OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-ADAF-0

Metadata
Title:Sefa
DBD-TXX_16_28_03_006
synchronic register variation monolingual and bilingual Turkish
Contributor:Gulten
Contributor (speaker):Serra
Emin
Faruk
Hilal
Coverage:Netherlands
Date:2002-01-01
Description:The conversation took place at the home of the speakers.
The project ‘Synchronic register variation in monolingual and bilingual Turkish’ aims to investigate variation in various linguistic aspects in the varieties of Turkish spoken in Turkey and in Holland. It focuses specifically on sociolinguistic register variation (formal vs. informal) and cross-linguistic influence (from Dutch to Turkish). The research is based on a corpus of transcribed spoken data, collected in both countries. This corpus, once transcribed and annotated, will be released to the public, and hence become available to other researchers. The team consists of Ad Backus (principal investigator; responsible for supervision and register analysis), Seza Doğruöz (Ph.D. student; responsible for the study of morphosyntactic variation), and Gülten Ozmük (assistant; responsible for transcription). The project runs from 2002 until 2007.
speaking turkish of turkish people in the netherlands and in turkey; what to mean living in the Netherlands and living in Turkey.
the actors are family of each other ; they are from the city Ankara of Turkey; they speak very well Turkish as well as dutch ,both without any accent ; they mention the importance of the family relations for speaking of a language well.
She is mother of two childeren and speaks turkish in her daily live often. She says to speak well turkish because of her relation with her family and her turkish partner; namely when she met him her turkish became better because of him.
eran speaks the turkish language very well as well as dutch; he also thinks that it is because of the family relation that one speaks well turkish
eran speaks vey well turkish as well as dutch ; he also thinks that family realation are very important for the speaking of a language well.
erman tries to speak well turkish but his turkish is not so well as his brother and sister; but his dutch is very well , and after a time he begins to continui his speech in dutch.
during the conversation she does not speak much ; she speaks very little dutch , because of being in the netherlands for two years.
Investigator is from the city Corum in Turkey, but lived in Ankara. She is living in the Netherlands since 23 years.
Format:audio/x-wav
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-ADAF-0
DBD_16
Publisher:Ad Backus
Tilburg University
Subject:Discourse
Conversation
Unspecified
Turkish language
Subject (ISO639):tur
Type:audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-ADAF-0
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Serra (speaker); Emin (speaker); Faruk (speaker); Hilal (speaker); Gulten. 2002-01-01. Ad Backus.
Terms: area_Asia country_TR iso639_tur

Inferred Metadata

Country: Turkey
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-ADAF-0
Up-to-date as of: Wed Apr 12 8:24:44 EDT 2017