OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3ADE-9

Metadata
Title:Story of the Frog and the Mosquito, written by KGP
Frg_Mos_KGP
Lacandón Cultural Heritage
Contributor:KGP
Suzanne Cook
Coverage:Mexico
Date:2000-07-13
Description:KGP wrote out the story of the Frog and the Mosquito.
This traditional folk story was written and translated by KGP, July 13, 2000. It has been transcribed and typed into Frg_Mos_KGP.txt. The original text can be found in Lacandón (Maya) Text Collection, Book One, July 2000. There is an oral version of this story, Hach_Bap_SK.
Lacandon Cultural Heritage is a documentation of the language and culture of the northern Lacandon(Maya), who live in the rain forest in Chiapas, the south-eastern state of Mexico. They number approximately 350 men, women and children, who have retained much of their traditional traditional culture and religion. The project serves as a preservative measure against loss of the traditional knowledge, stories, and verbal performances that are central to Lacandon culture. It also serves as an interactive resource tool for linguists and non-linguists to access data relevant to their areas of interest, such as folklore, ethnobotany, cultural anthropology, etc.
This file was generated from an IMDI 1.9 file and transformed to IMDI 3.0. The substructure of Genre is replaced by two elements named "Genre" and "SubGenre". The original content of Genre substructure was: Interactional = '', Discursive = '', Performance = ''. These values have been added as Keys to the Content information.
This is a traditional Lacandon folk story, which the participant was asked to write in his own language, from his own memory. This is one of several written examples, that the collectors prompted the participant to write. He was left alone to write this story. The topic was of his own choosing. Our purpose is to compare the structure and language of written texts with their oral counterparts.
Lacandón is the only language used in this text. However, a Spanish translation was written in later, with the participant's help.
KGP is the second youngest son of CK and KM. He was born in the community of Naha and has lived there all his life. He is one of a few northern Lacandóns who can read and write Lacandón and Spanish. He began working on the current project with Cook and Carlson in 2000 on the transcription and translation of the collected texts.
The collector of this session data is also responsible for the collection of all of the data sessions and the whole project.
Format:image/jpeg
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3ADE-9
Publisher:Suzanne Cook
University of Victoria
Subject:Lacandon language
Lacandón
Subject (ISO639):lac
Type:image

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3ADE-9
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: KGP; Suzanne Cook. 2000-07-13. Suzanne Cook.
Terms: area_Americas country_MX iso639_lac

Inferred Metadata

Country: Mexico
Area: Americas


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3ADE-9
Up-to-date as of: Wed Apr 12 2:05:12 EDT 2017