OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C4F5-2

Metadata
Title:Nokyah Thuh – About Cultivation
The Traditional Songs And Poetry Of Upper Assam – A Multifaceted Linguistic and Ethnographic Documentation of the Tangsa, Tai and Singpho Communities in Margherita, Northeast India
Contributor:Stephen Morey
Contributor (consultant):Rennan Longri
Rolik Nokyah Thuh
Coverage:India
Date:2010-01-11
Description:Five recordings in which Rolik Nokyah Thuh and Rennan Longri speak about cultivation. These consist of the following sound files: SDM22-20100111-04_SM_T_NokyahThuh_Name.wav SDM22-20100111-05_SM_T_NokyahThuh_Cultivation.wav SDM22-20100111-06_SM_T_NokyahThuh_Cultivation.wav SDM22-20100112-04_SM_T_CultivationTranslation.wav SDM22-20100114-01_SM_T_NokyahThuh_Cultivation_Explanation.wav The details of these recordings are as follows: SDM22-20100111-04_SM_T_NokyahThuh_Name.wav; Duration 0’33”; Nokya Thuh gives her name SDM22-20100111-05_SM_T_NokyahThuh_Cultivation.wav; Duration 11’55”; A description of the customs involved in cultivation. This recording commences with a few words in Singpho from Kamchat Longri. This records also includes some songs. Here she talks about clearing the forest, then planting the rice (cham jeng) this is called starting the rice (cham phang).. She talks about gimo cham a type of rice, the first to come out. She talks about a mwe, a festival, in which the sapolo would be performed involving drumming. At that time the bamboo would be cut as part of the festival customs,. sam so moen dak ya po (i.e. the month of cutting bamboo) 1’25” and so trees would be cut, and leaves; 2’00” song - the song is from the mountains. 2’18” another song. – to her husband what kind of respect should she pay, to her in-laws what kind of respect should she pay. SDM22-20100111-06_SM_T_NokyahThuh_Cultivation.wav; Duration 1’01”; Something about cultivation SDM22-20100112-04_SM_T_CultivationTranslation.wav; Duration 7'50”; Discussion of the meaning of the song in SDM22-20100111-05_SM_T_NokyahThuh_Cultivation. at about 1’00” wak dak sam so, mun dak ja po. Discussion of the meaning of the text. SDM22-20100114-01_SM_T_NokyahThuh_Cultivation_Explanation.wav; Duration 10’09”; explanation of the meaning of the text from 1’18” of SDM22-20100111-05_SM_T_NokyahThuh_Cultivation. The batteries failed when we reached the discussion at 3’28”
This project contains linguistic, musicological, ethnographic and other cultural information about three communities in Upper Assam: Singpho, Tai and Tangsa. The recordings and analyses have been done by Stephen Morey, together with Palash Kumar Nath (Gauhati University), Juergen Schoepf (Phonogrammarchiv, Vienna), Meenaxi Barkataki Ruscheweyh (Goettingen Academy of Sciences), Chaichuen Khamdaengyodtai (Rajabhat University, Chiang Mai), Zeenat Tabassum (Gauhati University), Karabi Mazumder (Gauhati University), Krishna Boro (Gauhati University), Paul Hastie (LaTrobe University). The key aims of the project were • to provide a comprehensive documentation of the varieties of Tangsa language spoken in the Margherita Subdivision of Upper Assam, India, • to provide a comprehensive documentation of the traditional songs, and poetry of three endangered language communities in the Margherita Subdivision: the Tangsa and Singpho (both Tibeto-Burman) and the Tai (Tai-Kadai), including a study of Tai traditional manuscripts, which are highly relevant for language and culture maintenance among the Tai. Within each of these communities there is considerable linguistic and cultural diversity, so all the files have been divided up and named according to this system: Tai SDM01 Phake SDM02 Aiton SDM03 Khamyang SDM04 Ahom SDM05 Khamti Singpho SDM07 Turung SDM08 Numhpuk Hkawng SDM09 Diyun Hkawng SDM10 Tieng Hkawng Tangsa SDM11 Yongkuk SDM12 Cholim (Tonglum) SDM13 Chamchang (Kimsing) SDM14 Tikhak SDM15 Lochhang (Langching) SDM16 Ngaimong SDM17 Maitai SDM18 Shechhyoe SDM19 Mossang SDM20 Khalak SDM21 Lakkai SDM22 Longri SDM23 Hakhun SDM24 Lungkhe SDM25 Rera (Ronrang) SDM26 Sangte SDM27 Sangwal SDM28 Halang SDM29 Haseng SDM30 Mungray (Morang) SDM31 Moklum SDM32 Nokja SDM33 Hawoi (Havi) SDM34 Joglei (Jogly) SDM35 Namsang (Nocte) SDM36 Longchang Among the Tangsa, there is considerable diversity. Each group has its own name for itself and for each other group. In the list above, the name in parentheses is sometimes called the 'general name', whereas the first listed name is that used by the group for themselves. The naming of Tangsa groups needs considerable further research
wife of Kamchat; speaker of Longri,
Born in Pengyang village in the mountains.She is a Longri by birth, married to a Nokja
Format:audio/x-wav
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C4F5-2
Publisher:Stephen Morey
Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University
Subject:Unspecified
Tase Naga language
Tangsa - Longri variety
Singpho language
Subject (ISO639):nst
sgp
Type:audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C4F5-2
DateStamp:  2017-04-21
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Stephen Morey; Rennan Longri (consultant); Rolik Nokyah Thuh (consultant). 2010-01-11. Stephen Morey.
Terms: area_Asia country_IN country_MM iso639_nst iso639_sgp

Inferred Metadata

Country: IndiaMyanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C4F5-2
Up-to-date as of: Sat Apr 22 1:16:40 EDT 2017