OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK3-0004

Metadata
Title:Bainam rung dagraw ai lam | The goat that wore other's horns
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Htoi Awng Kahtantu (illustrator), Nyein Chan Thu Jumhpawk (speaker), 2021. Bainam rung dagraw ai lam | The goat that wore other's horns. XML/X-WAV/MPEG/MXF/MP4. KK3-0004 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/XQBG-MX24
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (illustrator):Htoi Awng Kahtantu
Contributor (speaker):Nyein Chan Thu Jumhpawk
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2021-01-12
Date Created (W3CDTF):2021-01-12
Description:Wunpawng maumwi "Bainam rung dagraw ai lam" Taung zo: mhomyid: (Cad' Be; Khyug Zhaung:) ကချင်ပုံပြင်"ဆိတ်ဦးချိုတပ်သူ" Kachin folktale "The goat which puts the other's horns on its head" 景颇族民间故事《山羊戴角》 カチンの昔話「他人の角をかぶったヤギ」 Sumla (Illustration): Shawanang Nsen (Narrator): Saw Sima Awng Sumla hkrung (Video): Sumdu, Ja Seng Roi Jinghpaw subtitle: Gumtung, Lu Awng Lhaovo substitute: Zahkung, Zau Tawng Burmese subtitle: Gumtung, Lu Awng English subtitle: Nbanpa, Rita Seng Mai Chinese subtitle: Zhang, Yuanzong Japanese subtitle: Kurabe, Keita This work was supported by Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3), Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies https://lingdy.aa-ken.jp/en/ This story is reproduced based on: M. Lu Htoi (speaker), Keita Kurabe (depositor), 2017. Bainam rung dagraw ai lam (The goat which put the other's horns on its head). MPEG/X-WAV/XML. KK1-0857 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e5be7cfc7 YouTube https://www.youtube.com/@kachinfolktales/videos Facebook https://www.facebook.com/KachinStories #Kachin #Myanmar #folktale #proverb. Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Video
Identifier:KK3-0004
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0004
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0004/KK3-0004-A.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0004/KK3-0004-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0004/KK3-0004-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0004/KK3-0004-A.mxf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0004/KK3-0004-A.mp4
Type (DCMI):MovingImage
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK3-0004
DateStamp:  2023-06-07
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Htoi Awng Kahtantu (illustrator); Nyein Chan Thu Jumhpawk (speaker). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_MovingImage iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK3-0004
Up-to-date as of: Tue Aug 29 2:35:57 EDT 2023