OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-2188

Metadata
Title:Lagawn ai jahkrai ma (Lazy orphan)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Gawyawm Kyang Sau (speaker), 2017. Lagawn ai jahkrai ma (Lazy orphan). MPEG/X-WAV/XML. KK1-2188 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa1763a10297
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Gawyawm Kyang Sau
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-04-14
Date Created (W3CDTF):2017-04-14
Description:Transcription (Htu Bu) Ya ngai hkai na maumwi gaw, Lagawn Ai Jahkrai Ma A Maumwi re. Moi shawng e, shan woi dwi chyu sha nga yang, lani mi n'htoi hta e, manang ni Nga hkwi sa ga, ngu na woi sa. Shi gaw lagawn ai majaw she yup taw nga. Yup taw nga. Manang ni gaw Nga hta... na shi hpe n kam jasu na, n'sin sin wa yang she shi dum wa yang she, hka kaw sa kayin hkawm yu yang gaw, Nga hpraw sha langai mi mu. Dai hpe e rim la nna, wa. Wa na, Shan woi dwi ni a lu hka yam kaw e, wa bang da. Wa bang da ai hpang shani kaw na gaw shan woi dwi gaw, yi sa. Yi sa na shana bai wa yang gaw, Si, Shat ni mung amu amai rai, atsawm tsawm sha shadu nna lajang da. Sha na jin jin, jin jin rai chyu, lajang da ya. "Kadai re kun?.. An woi dwi ni, an woi dwi ndai ram matsan jam jau ai hpe wa, kadai wa sa shadu jaw ai kun?" ngu na mau. Hpang shani bai sa. Yi de sa. Bai shana bai wa yang mung, bai shadu. "Uuhh.. ndai gaw kaning rai na masha rai kun?" ngu na. Yi sa masu na mare shingnawm kaw na, lagu wa, lagu yu taw nga yang gaw dai, hka yam kaw na Nga wa she "Hpring!" ngu gumhtawn pru na she masha grai tsawm ai num sha wa, shakya kau hkra, bai shakya la nna, Si she shadu bang wa. Shan ni, Shat ni yawng jin jin rai, she, kalang bai shakya na hka kaw "Brung!" ngu bai gumhtawn bang wa. "Aw.. dan gaw ndai, ndai she re hka!" ngu na. Hpang shani mung dai hku, yi sa masu na, wa lagu yu taw nga. Bai gumhtawn pru wa na, shadu shajin na shi, bai nna shakya taw nga yang e, jahkrai ma kalang ta dai, lagu yu taw nga ai kaw na ga gat sa wa na, "Nang gaw an woi dwi hte she nga saga." ngu na wa ahpum chyip tawn da na dai shani kaw na dai Nga hte e, masha tai ai kaw na dai hku nga nan mat wa, dai yan woi dwi a dinghku hta e, lu sut lu su nga mu nga mai, shadu jaw shadu ya na, dai hku kaja mat wa ai da. Dai shani kaw na lu su lu sha, mai kaja wa ai da. Maumwi ndai hte ngut sai. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-2188
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2188
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2188/KK1-2188-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2188/KK1-2188-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2188/KK1-2188-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-2188
DateStamp:  2021-02-01
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Gawyawm Kyang Sau (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-2188
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:24:08 EDT 2023