OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAA5-5

Metadata
Title:El hombre ciego
RP-N091122F-2
The documentation of Baure
Contributor (researcher):Femmy
Contributor (speaker):RP
Coverage:Bolivia
Date:2009-11-22
Description:RP cuenta un cuento sobre un hombre ciego y cómo se cura.
RP narrates a story about a blind man and how he gets cured.
RP narrates a story about a man that orders furniture at a carpenter. However, he is unhappy with the products and argues with the carpenter. As a result, the carpenter picks his eyes and the man turns blind. The man's wife preys to god to cure her husband. A little boy shows up at their house and cures the man's eyes.
RP cuenta un cuento sobre un hombre que le pide al carpentero hacerle una silla. Pero el hombre critica el trabajo del carpintero y se disputan. El carpintero le picotea los ojos y el hombre se hace ciego. Su esposa le pide a dios de curar su marido. Luego aparece un niño que le cura al hombre.
Femmy Admiraal is working as a linguist in the Baure documentation project. She has a background in both anthropology and linguistics. Her research focuses on the expression of spatial relations in Baure.
RP was born in 1932 in the village of Altagracia. She is a sister of EP, JP and GP and married to EC. RP is a fluent Baure-speaker and knows a great number of narratives. In the 60s she worked as an informant for the SIL linguists in the village of El Cairo. RP worked in agriculture and is very experienced in doing handicrafts, such as weaving hammocks or fisher nets.
RP nació en 1932 en la comunidad de Altagracia. Es la hermana de EP, JP y GP y está casada con EC. Habla el idioma baure con mucha fluidez y saber contar un gran número de cuentos. En los años sesenta ella trabajó con las lingüistas del ILV en la comunidad El Cairo. Trabajó en la agricultura y saber producir artesanías como hamacas o redes.
This is the second part of the session RP-N091122F. In the first part, RP narrates a story about the lizard and the frog. The original file is included in the session RP-N091122F-1.
Ésta es la segunda parte de la sesión RP-N091122F. En la primera parte, RP cuenta el cuento del jausi y el sapo. Se encuentra los documentos originales en la sesión RP-N091122F-1.
Format:audio/x-wav
text/x-eaf+xml
text/x-toolbox-text
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAA5-5
ISO639-3:brg
Publisher:The Documentation of Baure
University of Leipzig
Subject:Discourse
Narrative
Unspecified
Baure language
Spanish language
Subject (ISO639):brg
spa
Type:audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAA5-5
DateStamp:  2017-02-23
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Femmy (researcher); RP (speaker). 2009-11-22. The Documentation of Baure.
Terms: area_Americas area_Europe country_BO country_ES iso639_brg iso639_spa

Inferred Metadata

Country: BoliviaSpain
Area: AmericasEurope


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAA5-5
Up-to-date as of: Wed Apr 12 10:01:32 EDT 2017