![]() |
OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7E18-E |
| Metadata | ||
| Title: | drying sqash | |
| drying_sqash | ||
| Documentation of Hoocąk | ||
| Contributor: | MS20 | |
| FS15 | ||
| MS4 | ||
| Contributor (annotator): | Iren Hartmann | |
| Contributor (researcher): | Iren Hartmann | |
| Coverage: | United States | |
| Description: | no further information given | |
| The overall goal of the project is the documentation and preservation of the Hoocąk language. The project therefore includes the following sub-projects: (1) (audio- and video-)recording, analysing, processing and archiving a representative corpus of Hoocąk texts, (2) linguistic analysis and representation of texts that have previously been recorded by other linguists or anthropologists, (3) development of a comprehensive and linguistically consistent lexicon, (4) training of Hoocąk language instructors, (5) development of teaching material (6) further analyses (e.g. investigation of dialectal differences among Wisconsin and Nebraska Hoocąks) | ||
| This is a text about how to dry sqash and how to store it for a long time. | ||
| Hoocąk was the dominant language in this session, English words and phrases are used only sporadically. | ||
| IH's first language is German. She is fluent in English and has good knowledge of Hoocąk. | ||
| MS20 lived in Madison and was more into the white man's world than into a traditional life style. He was a good singer and also earned money with this business. He probably died in the 1980s. (source: FS18, FS19) | ||
| FS15 has worked on a lexicon, "A lexical study of Winnebago" that she finished October 1988. This paper also includes many sample sentences. She used a different orthography. | ||
| MS4 is our main consultant and a highly respected elder and Hoocąk speaker. He worked for the movie industry (Hollywood) for 40 years as an actor. MS4 appears in several recordings. | ||
| this file contains the original representation (orthography used by FS15), the text (using the Erfurt orthography), the morphemic gloss and the translation | ||
| Josephine White Eagle (1988), A lexical study of Winnebago. [Lexicon Project Working Papers 26], Center for Cognitive Science, MIT, Cambridge, MA, p. 107 | ||
| Format: | text/x-eaf+xml | |
| Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7E18-E | |
| Publisher: | Johannes Helmbrecht | |
| Regensburg University | ||
| Subject: | instruction | |
| cooking | ||
| drying sqash | ||
| Ho-Chunk language | ||
| Hocák | ||
| Subject (ISO639): | win | |
OLAC Info |
||
| Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
| Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
| GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
| GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
| OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7E18-E | |
| DateStamp: | 2017-02-14 | |
| GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
| Citation: | Iren Hartmann (annotator); MS20; Iren Hartmann (researcher); FS15; MS4. n.d. Johannes Helmbrecht. | |
| Terms: | area_Americas country_US iso639_win | |
Inferred Metadata | ||
| Country: | United States | |
| Area: | Americas | |