
  1448. ONLINEThe man who frightened the spirit of the unmarried woman dies in childbirth. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1504
  1449. ONLINEThe lazy man who waits for luck, opening his mouth. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1505
  1450. ONLINEGaida yen nu (The widow and her son). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Seng Nu Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1506
  1451. ONLINEGrai jung ai la (The man who helped others and lived long). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Seng Nu Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1507
  1452. ONLINEHpun chye na hka wa (The woodcutter). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Seng Nu Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1508
  1453. ONLINEHpyet bu na hkaw hkam shayi sha lu (The man who broke wind and got a princess). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Seng Nu Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1509
  1454. ONLINELapu hte labu kashun (The deer and the snake). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Seng Nu Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1510
  1455. ONLINEManawn chye ai la (The jealous man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Seng Nu Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1511
  1456. ONLINENat hte ga sadi la (The spirit and the promise). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Gum Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1512
  1457. ONLINESagu a lam (The goat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Gum Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1513
  1458. ONLINEDusat ni hkaw hkam ra (The animals that needed a king). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Mung Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1514
  1459. ONLINEHkanghkyi, ga gwi hte sharaw (The lion, the fox and tiger). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Mung Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1515
  1460. ONLINELapu la hte Ma Lu (The snake that became a man and took Ma Lu). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Mug Ja Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1516
  1461. ONLINEBaren hpungkum Naw Ja (The orphan Naw Ja). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1517
  1462. ONLINEGa mayu kau (The mature boy). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1518
  1463. ONLINEGa n madat ai tau byan ma (The turtle tha does not listen to others). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1519
  1464. ONLINEKahtawng sanit nawng lut (The landslide of seven village). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1520
  1465. ONLINEMu achye ai lam (The lightning strike). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1521
  1466. ONLINEMyit n su ma hpe lapu mayu kau (The immature boy swallowed by a snake). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1522
  1467. ONLINEShat dang dang si mat (The man who ate too much and died). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1523
  1468. ONLINEGwi hte mam a lam (The dog and the rice). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1524
  1469. ONLINEHkaw hkam labau (History of a king). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1525
  1470. ONLINEJahkrai ma a lam (The orphan). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1526
  1471. ONLINEShata kaw na kumla (The orphan girl who made friends with a spirit boy). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1527
  1472. ONLINEShu a lam (The toad). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1528
  1473. ONLINETaukawk hte lapawp (The turtle and the snail). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1529
  1474. ONLINEBungli grai galaw ai dinggai jan (The old woman who worked hard). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1530
  1475. ONLINENga nawng (The fish basket). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1531
  1476. ONLINEGrai chye pawt ai hpun ni (The angry tree). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1532
  1477. ONLINEGrai zen ai woi (The smart monkey). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1533
  1478. ONLINEHkaw hkam shayi sha a ta chyawp (The ring of the princess). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1534
  1479. ONLINEJa sadek (The golden box). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1535
  1480. ONLINEJa u (The golden bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1536
  1481. ONLINEKumhpa (The gift). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1537
  1482. ONLINELagat ntsin ga hte myi a majaw mungdan hten mat (The collapsed country because of honey). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1538
  1483. ONLINEN-gun ja ai nga (The strong cow). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1539
  1484. ONLINEMungdan langai lu ai ma (The child who got a country). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Zung Ying (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1540
  1485. ONLINESharaw hte brangtai (The tiger and the rabbit). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Zung Ying (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1541
  1486. ONLINETauba si (The gourd). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Zung Ying (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1542
  1487. ONLINEJinghkai kanu a tsaw ra myit (The mother's love). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1543
  1488. ONLINEChyanam lagu sha ai hkaw hkam kasha (The king child who stole sesame). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1544
  1489. ONLINEHkanghkyi a tsaw ra myit (The love of a lion). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1545
  1490. ONLINEHkrun lam hkawm ai masha marai masum (The three travelers). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1546
  1491. ONLINESi na nhtoi hpe chye mayu ai lauban (The rich man who wants to know his death date). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1547
  1492. ONLINEMa langai hkra tai mat ai lam (The child who became a cicada). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1548
  1493. ONLINEHkugin hte kadawn (The ant and the cricket). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1549
  1494. ONLINENat jawn (The father who was possessed by a spirit and killed his wife). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1550
  1495. ONLINESara hka u (The water bird). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1551
