OLAC Record

Title:kalajbari and jalarrkuku ldalha songs at Minjilang school
Yiwarrunj, yinyman, radbiyi lda mali: Iwaidja and Other Endangered Languages of the Cobourg Peninsula (Australia) in their Cultural Context
Contributor (recorder):Bruce Birch
Contributor (singer):Archie
Description:Interspersed kalajbari 'frigate bird' and jalarrkuku 'floating island' songs (both of the ldalha 'sea song' genre) recorded on DV by Bruce Birch at Minjilang School. There is a lot of noise from children. There were 12 items in total (8 kalajbari and four jalarrkuku) but one of the kalajbari items contains different texts and has been split into 3 items (09a, 09b, 09c).
This project documents, in as full a cultural context as is possible, the Iwaidja language of the Cobourg Peninsula, Northern Territory, Australia (Iwaidjan language family, non-Pama-Nyungan), still spoken by around 200 people but under increasing threat from English, as well as recording material from other languages of the region (Marrgu, Ilgar/ Garig, Amurdak and Manangkari) which are all reduced to one or two speakers each. In addition to linguists, the research team will include specialists in ethnomusicology, material culture / archaeology, and social anthropology, and will result in a comprehensive, searchable and browsable sound and video documentation, with Iwaidja transcriptions and subtitles alongside English translations, an Iwaidja dictionary of around 5,000 words, detailed phonetic analysis, and briefer materials on other languages of the area.
This session contains a mixture of kalajbari 'frigate bird' series and jalarrkuku 'floating island' series song items, both series of the ldalha 'sea song' genre.
The kalajbari song texts are said to be in Iwaidja but the words, which are always sung the same, are vocables. This type of song language was described by Bryan Yambikbik in English as 'sing and call', or 'only name'. The manginburru song texts are also vocables, but in Manangkarri. The discussion between the song items is in Iwaidja and English.
Archie Brown led the singing with David Minyamak backing him up. Jimmy Cooper or Henry Guwiyul played didjeridu while Bruce Birch recorded on DV.
[potted biography of Archie to be added],
Cookie is a native speaker of Iwaidja, although his father language is Amurdak. His country is on Cobourg and he has an outstation at Black Point. From his description that he was a little boy during the second world war we can assume he was born in the thirties and is now (2003) probably in his late sixties, or around seventy. The name "Cookie" originated from his time as a cook (several years) at Waak. He has no children. It seems he had leprosy as a child.
DV tape recorded by Bruce Birch. No mpeg file created, but individual WAV files have been excerpted for each song.
Publisher:Nicholas Evans
University of Melbourne
Iwaidja language
English language
Subject (ISO639):ibd


Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-D1EB-6
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Archie (singer); Cookie (singer); Jimmy; Bruce Birch (recorder); Henry. 2004-02-05. Nicholas Evans.
Terms: area_Europe area_Pacific country_AU country_GB iso639_eng iso639_ibd

Inferred Metadata

Country: AustraliaUnited Kingdom
Area: EuropePacific

Up-to-date as of: Wed Apr 12 11:31:51 EDT 2017