OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK2-0017

Metadata
Title:Bum ga na shat mai (What people eat on the mountain)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Magawng Gam (speaker), 2020. Bum ga na shat mai (What people eat on the mountain). X-WAV/MPEG/XML. KK2-0017 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c5aac2ddd
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Magawng Gam
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2020-01-08
Date Created (W3CDTF):2020-01-08
Description:Transcription (La Ring) Shat mai gaw moi kaw nna anhte kaji kawoi ni tsun ma ai shat mai ngu ai gaw nga malu ai moi kaw na. Re yang shanhte a shat mai gaw ntsa lam gaw hpan lahkawng re. Sihtu ngu ai ndai kai htum ndai kaw htu sha ai ma re wo ra shadu ai ntsin ma ndai yan gaw moi kaw na nga sa wa ai. Re yang she ndai shat gaw n-gu shadu ai re chyoi sai le i kaga mi tsun nra sai shat n-gu shat. Re dai shat a lam loi naw bai tsun n-gu kaman nsha lu ai majaw yagyi hkungwi wulai hkungwi nam na nai ndai hte gayau shadu sha ai hku re. N-gu hkrai gaw nau wa nsha lu ai rai gaw dai shat rau mai sha ai gaw si ntsin hte sihtu ngu ai ndai lahkawng nga ai. Rai na shan hpe gaw lu yang sha ai nlu yang nsha ai, ya na zawn regular hku nlu sha ai. Nat jaw yang she shan lu sha ai nam na dusat gap yang she shan lu sha ai. Dai majaw shan gaw lu yang sha ai nlu yang nsha ai. Dai shan hpe gaw jahkraw tawn nna ya sihtu htu sha ai mung nga ai shanam hte e ndai kahkum shadu ai hte namlap ni hte htu sha ai. Dai kaw gaw dai si htu ngu ai kaw gaw majap hte jum gaw nbang nmai rai nga majap hte jum. Raitim mung jum taw ai majaw jum nlawm ai ma kalang lang htu sha ai. Jum nlu sha ai majaw le e dai gaw si htu rai sa. Dai kaw gaw nawhpu rai yang she ndai nga banau shan jahkraw nga jahkraw shanam nbu si shakau hpraw ndai ni hpe htu ai. Rai na she si ntsin ngu hta gaw si ntsin gaw grai law ai bum ga gaw shi chyu pru ai nam de grai nga ai gaw. Si ntsin dai kaw gaw yi kaw hkai ai nai, nai hte wa uhkum shadu sha ai. Dai kaw na namlap ni wa hkum lap ni chyinghkrang lap ni chyinghkrang ngu moi gaw nnga ai ndai ni ma shadu sha mai ai. Dai kaw na she ndai nawkyu si ni kaga yawng ndai pajawng kawng ai ndai yi kaw pru ai yawng gaw si ntsin shadu sha ai. Kalang lang nga yang gaw ndai hpan mali manga chyaw na mung shadu sha nnga jang gaw langai chyu mung shadu sha ai. E dai mung dai si ntsin kaw na nlawm nmai gaw jum rai majap rai mahkri rai re dai masum rai malu ai. Jum rai majap rai mahkri rai e ndai mahkri gaw kawa makru jahkri sha re yaw. Kaga mahkri nlang chye ai. Ndai ya anhte ngu ai myit-chin-chauk le kawa makru hte galaw ai mahkri dai nga ai ndai anhte June July hta law hkra galaw da na jahkraw da na sha ai gaw. Dai si ntsin hta gaw nlawm nmai jum rai majap rai mahkri rai masum. Dai kaw na ngam nna gaw wo ra nhprim pan ni bang bang wo ra magram bang bang machyang si mi bang bang nbu mi bang bang bang lu ai. Raitim nnga wa ai hta dai pyi gaw kalang lang jum nlu sha ai nga ai rai nga. Jum nnga ai shaloi gaw majap hte mahkri sha bang. Hpang jahtum e mahkri mung nnga rai jang gaw kaman ma shadu sha ai si ntsin hpe kaman ma shadu sha ai. Raitim mung dai gaw mala la nnga ai shaloi she re. Dai majaw shat ninghkau poi langai mi gaw sihtu rai shat rai si ntsin rai masum rai malu ai. Ndai gaw nlu tim lu tim ra ai ngu da ai. Dai kaw na gaw nang banau lu shan lu rai yang gaw jat sha u dai hku rai malu ai. Dai lu sha gaw dai sha rai malu ai. Dai nat jaw ai ten hta e nga sat sha u sat sha na daini hte shadu sha hpa di sha si ntsin di lu shat shan hpe shadu nna shat kajam daini na "Kachin Dan Pauk" baw nga ai zawn