  1496. ONLINEGrai kin ai num (The busy woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1552
  1497. ONLINEMasu ga tsun ai shu chyit hte kam ja ai yu kasha (The lying toad and the believing rat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1553
  1498. ONLINEWoi hte hkangse (The monkey and the alligator). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1554
  1499. ONLINEShan nga yi (The deer brothers). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htoi Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1555
  1500. ONLINEU tawng hte jahkrau (The peafowl). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Htoi Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1556
  1501. ONLINEHkai Naw yan Hkai Gam (Hkai Naw and Hkai Gam). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1557
  1502. ONLINEKarum chye ai wa (The helpful man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1558
  1503. ONLINELapu hte shinggyim masha (The snake and the man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1559
  1504. ONLINELaw hpa myit rawng ai num (The greedy woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1560
  1505. ONLINEBainam rem ai wa (The man who raised a goat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Merry Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1561
  1506. ONLINENun wa ai lam (Asking for a wife). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Merry Seng Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1562
  1507. ONLINEBungli grai galaw ai jahkrai num kasha (The orphan girl who worked hard). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1563
  1508. ONLINESagu hte bainam kasha (The sheep and the goat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1564
  1509. ONLINEBaw nu n rawng ai matsan ma (The fool poor boy). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1565
  1510. ONLINEBaw nu rawng ai matsan ma (The wise poor boy). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1566
  1511. ONLINEGrai shakawng ai woi (The haughty monkey). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1567
  1512. ONLINEManang kaja tsap (The good bear). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1568
  1513. ONLINETsawm shayi hte lapu (The beautiful girl and the snake). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1569
  1514. ONLINEGalang manya tai (The man who was killed by a bear and became an eagle). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1570
  1515. ONLINEMadu wa hpe jahkri hkri kau (The opium-addicted man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1571
  1516. ONLINEMagwi kawng hpe na dan dan mayu (The elephant tusk). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1572
  1517. ONLINEMasha kadun (The short man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1573
  1518. ONLINENat hpe masu ai lam (The deception of the spirit). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1574
  1519. ONLINEJahkyi hpe mu achye ai lam (The deer struck by lightning). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Pri Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1575
  1520. ONLINEKamoi hte kanam (The mother-in-law and the daughter-in-law). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Pri Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1576
  1521. ONLINEMarai rawng ai num (The powerful woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Pri Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1577
  1522. ONLINEN-gu shakau shinggyim masha hpe hkye la ai lam (The onion that helped men). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Pri Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1578
  1523. ONLINEU hkai kasha (The young chicken). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Pri Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1579
  1524. ONLINEHkungga ra ai wa hpe hkungga ra (The respectful man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1580
  1525. ONLINEJi grawng tai mat ai num (The woman who became a mosquito). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1581
  1526. ONLINEJinghku jingyu hpe garum ra (Why it is good to help relatives). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1582
  1527. ONLINEKaja ai amu galaw ra (Why it is good to work). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1583
  1528. ONLINELu ai hte myit dik ai gaw kaja (The modest woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1584
  1529. ONLINEManyen wa hte man nsi (The bowing rice plant). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1585
  1530. ONLINEMyi htoi chye ai lam (The prophet). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1586
  1531. ONLINEN-gun ja ai magwi (The strong elephant). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1587
  1532. ONLINEN hkru ai wa hte n mai ganawn (The rich but bad man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1588
  1533. ONLINEBum yi galaw sha ai jahkrai ma (The child who took an egg). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Seng Chyan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1589
  1534. ONLINEBaren kaba hte hkan nau ni mali (The big dragon and the four brothers). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1590
  1535. ONLINEDa da sha ai num (The weaving woman). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1591
  1536. ONLINEGrai tsawm ai nampan (The beautiful flower). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1592
  1537. ONLINEHkai pyek rem ai hkaw hkam kasha (The king child who raised a duck). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1593
  1538. ONLINEBaren hte u hkaw hkam (The dragon and the bird king). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1594
  1539. ONLINEHkyep din chywi sha ai wa (The shoes mender). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1595
  1540. ONLINEjau gawng a lam (The hunter). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1596
  1541. ONLINENat sara hte num kasha yen nau (The shaman and the girl). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1597
  1542. ONLINENingbaw tai mayu ai bainam la (The goat who wants to be a leader). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1598
  1543. ONLINEPyen ai gumra hte la (The flying horse and man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1599
  1544. ONLINESun sin sha ai la (The mature farmer). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1600
  1545. ONLINEGa gwi hte bainam (The fox and the goat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1601
