OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-69E5-6 |
Metadata | ||
Title: | Romaldo - Liurai | |
romaldo_liurai | ||
Documenting Waima'a, East Timor | ||
Contributor: | Maurício Belo/Sabu-Raku | |
Contributor (researcher): | Nikolaus Himmelmann | |
John Bowden | ||
Contributor (speaker): | Romaldo/Wai-Raku | |
Coverage: | East Timor | |
Date: | 2002-11-14 | |
Description: | Romaldo - Liurai | |
Waima'a is an endangered Austronesian language spoken in the Baucau district of East Timor. Goal of project is as comprehensive a documentation of communicative events and linguistic metaknowledge as possible. For further details on scope and format of documentation see link below. | ||
story offered spontaneously while visiting MB's mother's house, recorded on cue | ||
Additional people present: Marcos, Maurício's mother, another of his brothers, along with a few of their kids. Another older woman | ||
rudimentary knowledge of Tetum and Portuguese | ||
for further details see his own CV (session: Mauricio_CV) no mothers name because parents were baptized very late, he himself baptized at the age of 17? da Conceição = Saint, Aparício = Godfather (< Luís Aparício Guterres, primary school teachter at the time, new diretór distrito since November 2004 ) was nearly 27 years old when project started One grandparent of Maurício (mother of mother) from Bucoli Knows Malay and Tetum, says that he knows only little Makasae but seems to be able to follow most of everyday interactions; Tetum probably primary language these days, as indicated in language choice father (Raku-Bie) dead mother (Joana Belo/Kasa-Watu) old and nearly deaf, living on hill Kailale Oli which belongs to Parlamento but is very close to the border of Kaisidu; mother does not know any other lg in addition to Waima'a | ||
older brother of Maurício, like most siblings still lives next door to mother in a somewhat separated hamlet about 10 meters below the mother’s house (= umo-baha of the family) lost his left hand as a child when mistaking an Indonesian granate (TP, shot with a gun) found on the beach for a flashlight and tried to open it appears to have an especially close relation to MB who seeks R's advice in all important matters knows W, Tetun, some Malay | ||
maps to romaldo_liurai.wav | ||
maps to romaldo_liura1.wav | ||
Format: | audio/x-wav | |
text/x-toolbox-text | ||
DAT | ||
audio tape | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-69E5-6 | |
VolkswagenStiftung Az.: II/78058 | ||
Publisher: | Nikolaus Himmelmann | |
Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics | ||
Subject: | Discourse | |
Narrative | ||
Unspecified | ||
Waima'a language | ||
Subject (ISO639): | wmh | |
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-69E5-6 | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Nikolaus Himmelmann (researcher); John Bowden (researcher); Maurício Belo/Sabu-Raku; Romaldo/Wai-Raku (speaker). 2002-11-14. Nikolaus Himmelmann. | |
Terms: | area_Asia country_TL iso639_wmh | |
Inferred Metadata | ||
Country: | East Timor | |
Area: | Asia |