OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1706

Metadata
Title:Shu ningbaw lata ai lam (Frogs that asked for their leader) with English translation
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), N. Seng Nu Mai (speaker), 2017. Shu ningbaw lata ai lam (Frogs that asked for their leader) with English translation. X-WAV/MPEG/XML. KK1-1706 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598c860b20608
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):N. Seng Nu Mai
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-03-09
Date Created (W3CDTF):2017-03-09
Description:Translation (Mike Tu Awng) Long time ago, there was a mud pond and a lot of frogs lived in that pond. At that time, frogs did not have a leader. Since they didn't have a leader, they asked for one. But even if they asked, no leader was sent for them. When they asked for another time, 'hpan Sagya", Creator was getting irritated with their request. The Creator said, "I will send one leader for you." The frogs were waiting very happily. When the day arrived to give them a leader, the creator was very angry that the creator dropped a hug log for them. The frogs were so frightened that they all hid under the mud. When they were all hiding under mud, one frog came out very bravely to see who their leader was. They learnt that it was a log. they learnt that the log was non-living thing and useless for them. The frogs said that the log would not do anything for them, so they started asking for a leader to the creator again. Then, the creator said, "I will send a leader for you tomorrow." And the creator sent a flamingo to the frog. But the flamingo started to eat one frog after another. The flamingo was eating one frog after so frogs were decreasing in number. When the number was decreasing, they asked to take away their current leader and to send another one. When they asked for another leader, the creator said angrily, "You don't learn anything even though you are going to extinct." Then, the creator sent a snake to them. The snake was the same. It caught one frog after another and ate them. The frog number continued to decrease. Then, they said, "Take back this one too, and send us another leader." Then, the creator said, "If I send another leader for you, you will all be extinct. So, live happily by yourself. Living with a leader is very difficult so live happily by yourselves." said the creator. Transcription (Lu Hkawng) Moi shawng e da shu ni nga ai da, dai hkumpuk nawng langai mi kaw shu ni grai law hkra nga ai da. Shanhte ni shu ni gaw da i ningbaw nlu ai da. Shu ni gaw ningbaw n lu na she dai shu ni gaw ningbaw hpyi ai da, ningbaw hpyi yang kalang mi hpyi yang mung n jaw ai da. Hpang kalang hypi yang mung n jaw na she nau hpyi wa na hpan sagya wa gaw nau pawt mayu na shanhte ni hpe tsun na hku nga. E hpawt ni ngai jahkrat dat ya na yaw ningbaw ngu tsun na she shanhte grai kabu na la taw sai da, la taw she dai shani du re shaloi she hpan sagya wa gaw nau pawt mayu na hpun tawng laba law langai mi jahkrat dat ya she shu ni nau hkrit na she dai hka hkumpuk kata de shang mat ai hku nga. Hkumpuk kata de shang mat re shaloi she dai shu langai mi gaw le wa na she shanhte na ningbaw gara re kun ngu na wa yu na ngu na she n gwi gwi sha le na wa yu re she hpun tawng byin taw na shanhte ni gaw dan re i grai nan, ndai hpuntawng gaw nau anhte hpa asak mung n rawng ai. Anhte hpe hpa di ya na nre ai ngu dai hku tsun na shanhte ni gaw kalang bai hpyi na hku nga, hpan sagya kaw ningbaw bai hpyi na hku nga. Dai she hpan sagya wa gaw i e hpawt ni bai jahkrat ya na yaw ngu she, nam hka-u dai hpe bai shangun dat ai da, dai nam hka u wa gaw da shanhte hpe sha shanhte shu langai hpang langai hpe rim sha kau ai da. Shu langai hpang langai rim sha na, shanhte na shu ni ma wa ai shaloi she ndai ningbaw hpe lawan dawm la kau ya u, ningbaw langai bai jahkrat ya u ngu bai tsun na hku nga. Dai hku bai tsun re she, lapu pawt mayu na she dai ram ting htumsi wa timmung n shari ai nga na she lapu bai jahkrat dat ya ai da, lapu hpe bai shangun dat ai shaloi she lapu mung da shi na shu ni hpe sha hkrai sha, shu ni mung ma wa ai shaloi she ndai shu ni gaw tsun na hku nga. Ndai wa hpe mung dawm la kau u, bai jahkrat dat ya u ngu tsun ai shaloi hpan sagya gaw i kalang bai jahkrat dat yang nanhte na shu amyu ni gaw i, ma sana i dai majaw nanhte hkrai sha pyaw pyaw hte nga u, ningbaw hte ngu gaw grai yak ai dai majaw nanhte sha pyaw pyaw nga u ngu dai hku tsun ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1706
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1706
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1706/KK1-1706-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1706/KK1-1706-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1706/KK1-1706-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1706
DateStamp:  2021-02-04
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Seng Nu Mai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1706
Up-to-date as of: Fri Sep 29 1:58:29 EDT 2023