  1546. ONLINEJan hkaw hkam kasha hte u tawng (The child of the sun king and the peafowl). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1602
  1547. ONLINELadat jaw ai wa hte hkan sa ai wa (The stupid man). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1603
  1548. ONLINEMa ni hpe sharin shaga ai shu (The frog who teaches his children). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1604
  1549. ONLINEMyit pyaw mayu ai hkaw hkam (The king who wants to become happy). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1605
  1550. ONLINENam brangtai hte shu (The wild rabbit and the frog). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1606
  1551. ONLINEPyaw mayu ai dumsu (The cow that wants to become happy). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1607
  1552. ONLINEYu sahpawng (The rat and the cat). Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1608
  1553. ONLINEThe opium . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1609
  1554. ONLINEThe elephant and the lion. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1610
  1555. ONLINEThe rich king . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1611
  1556. ONLINEThe tiger that became good friends with a cow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1612
  1557. ONLINEThe king who got three wives. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1613
  1558. ONLINEThe perfect girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1614
  1559. ONLINEThe king of the sun and the king of the wind. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Naw Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1615
  1560. ONLINEThe thief child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Naw Bawk (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1616
  1561. ONLINEThe cooperation of animals. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1617
  1562. ONLINEThe haughty frog mother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1618
  1563. ONLINEThe wolf and the water bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1619
  1564. ONLINEThe ancient men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1620
  1565. ONLINEThe dove and the ant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1621
  1566. ONLINEThe birds. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1622
  1567. ONLINEHistory of the U Lawk village. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1623
  1568. ONLINEThe tiger that was set fire to by other animals. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1624
  1569. ONLINEThe sword of the king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1625
  1570. ONLINEThe man who married a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1626
  1571. ONLINEThe great hunter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1627
  1572. ONLINEThe hunter and the Hpu Lum Htu spirit . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1628
  1573. ONLINELamu Pyi Lam. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1629
  1574. ONLINEThe mule and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1630
  1575. ONLINEThe brother who went to look for medicine for his grandmother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1631
  1576. ONLINEThe sound of a flute in a forest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1632
  1577. ONLINEThe crow and the butterfly. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. King Nang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1633
  1578. ONLINEThe bad daughter-in-law. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Kai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1634
  1579. ONLINEThe rabbit and the dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1635
  1580. ONLINEThe child and old man who saw a dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1636
  1581. ONLINEThe cooperation. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1637
  1582. ONLINEThe old woman who caught a chipmunk. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1638
  1583. ONLINEThe fireplace. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1639
  1584. ONLINEWhy cicadas do not eat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1640
  1585. ONLINEThe orphan who went fishing. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1641
  1586. ONLINEHow to make yeast. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1642
  1587. ONLINEThe origin of the cat name. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1643
  1588. ONLINEThe beautiful girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1644
  1589. ONLINEThe animal relatives. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1645
  1590. ONLINEThe lying shellfish. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1646
  1591. ONLINEThe creator. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1647
  1592. ONLINEThe widow and her son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1648
  1593. ONLINEThe deer that saved a man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1649
  1594. ONLINEThe child who forgot his mother's love. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1650
  1595. ONLINEThe origin of men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1651
  1596. ONLINEThe two orphans. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1652
  1597. ONLINEThe orphan and the rich man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1653
  1598. ONLINEThe deer and the elixir of life. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1654
  1599. ONLINEThe sisters who do not cooperate. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1655
  1600. ONLINEThe poor widow and sons. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1656
  1601. ONLINEThe bird and the orphan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1657
  1602. ONLINEAwngra Tang who became a king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1658
  1603. ONLINEThe man who became a king because of robbers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1659
  1604. ONLINEWelcoming the king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1660
  1605. ONLINEThe Kachin genesis. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1661
  1606. ONLINEThe son of a hunter who spins gold. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1662
  1607. ONLINEThe hunter and the dragon child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1663
  1608. ONLINEThe man who listens to his wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1664
  1609. ONLINEThe bad wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1665
