OLAC Record
oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2012T06

Metadata
Title:GALE Phase 2 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text Part 1
Access Rights:Licensing Instructions for Subscription & Standard Members, and Non-Members: http://www.ldc.upenn.edu/language-resources/data/obtaining
Bibliographic Citation:Friedman, Lauren, et al. GALE Phase 2 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text Part 1 LDC2012T06. Web Download. Philadelphia: Linguistic Data Consortium, 2012
Contributor:Friedman, Lauren
Jin, Hubert
Song, Zhiyi
Krug, Gary
Strassel, Stephanie
Date (W3CDTF):2012
Date Issued (W3CDTF):2012-05-16
Description:*Introduction* GALE Phase 2 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text Part 1 was developed by LDC. Along with other corpora, the parallel text in this release comprised machine translation training data for Phase 2 of the DARPA GALE (Global Autonomous Language Exploitation) Program. This corpus contains Modern Standard Arabic source text and corresponding English translations selected from broadcast conversation (BC) data collected by LDC between 2004 and 2007 and transcribed by LDC or under its direction. LDC has released the following GALE Phase 1 & 2 Arabic Parallel Text data sets: * GALE Phase 1 Arabic Broadcast News Parallel Text - Part 1 (LDC2007T24) * GALE Phase 1 Arabic Broadcast News Parallel Text - Part 2 (LDC2008T09) * GALE Phase 1 Arabic Blog Parallel Text (LDC2008T02) * GALE Phase 1 Arabic Newsgroup Parallel Text - Part 1 (LDC2009T03) * GALE Phase 1 Arabic Newsgroup Parallel Text - Part 2 (LDC2009T09) * GALE Phase 2 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text Part 1 (LDC2012T06) * GALE Phase 2 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text Part 2 (LDC2012T14) * GALE Phase 2 Arabic Newswire Parallel Text (LDC2012T17) * GALE Phase 2 Arabic Broadcast News Parallel Text (LDC2012T18) * GALE Phase 2 Arabic Web Parallel Text (LDC2013T01) *Data* GALE Phase 2 Arabic Broadcast Conversation Parallel Text Part 1 includes 36 source-translation document pairs, comprising 169,109 words of Arabic source text and its English translation. Data is drawn from thirteen distinct Arabic programs broadcast between 2004 and 2007 from the following sources: Al Alam News Channel, a broadcaster located in Iran Aljazeera, a regional broadcast programmer based in Doha, Qatar Dubai TV, located in Dubai, United Arab Emirates Oman TV, a national broadcaster located in the Sultanate of Oman and Radio Sawa, a U.S, government-funded regional broadcaster. Broadcast conversation programming is generally more interactive than traditional news broadcasts and includes talk shows, interviews, call-in programs and roundtable discussions. The programs in this release focus on current events topics. The files in this release were transcribed by LDC staff and/or transcription vendors under contract to LDC in accordance with Quick Rich Transcription guidelines developed by LDC. Transcribers indicated sentence boundaries in addition to transcribing the text. Data was manually selected for translation according to several criteria, including linguistic features, transcription features and topic features. The transcribed and segmented files were then reformatted into a human-readable translation format and assigned to translation vendors. Translators followed LDCs Arabic to English translation guidelines which are included with this release. Bilingual LDC staff performed quality control procedures on the completed translations. Source data and translations are distributed in TDF format. TDF files are tab-delimited text files containing one segment of text along with meta information about that segment. Each field in the TDF file is described in TDF_format.txt. All data are encoded in UTF8. *Samples* Please follow the links for samples in Arabic and English. *Sponsorship* This work was supported in part by the Defense Advanced Research Projects Agency, GALE Program Grant No. HR0011-06-1-0003. The content of this publication does not necessarily reflect the position or the policy of the Government, and no official endorsement should be inferred. *Updates* None at this time.
Extent:Corpus size: 4521 KB
Identifier:LDC2012T06
https://catalog.ldc.upenn.edu/LDC2012T06
ISBN: 1-58563-613-4
ISLRN: 046-763-102-667-4
Language:English
Standard Arabic
Language (ISO639):eng
arb
License:LDC User Agreement for Non-Members: https://catalog.ldc.upenn.edu/license/ldc-non-members-agreement.pdf
Medium:Distribution: Web Download
Publisher:Linguistic Data Consortium
Publisher (URI):https://www.ldc.upenn.edu
Relation (URI):https://catalog.ldc.upenn.edu/docs/LDC2012T06
Rights Holder: Portions © 2007 Al Alam News Channel, © 2004-2006 Aljazeera, © 2005 Dubai TV, © 2007 Oman TV, © 2004-2007, 2012 Trustees of the University of Pennsylvania
Type (DCMI):Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  The LDC Corpus Catalog
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.ldc.upenn.edu
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2012T06
DateStamp:  2019-01-03
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Friedman, Lauren; Jin, Hubert; Song, Zhiyi; Krug, Gary; Strassel, Stephanie. 2012. Linguistic Data Consortium.
Terms: area_Asia area_Europe country_GB country_SA dcmi_Text iso639_arb iso639_eng olac_primary_text


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2012T06
Up-to-date as of: Sun Sep 1 18:18:38 EDT 2019