OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B9B-6 |
Metadata | ||
Title: | How I lost my golden earring (2nd version) | |
Aros_II-GLOSSED | ||
Documenting Movima | ||
Contributor: | Katharina Haude | |
Contributor (speaker): | EAO | |
Coverage: | Bolivia | |
Date: | 2002-07-30 | |
Description: | Length: 00:03:00 Here the speaker tells the story about her lost earring again (she hadn't been quite happy with the first version of the preceding day). | |
Duración: 00:03:00 Aquà la hablante habla de nuevo de como perdió sus pendientes (ella no estuvo satisfecha con la version que contó el dÃa anterior). | ||
The Movima Archive Movima is a genetically unclassified language spoken in the so-called Moxos region in the savannahs of the Bolivian Amazon area. It is still spoken by more than 1,000 people (1,452 in 1996). Most speakers are over 50 years old and bilingual in Spanish. There are only very few children who still learn the language, while children are usually raised in Spanish only. Today, efforts are being made to implement the language at schools. The village Santa Ana del Yacuma, the center of the Movima-speaking area with approximately 12,000 inhabitants, was founded approximately in 1708 by the Jesuits. The Jesuits also converted the the Movima people to Catholicism. There does not seem to be an observable trace of Precolumbian culture (traditions, mythology) left. It is therefore quite striking that the Movimas have kept their native language until today. Since the language is getting lost rapidly, one goal of our data collection is to gather authobiographical information from its last fluent speakers. At the same time, as much as possible other text types were collected, such as dialogues, procedural texts, descriptions etc. The village „fiesta“ on July 26th is culturally very important. It includes processions, bull fights, and dancing. Many people from the country visit the village, and the Movima language is spoken a lot. Therefore much of the data has to do with the fiesta. The Movima project contains data collected between 2001 and 2008 in Santa Ana del Yacuma, Bolivia. Between 2001 and 2004, they were collected by Katharina Haude, then Nijmegen University. Since 2006, they were collected by Silke Beuse and Katharina Haude within the DoBeS project at the University of Cologne. Field work was carried out during the dry season between June and October each year. | ||
Length: 00:03:00 Second version of the story of how speaker lost her golden earring (she hadn't been quite happy with the first version). When the speaker was young her mother sold a cow and bought a pair of earrings for her daughter. She lost those earrings during carneval. | ||
Duración: 00:03:00 Segunda versión de la historia como la parlante perdió sus pendientes de oro (ella no estuvo satisfecha con la versión del día anterior). Cuando la parlante era joven su madre había vendido una vaca para comprar unos pendientes para su hija. Pero ella los perdió durante carnaval. | ||
Movima is the only language used throughout this session. | ||
Format: | audio/x-wav | |
text/x-eaf+xml | ||
MD | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B9B-6 | |
Publisher: | Katharina Haude | |
University of Cologne, Department of Linguistics | ||
Subject: | Discourse | |
Narrative | ||
personal anecdote | ||
Movima language | ||
Subject (ISO639): | mzp | |
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B9B-6 | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | EAO (speaker); Katharina Haude. 2002-07-30. Katharina Haude. | |
Terms: | area_Americas country_BO iso639_mzp | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Bolivia | |
Area: | Americas |