  1610. ONLINEThe cow thief. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1666
  1611. ONLINEThe cicada that was taken away its intestine. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1667
  1612. ONLINEA story of Shan Ttang. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1668
  1613. ONLINEYawyaw and Gawgaw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1669
  1614. ONLINEThe crow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1670
  1615. ONLINEThe sparrow, the turtle and the eagle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); G. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1671
  1616. ONLINEA story of Brang Li. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Seng Nu Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1672
  1617. ONLINEThe widow and her two sons. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Seng Nu Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1673
  1618. ONLINEThe driver of a rich man's carriage . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Seng Nu Pan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1674
  1619. ONLINEThe goat and the wolf. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1675
  1620. ONLINEThe irritable princess who became a slave. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1676
  1621. ONLINEThe unmature man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1677
  1622. ONLINEThe cucumber. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1678
  1623. ONLINEThe elephant frog and the alligator. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1679
  1624. ONLINEThe origin of liquor. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1680
  1625. ONLINEThe clever rabbit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Pri Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1681
  1626. ONLINEThe blind frog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Pri Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1682
  1627. ONLINEThe girl who ponds rice. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Pri Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1683
  1628. ONLINEThe bundle of rice wrapped in leaves that became gold. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Pri Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1684
  1629. ONLINEThe grateful man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1685
  1630. ONLINEThe spirit of the Banyan tree. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1686
  1631. ONLINEThe hunter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1687
  1632. ONLINEThe poor friends. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1688
  1633. ONLINEThe reckless boy who became a doctor. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1689
  1634. ONLINEBuilding a bridge. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1690
  1635. ONLINEThe poor man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1691
  1636. ONLINEWhy drinking liquor is bad. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1692
  1637. ONLINEThe dance of a monkey. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1693
  1638. ONLINEThe sick king and his children. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1694
  1639. ONLINEThe man possessed by a spirit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1695
  1640. ONLINEThe old man who are good at sewing. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1696
  1641. ONLINEThe wolf and the sheep. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1697
  1642. ONLINEThe hunter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1698
  1643. ONLINEThe stingy rich man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1699
  1644. ONLINEThe dog and the snake. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1700
  1645. ONLINEThe king of lions and the king of peafowls. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1701
  1646. ONLINEThe wolf and the cow's skin. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1702
  1647. ONLINEThe deer who entered into a cattle shed. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1703
  1648. ONLINEThe tiger and the rabbit. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1704
  1649. ONLINEThe moon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1705
  1650. ONLINEThe frog leader. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1706
  1651. ONLINEThe alligator. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Roi Mun Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1707
  1652. ONLINEThe fool. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Roi Mun Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1708
  1653. ONLINEJa Nyi and Ja Nga. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Roi Mun Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1709
  1654. ONLINEThe bullies and the wild boar. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Roi Mun Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1710
  1655. ONLINENang Bya and his uncle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Roi Mun Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1711
  1656. ONLINEThe three girls. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Roi Mun Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1712
  1657. ONLINEThe sheep. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Hkawn Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1713
  1658. ONLINEThe manau of the sinwa bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Awng La (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1714
  1659. ONLINEThe liar. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Ngai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1715
  1660. ONLINEThe nine suns. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Ngai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1716
  1661. ONLINEThe orphan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Ngai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1717
  1662. ONLINEThe salt. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Ngai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1718
  1663. ONLINEThe friend who slept at the field. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); K. Ja Ngai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1719
  1664. ONLINEThe prawn. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Hkawn Tsin (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1720
  1665. ONLINEThe Hkam Hkam bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1721
  1666. ONLINEHkrai Naw and Hkrai Gam. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1722
