OLAC Logo OLAC resources in and about the Spanish language

ISO 639-3: spa

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Afro-Yungueño, American Spanish, Andalú, Andalusí, Andalusian, Andaluz, Aragonese, Black Spanish, Caló, Canary Islands Spanish, Castellano, Castilian, Castillan, Chicano, Español, Isleño, Islenyo, Llanito, Lunfardo, Murcian, Navarrese, Portunhol, Portuñol, Rioplatense, Silbo Gomero, Yanito

Use faceted search to explore resources for Spanish language.

Primary texts

  1. ONLINEResources in the Español language. n.a. 2014. Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA). oai:ailla.utexas.org:spa
  2. ONLINEBilingual Deuchar Corpus. Deuchar, Margaret. 2004-03-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-Deuchar
  3. ONLINEBilingual FerFuLice Corpus. Férnandez Fuertes, Raquel; Liceras, Juana. 2009-08-10. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-FerFuLice
  4. ONLINEBilingual Perez Corpus. Perez-Bazan, Maria Jesus. 2004-03-22. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-Perez
  5. ONLINEBilingual SerraSolé Corpus. Serra, Miquel; Solé, Rosa. 2004-03-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-Serra
  6. ONLINEBilingual SilvaCorvalán Corpus. