OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1388

Metadata
Title:Chyeju malap ai la hte woi (The ungrateful man and monkey) with English translation
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), H. Hkawn Raw (speaker), 2017. Chyeju malap ai la hte woi (The ungrateful man and monkey) with English translation. X-WAV/MPEG/XML. KK1-1388 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b37893fc4a
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):H. Hkawn Raw
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-21
Date Created (W3CDTF):2017-02-21
Description:Translation (Htoi San) Now, I am telling a story about an ungrateful man and an old monkey (gibbon). One day a long time ago, a man went to the jungle. He went to the jungle for hunting, he walked through an old village and fell into an old well. He faced difficulties as he fell into the well the whole night. No one came and rescued him, even though he shouted out loud to save him. An old gibbon passed by and looked into the well. The monkey saw a man troubled inside the well. Therefore, he dropped a creeper to pull that old man up. After that, the old monkey brought the old man to a tree and slept there. While they were sleeping on the tree, a big tiger walked through them. The big tiger persuaded the old man when it was passing them. "Hey friend, can you let me eat the old monkey who is with you? I am so hungry." As the tiger asked him, the old man tried to push the old monkey from the tree. The old gibbon did not fall down as it could hang the branch next to it. But it did not blame the old man. That old monkey told the man, "Hey friend, I even rescued you from the well, but today, you did like this to me. You are such an ungrateful man, so you and I have to depart from here." Then it kicked him down, and the tiger ate the old man. Transcription (Lu Awng) Ya ngai hkai na maumwi gaw chyeju malap ai masha la langai hte woi lagang dingla a lam re. Moi kalang mi hta masha la langai gaw nam hkawm hkawm mat wa ai da. Nam hkawm hkawm yang she oh mare ding sa hkan she nre i, ndai hka htung dingsa langai kaw di hkrat bang mat ai da. Di hkrat bang mat na she shi gaw shana tup di hkrat bang mat ai majaw jam jau yak hkak kade marawn tim kadai mung nsa hkye la rai da. Lagang dingla langai lai wa ang ai da, lai wa ang re yang she dai lagang dingla gaw mada yu yang she masha la wa hka htung kaw jam jau rawng nga ai mu jang she shi gaw numru jahkrat ya na shi hpe shaw la ai da. Shaw la na she lagang dingla gaw shi e hpun kaw woi yup ai da. Hpun kaw woi yup yang she shan dai hpun kaw yup yang she sharaw kaba langai lai wa ai da. Sharaw kaba langai lai wa she dai sharaw gaw ndai masha e she wa gunglau sai da. E hkau e dai nang hte rau nga ai woi dingla e ngai e jaw sha rit ngai shat grai kaw si ai ngu na wa hpyi jang she dai masha wa gaw dai woi dingla e she kanawng jahkrat dat na hkyen ai da, kanawg jahkrat na hkyen na dai woi dingla gaw retim shi hpe hpa mara n matsing ya, retim woi dingla dai gaw dai shi a makau na hpun lakung kaw bai wa dau nna n lu di hkrat mat ai da. Woi dingla gaw dai masha hpe tsun da ai da, e hkau e nang e pyi ngai hka htung kaw na hkye la yang nang gaw dai ni ngai hpe ndai zawn re gaw nang gaw manang wa hpe chyeju malap ai gaw nang gaw ndai kaw na ngai hte hka wa sanu ngu nna shi e mahtang kanawng jahkrat kau na sharaw sha kau ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1388
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1388
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1388/KK1-1388-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1388/KK1-1388-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1388/KK1-1388-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1388
DateStamp:  2021-07-20
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1388
Up-to-date as of: Fri Sep 29 1:57:41 EDT 2023