  1667. ONLINEThe prawn. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1723
  1668. ONLINEThe promise. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1724
  1669. ONLINEThe three blinds. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1725
  1670. ONLINEThe three brothers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1726
  1671. ONLINEThe turtle and the fox. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1727
  1672. ONLINEThe goat-sucker. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1728
  1673. ONLINEThe poor child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1729
  1674. ONLINEThe eagle. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Ba (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1730
  1675. ONLINEThe king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Ba (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1731
  1676. ONLINEThe caterpillar man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Hkawn Ba (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1732
  1677. ONLINEThe strongest man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Tu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1733
  1678. ONLINEThe blind men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1734
  1679. ONLINEThe bowing rice. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1735
  1680. ONLINEThe child and the king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1736
  1681. ONLINEGenesis. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1737
  1682. ONLINEThe Hkam Hkam bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1738
  1683. ONLINEThe three mothers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1739
  1684. ONLINEThe honest men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1740
  1685. ONLINEThe lion and the rat. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1741
  1686. ONLINEHistory of the Nhkum people. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1742
  1687. ONLINEThe peacock. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1743
  1688. ONLINEThe migration. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hka Mary (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1744
  1689. ONLINEThe old man who got a child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1745
  1690. ONLINEThe old man and woman who did not get a child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1746
  1691. ONLINEThe thief child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1747
  1692. ONLINEMadum chyingtawt. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1748
  1693. ONLINEHow the brothers moved the lake. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1749
  1694. ONLINEThe spirit altar. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1750
  1695. ONLINEThe blessed orphan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1751
  1696. ONLINEThe husband and wife who are on bad terms. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1752
  1697. ONLINEThe mythical wild-man inhabiting the wilderness. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hkawn Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1753
  1698. ONLINEThe wise owl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hting Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1754
  1699. ONLINEThe dog that looked for rice. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hting Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1755
  1700. ONLINEThe cooperating husband and wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hting Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1756
  1701. ONLINEThe swords. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hting Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1757
  1702. ONLINEThe origin of liquor. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hting Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1758
  1703. ONLINEThe miner and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hting Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1759
  1704. ONLINEThe reckless husband. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Hting Dan (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1760
  1705. ONLINEThe three families. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1761
  1706. ONLINEThe traders. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Hpang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1762
  1707. ONLINEThe bad wife. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Seng Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1763
  1708. ONLINEThe bamboo shoots. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Seng Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1764
  1709. ONLINEThe fart. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Seng Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1765
  1710. ONLINEThe spirit of a woman having died in childbirth. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Seng Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1766
  1711. ONLINEThe abandoned widower. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Seng Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1767
  1712. ONLINEThe porcupine. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1768
  1713. ONLINEThe Sinwa bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1769
  1714. ONLINEThe goat-sucker. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gum Ja (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1770
  1715. ONLINEThe orphan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Zau Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1771
  1716. ONLINEThe traders. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Zau Awn (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1772
  1717. ONLINEThe bird Manau festival. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1773
  1718. ONLINEThe Hkam Hkam bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1774
  1719. ONLINEThe honest men. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1775
  1720. ONLINEThe bullies and the trap. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1776
  1721. ONLINEThe poor man who works at a paddy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1777
  1722. ONLINEThe painted quail and the otter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1778
  1723. ONLINEThe orphan. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Tang Gun (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1779
  1724. ONLINEThe elephant and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Tu Ring (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1780
  1725. ONLINEThe types of Jaiwa. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); P. Ja Li (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1781
  1726. ONLINEThe children who do not like their father. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1783
  1727. ONLINEThe Hkahku Jinghpaw and the Shan Jinghpaw. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1784
  1728. ONLINENang Bya and the adult. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1785
  1729. ONLINENang Bya and the blind. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1786
  1730. ONLINENang Bya and the child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1787
  1731. ONLINEThe lazy Nang Bya . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1788
  1732. ONLINENang Bya and the liquor. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1789
  1733. ONLINENang Bya and the priest. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1790
  1734. ONLINENang Bya and the swidden. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1791
  1735. ONLINENang Bya and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1792
  1736. ONLINENang Bya and the cow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1793
  1737. ONLINEThe death of Nang Bya. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1794
  1738. ONLINENang Bya who stole a drum. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1795
  1739. ONLINEThe qurrel. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1796
  1740. ONLINEThe bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1797
  1741. ONLINENang Bya. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1798
  1742. ONLINEThe traders. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Seng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1799
  1743. ONLINEThe goat and the dog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1800
  1744. ONLINEThe child without a body. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1801
  1745. ONLINEThe kind hunter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1802
  1746. ONLINEThe beautiful frog. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1803
  1747. ONLINEThe fish boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1804
  1748. ONLINEThe four women who went to pick wood. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1805
  1749. ONLINEThe forest fire . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1806
  1750. ONLINEThe fool Bau Tau. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Hkawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1807
  1751. ONLINEThe orphan and the king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Hkawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1808
  1752. ONLINEThe hunter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Hkawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1809
  1753. ONLINEThe unmature brother. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Hkawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1810
  1754. ONLINEThe princess Ja Doi. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Hkawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1811
  1755. ONLINEThe opium-addicted man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Hkawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1812
  1756. ONLINEThe rich man . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Naw Hkawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1813
  1757. ONLINEThe wise woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1814
  1758. ONLINEThe three robbers. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1815
  1759. ONLINEThe water bird and the wolf. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1816
  1760. ONLINEThe persistent man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1817
  1761. ONLINEWhy it is good to help others. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1818
  1762. ONLINEThe rich man and the servant. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1819
  1763. ONLINEThe selfish woman. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1820
  1764. ONLINEThe mature child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1821
  1765. ONLINEThe harp player. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Kai Ja Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1822
  1766. ONLINEThe cooperation . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1823
  1767. ONLINEThe child of the king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1824
  1768. ONLINEThe hunter and the spirit girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ying Wang (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1825
  1769. ONLINEThe medicine of the dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1826
  1770. ONLINEThe brave child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1827
  1771. ONLINEThe bad prophet. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1828
  1772. ONLINEThe beautiful girl. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1829
  1773. ONLINEThe man who traveled with the child of the king. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1830
  1774. ONLINEThe king and his son. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1831
  1775. ONLINEThe king and the young cows. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1832
  1776. ONLINEThe brave man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1833
  1777. ONLINEThe wise hunter. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1834
  1778. ONLINEThe wise king child. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1835
  1779. ONLINEThe Hpu Lum Htu spirit and the man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1836
  1780. ONLINEThe liar and the rich man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1837
  1781. ONLINEThe man who was born from the coconut. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1838
  1782. ONLINEThe poor man. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1839
  1783. ONLINEThe poor and the rich. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1840
  1784. ONLINEThe fisherman and the pot. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1841
  1785. ONLINEThe frog that borrowed a bag. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1842
  1786. ONLINEWhy the head of a caterpillar is read. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1843
  1787. ONLINEThe woman chased by a female hobgoblin. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ji (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1844