re mung gayau sha. Rai na she ndai nawhpu hpe gaw daini anhte pe-puk ngu ai anhte yawng nawhpu hpe gaw yi kaw hkai ai le. Yi kaw hkai nna dai yahte nshung ta rai sai November kaw na shadu nna lahpaw hte makai na garap kaw da. Ndai gaw grai mu ai ya na hte nbung ai bum ga na gaw grai mu ai dai ndai nawhpu ma sha ai. Shanam rau htu sha ai rai na dai kaw na gaw yi kaw na gaw dai si ntsin di sha mai ai gaw nai e ndai hkumli tsin e hkum hkyeng pajawng hkawng hka tan si saga hka si naw gyawn si ndai ni re si ntsin shadu sha ai gaw. Rai yang she ndai lanam ta rai jang makru mahkri, makru hpe gaw dai hku mung shadu sha ai, mahkri di na mung sha ai makru kawa makru le. Kawa makru hpe she makru bai ngu ai rai malu ai yaw. Sha na re shaloi gaw makru ngu tsun ai re. Jinghpaw ni na grai yak ai law wora gaw kawa makru rai nga raitim sha na ngu jang kawa makru ngu na bai tsun ai. Makru jahkri ndai hku sha ai rai malu ai. Dai gaw English hku rai yang regular lu sha ni rai nga ai. Kaga ma nnga gaw muk ma nnga hkausoi ma nnga hpa nnga ai gaw. Re gaw dai hkau-puk htu sha ai mi shadung htu sha ai mi dai hta lai na hpa nchye ai moi na ni. Rai na tsa shadu lu ai le ndai tsa gaw nhkyeng mam ngu ai nga ai tsa mam ngu ai shi hpe tsa shadu yang grai mu ai. Nchyang mam ngu ai nga ai nbaw mam, nbaw hpe n-nyeng ma ngu ai ndai hte masum rau shadu lu ai. E dai tsa hpe tsa shadu nna lu rai na she ya nang kaw shi a lam yan tsun ra ai gaw ya tsun ra ai gaw si mai ngu ai dai rai nga. Kalang lang nat jaw yang shan hpe ju nna ahkak nna shadu sha ai hpa di na sha ai dai kaw shingjwi hta shajoi nna kakang sha ai re gaw dai gaw nta na rai sa. Kalang lang shan nga ni gap lu yang dai sha ai jahkraw tawn nna bai htu sha ai. Dai moi na si mai gaw dai sha re. Le nga hkwi yang nga lu yang kalang lang sau ngu ai gaw nlang nnga ai gaw nam man gaw, nnga tim grai mu ai bum ga na nga ni gaw. Dai jum bang kalang lang gaw dai jum nnga ai aten gaw dai hku sha namlap ni hte shadu sha. Ndi gaw moi kawn nga ai rai malu ai nlung di dai mahtat di ngu ai ma nlung hkrai rai malu ai moi na ndi ni gaw dai kaw shadu sha. Rai na ndai ya si mai ngu ai gaw dai hku rai malu ai nga banau sha ai. Ya mi kajai ai ndai shan nga shan hpe yat taw ai hpe shan hkang ngu ma galaw sha mai ai. Bai jahkri ngu ai achin-pauk jahkri ngu ai ndai nga wuloi sai hte mung mai ai bai na ndai shan hpe shadu nna n-gu hte shadu nna bang da ai jahkri dai ni sha ma ai. Wa shan jahkri gaw moi na ni gaw nlu galaw ma ai hpa majaw nga yang jahkri hkri tawn da hkra di ai wa shan nre. Shan di na sha sha kau ai jahkri hkri na nnga ai, nga shan hpe galaw ma ai nga wuloi shan ni sai ni dai hte galaw ma ai jahkri ngu ai galaw sha ai achin-pauk ai dai rai malu ai moi na ni na gaw. Nam na dusat ni nam u ni hpe gap na sha chyahkyi gap la nna sha. Dai lu yang gaw shan sha lu ai le ya na anhte hotel hkan mari sha ai hte maren hotel na hkan hta grau mu ai le moi na taba-wa namlap ni sha ai wunru ni namsi ni sha ai re majaw moi na shan ni gaw grai mu ai bum ga na gaw dai ni sha, dai hku rai malu ai. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK2-0017
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0017
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0017/KK2-0017-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0017/KK2-0017-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0017/KK2-0017-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK2-0017
DateStamp:  2021-09-06
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Magawng Gam (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK2-0017
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:25:02 EDT 2023