OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI549712

Metadata
Title:Larrambino_20100721b_011_MT
0071-00000000 - Larrambino_20100721b_011_MT
A culturally informed corpus of Dalabon: descriptions of the person as a body and as kin
Contributor:Clarissa Pamkal
kids playing
Maïa Ponsonnet
Maggie Tukumba
Natacha Pamkal
Rashona Pamkal
Rumsey Tukumba
Reggie Tukumba
Tamara Tukumba
Contributor (recorder):Maïa Ponsonnet
Contributor (speaker):Maggie Tukumba
Coverage:Australia
Date:2010-07-21
Description:Miscellaneous questions on body descriptions (body reactions, pregnancy). Disambiguation of modjdjnaj-no. Premonition, emotions. Kids playing around, Natacha sitting nearby.
Language_Name: Dalabon Language_Region: Oceania Language_Country: Australia Project_Status: Complete Year: 2010 Start_Date: 2010-07-10 End_Date: 2013-05-10
Attendee
Main Speaker
Audio Operator
Main Participant
Miscellaneous questions on body descriptions (body reactions, pregnancy). MT is tired and maybe distracted in the end. *Kalanj-no. Rangkurr = snake. Djirrbbirninj-no = finger nails. Djen-burlhmu, pull tongue out. Nunj-wirlmu, produce saliva before vomitting? *Berrû-kulmu. Hesitation about menj-mon. MT asks her daughter Natasha Pamkal. Kolbban-yerrmu, nose running down. *Kolbban-yerrmiyi. Kurlah-weleberrk-mu, have old skin, be old. Kurlah-kunkun, have young skin. lobermu, be crippled, unable to walk. MT denies that rodjbu was applied on new mothers after birth. MT explains how the baby hurts the mother by scratching her inside, which can be seen from strtch marks. Langu-barbar-no, langu-bolidj-no. Malanj-bolidj-no also accepted; *dengu-bolidj-no. *Budjdji dismissed as Mayali, *nganangahmu dismissed as Djawoyn. About modjdjanj-no, modjdjanj-wan does not seem lexicalised. Bad premonition about familly: MT suggest men-bon and denies connection with the belly. Translates kangu as hat in this expression. MT translates kangu-ngarrkmu as both no hepi or filin sik. MT accepts ngah-ngarrkmu -without BP.
Format:audio/x-wav
text/x-eaf+xml
text/x-pfsx+xml
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI549712
IGS0125
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI549712%23
Publisher:Maïa Ponsonnet
Australian National University
Subject:Undetermined language
Dalabon
Subject (ISO639):und
Type:Audio

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI549712
DateStamp:  2016-09-27
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Clarissa Pamkal; kids playing; Maïa Ponsonnet; Maggie Tukumba; Maggie Tukumba; Natacha Pamkal; Rashona Pamkal; Rashona Pamkal; Rumsey Tukumba; Reggie Tukumba; Tamara Tukumba; Rumsey Tukumba; Reggie Tukumba; Tamara Tukumba; Maggie Tukumba (speaker); Rashona Pamkal; Maïa Ponsonnet (recorder); Clarissa Pamkal; kids playing; Natacha Pamkal; Maggie Tukumba; Rashona Pamkal. 2010-07-21. Maïa Ponsonnet.
Terms: iso639_und

Inferred Metadata

Country: 
Area: 


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI549712
Up-to-date as of: Mon Oct 18 16:07:42 EDT 2021