  1788. ONLINEThe sparrow with the slit tongue. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ji (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1845
  1789. ONLINEThe sparrow with the slit tongue. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ji (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1846
  1790. ONLINEThe wise boy. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Roi Ji (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1847
  1791. ONLINEThe Kala bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2013. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1848
  1792. ONLINEThe tiger and the snake. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2013. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1849
  1793. ONLINEThe stone dragon. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); T. Tu (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1850
  1794. ONLINEThe Kachin genesis. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1851
  1795. ONLINEThe quarrel . Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1852
  1796. ONLINEThe two friends. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1853
  1797. ONLINEThe mother-in-law and the daughter-in-law. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Naw Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1854
  1798. ONLINENang bya and the nine bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gam Bawk (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1855
  1799. ONLINEThe clever rabbit and the tiger. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gam Bawk (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1856
  1800. ONLINEWhy fish do not close their eyes when they die. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gam Bawk (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1857
  1801. ONLINEThe orphan and the nine bullies. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Gam Bawk (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1858
  1802. ONLINEThe fermented fish Banau. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1859
  1803. ONLINEThe living cow and the dead cow. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1860
  1804. ONLINEThe haughty Hkam Hkam bird. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1861
  1805. ONLINEThe Manau festival. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Tu Ja (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1862
  1806. ONLINEThe origin of the Katha village. Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); F. Mung Ra (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:KK1-1863
  1807. ONLINEJingpho Genesis Translation. Hanson, O. 1927. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kac_gen-1
  1808. ONLINEA Practical Handbook of the Kachin or Chingpaw Language. Hertz, H. F. 1954. Rangoon: Government Printing Office. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kac_vertxt-1

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Jingpho. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:kac
  2. Ching Han tzʿu tien. Xu, Xijian. 1983. Kʿun-ming shih : Yün-nan min tsu chʿu pan she. oai:gial.edu:25521

Language descriptions

  1. Burmese and Jingpho : a study of tonal linguistic processes. Maran La Raw. 1971. Wolfenden Society on Tibeto-Burman Linguistics Occational papers v.4. oai:gial.edu:16455
  2. ONLINEGlottolog 3.0 Resources for Jinghpaw. n.a. 2017. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:kach1280
  3. ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for Kachin. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:phoible.org:kac
  4. ONLINELes Langues dans le Monde Chinois. Coyaud, Maurice. 1987. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kac_morsyn-1
  5. ONLINEA Practical Handbook of the Kachin or Chingpaw Language. Hertz, H. F. 1954. Rangoon: Government Printing Office. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kac_ortho-1
  6. Jinghpo. Diehl, Lon; Dai, Qingxia. 2003. Routledge. oai:sil.org:3644
  7. ONLINEWALS Online Resources for Jingpho. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:jng

Other resources about the language

  1. ONLINEChing-p'o-yu Kai-k'uang. Liu, L. 1964. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:509
  2. ONLINEPractical Handbook of the Kachin or Chingpaw Language. Hertz, H. F. 1917. Government Printing and Stationery. oai:refdb.wals.info:2417
  3. ONLINEJingpho. Qingxia, Dai; Diehl, Lon. 2003. The Sino-Tibetan Languages. oai:refdb.wals.info:4883
  4. Ching-pʿo tsu yü yen chien chih (Tsai-wa yü). Xu, Xijian. 1984. Kuo jia min wei min tsu wen tʿi wu chung tsʿung shu chih i. oai:gial.edu:11617
  5. Ching-pʿo tsu yü yen chien chih (Ching-pʿo yü). Liu, Lu. 1983. Kuo jia min wei min tsu wen tʿi wu chung tsʿung shu chih i. oai:gial.edu:11618
  6. A practical handbook of the Kachin or Chingpaw language : containing the grammatical principles and peculiarities of the language, colloquial exercises, and a vocabulary with an appendix on Kachin customs, law, and religion. Hertz, H. F. (Henry Felix), b. 1863. 1944. Calcutta : Thacker Spink & Co. oai:gial.edu:25516
  7. ONLINEA phonological reconstruction of Proto Northern Burmic. Mann, Noel Walter. 1998. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:10062
  8. ONLINELes Langues dans le Monde Chinois. Coyaud, Maurice. 1987. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kac_contents-1
  9. ONLINELes Langues dans le Monde Chinois. Coyaud, Maurice. 1987. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kac_references-1
  10. ONLINEJingpho: a language of Myanmar. n.a. 2017. SIL International. oai:ethnologue.com:kac
  11. ONLINELINGUIST List Resources for Kachin. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-08-18. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_kac

Other resources in the language

  1. Chyoi pra ai chyum laika a ga shaka ningnan ; Shakawn kungdawn laika : the new testament in Kachin Jinghpaw ; the Psalms in Kachin Jinghpaw. n.a. 1949. Rangoon : The British and Foreign Bible Society. oai:gial.edu:1466
  2. A-chʿang yü chien chih. Dai, Qingxia; Cui, Zhichao. 1985. Zhongguo shao shu min zu yu yan jian zhi cong shu. oai:gial.edu:10820

Other known names and dialect names: Chingp'o, Chingpaw, Dashanhua, Dulong, Dzili, Enkun, Gauri, Hka-Hku, Hkaku, Hkauri, Jili, Jinghpaw, Jingpho, Jingpo, Kauri, Kauzhika, Khauri, Marip, Mengzhi, Nkhum, Nkhumka, Satanka, Shidan, Xidan

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/kac
Up-to-date as of: Sat Aug 19 3:06:16 EDT 2017