OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C586-7

Metadata
Title:Loekyam Cholim – Wehla augury
The Traditional Songs And Poetry Of Upper Assam – A Multifaceted Linguistic and Ethnographic Documentation of the Tangsa, Tai and Singpho Communities in Margherita, Northeast India
Contributor:Stephen Morey
Contributor (consultant):Loekyam Cholim
Coverage:India
Date:2009-12-29
Description:A recording in which Loekyam Cholim talks about Wehla augury. This consists of the following video file: SDM12-20091229-01_SM_WehlaAndMulon.mpeg (This recording runs from 31’51” to 58’10”on the video cassette numbered ASSMVDP24DEC0901 - 1441 ) The details of this recording is as follows:(times on the cassette are in parentheses): SDM12-20091229-01_SM_WehlaAndMulon.mpeg: Duration 26'15": A recording containing Wehla, first filmed at the gate of the house, where Loekyam made some prayer and tore the leaves of the Wehla off their stalks. 1'14"(33’05”) he explains the portions of the Wehla. 2'01"(33’52”) Then Loekyam went up into the house, and showed on old Wehla, all dried out, hanging on the wall of the house. 2'25"(34’20”) He then started the Wehla prayer, invoking the Naga ancestor., but was interrupted first by the arrival of a guest and then at 37’11” by the phone. 5'54"(37’45”) sang a little of the Mulon song. 6'16"(38’07”), fully dressed in the Naga helmet, he started the whole process again. 10'15"(42’00”) he starts to explain the process and talk about what are the good omens and the not so good omens that the Wehla has revealed. 17'20"(49’11”) move to outside for the performance of the Mulon Nyom. 21'11"(53’02”)This was followed by the Chhoeq Nyom (tiger dance), a war dance. 22'53"(55’44”) An impromptu version of this followed, in which Loekyam sang to his grandson Cho Ngong. 24'45"(56’40”) Finally he climbed up into the house, where he demonstrated the fighting technique.
This project contains linguistic, musicalogical, ethnographic and other cultural information about three communities in Upper Assam: Singpho, Tai and Tangsa. The recordings and analyses have been done by Stephen Morey, together with Palash Kumar Nath (Gauhati University), Juergen Schoepf (Phonogrammarchiv, Vienna), Meenaxi Barkataki Ruscheweyh (Goettingen Academy of Sciences), Chaichuen Khamdaengyodtai (Rajabhat University, Chiang Mai), Zeenat Tabassum (Gauhati University), Karabi Mazumder (Gauhati University), Krishna Boro (Gauhati University), Paul Hastie (LaTrobe University). The key aims of the project were • to provide a comprehensive documentation of the varieties of Tangsa language spoken in the Margherita Subdivision of Upper Assam, India, • to provide a comprehensive documentation of the traditional songs, and poetry of three endangered language communities in the Margherita Subdivision: the Tangsa and Singpho (both Tibeto-Burman) and the Tai (Tai-Kadai), including a study of Tai traditional manuscripts, which are highly relevant for language and culture maintenance among the Tai. Within each of these communities there is considerable linguistic and cultural diversity, so all the files have been divided up and named according to this system: Tai SDM01 Phake SDM02 Aiton SDM03 Khamyang SDM04 Ahom SDM05 Khamti Singpho SDM07 Turung SDM08 Numhpuk Hkawng SDM09 Diyun Hkawng SDM10 Tieng Hkawng Tangsa SDM11 Youngkuk SDM12 Cholim SDM13 Kimsing SDM14 Tikhak SDM15 Lochhang SDM16 Ngaimong SDM17 Maitai SDM18 Shechhyv SDM19 Mossang SDM20 Khvlak SDM21 Lakkai SDM22 Lungri SDM23 Hakhun SDM24 Lungkhe SDM25 Ronrang SDM26 Sangte SDM27 Sangwal SDM28 Halang SDM29 Haseng SDM30 Morang SDM31 Moklum
A recording in which Loekyam Cholim talks about Wehla augury. This consists of the following video file: SDM12-20091229-01_SM_WehlaAndMulon.mpeg (This recording runs from 31’51” to 58’10” on the video cassette numbered ASSMVDP24DEC0901 - 1441 ) The details of this recording is as follows:(times on the cassette are in parentheses): SDM12-20091229-01_SM_WehlaAndMulon.mpeg: Duration 26'15": A recording containing Wehla, first filmed at the gate of the house, where Loekyam made some prayer and tore the leaves of the Wehla off their stalks. 1'14"(33’05”) he explains the portions of the Wehla. 2'01"(33’52”) Then Loekyam went up into the house, and showed on old Wehla, all dried out, hanging on the wall of the house. 2'25"(34’20”) He then started the Wehla prayer, invoking the Naga ancestor., but was interrupted first by the arrival of a guest and then at 37’11” by the phone. 5'54"(37’45”) sang a little of the Mulon song. 6'16"(38’07”), fully dressed in the Naga helmet, he started the whole process again. 10'15"(42’00”) he starts to explain the process and talk about what are the good omens and the not so good omens that the Wehla has revealed. 17'20"(49’11”) move to outside for the performance of the Mulon Nyom. 21'11"(53’02”)This was followed by the Chhoeq Nyom (tiger dance), a war dance. 22'53"(55’44”) An impromptu version of this followed, in which Loekyam sang to his grandson Cho Ngong. 24'45"(56’40”) Finally he climbed up into the house, where he demonstrated the fighting technique.
Lukam / Loekyam speaks Singpho, Assamese and Burmese apart from Cholim.
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C586-7
Publisher:Stephen Morey
Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University
Subject:Discourse
Unspecified
Tase Naga language
Tangsa - Cholim variety (general name Tonglum)
Subject (ISO639):nst

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C586-7
DateStamp:  2017-04-21
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Stephen Morey; Loekyam Cholim (consultant). 2009-12-29. Stephen Morey.
Terms: area_Asia country_MM iso639_nst

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C586-7
Up-to-date as of: Sat Apr 22 1:15:58 EDT 2017