OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK3-0009

Metadata
Title:U ni manau nau ai lam | Birds dancing the Mana dance
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Htoi Awng Kahtantu (illustrator), Lu Awng Gumtung (speaker), 2021. U ni manau nau ai lam | Birds dancing the Mana dance. MP4/MXF/XML/MPEG/X-WAV. KK3-0009 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/TEDY-6021
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (illustrator):Htoi Awng Kahtantu
Contributor (speaker):Lu Awng Gumtung
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2021-05-18
Date Created (W3CDTF):2021-05-18
Description:Wunpawng Maumwi "U ni manau nau ai lam" ကချင်ပုံပြင် "ငှက်များမနောကကတဲ့အကြောင်း" Kachin folktale "Birds which danced the Manau dance" 景颇族民间故事《鸟儿们跳目瑙纵歌的故事》 カチンの昔話「鳥たちがマナウ踊りを踊った話」 Sumla (Illustration): Shawanang Nsen (Narrator): Lu Awng Sumla hkrung (Video): Keita Kurabe Jinghpaw subtitle: Lu Awng Burmese subtitle: Lu Awng English subtitle: Rita Seng Mai Chinese subtitle: Yuanzong Zhang Japanese subtitle: Keita Kurabe This story is reproduced based on: Hpaubung Pri (speaker), Keita Kurabe (depositor), 2016. U ni manau nau ai lam (Birds which danced the Manau dance) with English translation. X-WAV/MPEG/XML. KK1-0003 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/59888eb8cd9b7 This work was supported by Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3), Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies https://lingdy.aa-ken.jp/en/ YouTube https://www.youtube.com/@kachinfolktales/videos Facebook https://www.facebook.com/KachinStories #Kachin​​ #Myanmar​​ #folktale. Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Video
Identifier:KK3-0009
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009/KK3-0009-A.mp4
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009/KK3-0009-A.mxf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009/KK3-0009-A.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009/KK3-0009-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009/KK3-0009-A.wav
Type (DCMI):MovingImage
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK3-0009
DateStamp:  2023-06-07
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Htoi Awng Kahtantu (illustrator); Lu Awng Gumtung (speaker). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_MovingImage iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK3-0009
Up-to-date as of: Tue Aug 29 2:35:58 EDT 2023