OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-2375

Metadata
Title:Gwi wau ai lam (Why dogs hawl)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Nmai Gam (speaker), 2019. Gwi wau ai lam (Why dogs hawl). MPEG/X-WAV/XML. KK1-2375 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa178b9d2048
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Nmai Gam
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2019-01-31
Date Created (W3CDTF):2019-01-31
Description:Transcription (La Ring) Moi gaw ndai shinggyim masha ni ma hkra gaw nat hpe ma mu ai da law. Dusat dumyeng ni ma hkra nat hpe mung mu ai yawng mu ai. Rai yang she shinggyim masha ni mung mu ai moi gaw mu ai nat. Rai yang gaw nat "Ya kaw na nat madin dat ai ngu ndai shinggyim masha mung nat hpe nmai mu ai" ngu madin dat ai hku na anhte hpe gaw myi shamak ya ai le i nang hkan e wan rai myi shamak ya ai. E dai hku na myi mun ni dan re gaw nat hpe nmai mu shangun ai baw myi re nga dai baw daw rai nga. Um dai myi mun dai ni gaw nang hkan myi kaw mun le i dai nat hpe nmai mu shangun ai baw ya ndai majoi joi ndai myi mun nmai baw kau nga le. Myi mun baw kau sayang gaw anhte gaw nkaja ai nga baw le i ndai nat mu chye ai nga. Dai majaw nat moi gaw nat hpe mu ma ai da. Rai yang gaw dusat dumyeng ni ma hkra mung mu ai. Ya u ni mung mu ai hku rai nga. Wo ra u ni mung nat ma lama sa jang "Kru..." nga anhte yu yang gaw hpa gaw nnga i "Kri kri... nga. Wa ni mung mu hpani mung mu dai zawn rai na nga. Rai yang gaw gwi sa sa tsun tsun re hku rai nga ndai masa hpe e gwi hpe sa tsun tsun rai na "Wo wo wo wo" nga na sa tsun tsun rai yang gaw ndai tsa tsun madu wa hpe tsun ai nang kaw nta madu wa hpe le i ndai masha hpe chyu sa tsun rai yang gaw "Gai ya nat sa ai nat sa ai" ngu na tsun e dai hku rai re nga Dai nat wa she "Ya nang hpe e myi kaw ngai hpe nmu na hku di nna hku rai na yawng tsun ai re wa ya nang gaw gara hku mu i ngai hpe gaw" ngu tsun ai da. Rai yang gaw gwi wa rai yang gaw "Ndai maidang hku hku nna mu ai re lo" ngu bai tsun na hku rai nga. Dai majaw gwi hpe maidang hku hpe ndai wan nhtaw hte "suu" di nna rai na rai yang gaw ya gwi gaw nat hpe galoi mung mu ai da. Ndai wau shagu gaw ndai masha gaw nmu ya hpa kun kaning kun rai grai wau hprawng dan hkawm ai hpe yu madat yu rai yang gaw nat sa ai re" nga ai hku rai nga. Gwi wau shagu gaw ndai gwi wau ten hta gaw nat du ai nga hku na tsun nga ma ai gaw moi. Hpa jahkrung kaga hpa ma nnga hpa mung nnga raitim shana yuptung yuphkaw e asin re kaw wo hprawng dat yu shang dat yu dai zawna re gaw nat sa ai nga. Gwi myi nmu na hku shi hpe gaw mi gaw ndai ngai gaw "Gara kaw na mu ai i nang ngai hpe" ngu yang gaw "Nang maidang hku na mu ai law" nga majaw maidang hku hpe wan nhtaw chyaw di ya majaw dai kaw amang san ai re nga. E dai zawn re maumwi le i ndai dai rai gwi gaw ya du hkra ma mu ai ndai gwi nat hpe mu ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-2375
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2375
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2375/KK1-2375-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2375/KK1-2375-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2375/KK1-2375-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-2375
DateStamp:  2021-06-25
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Nmai Gam (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-2375
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:24:26 EDT 2023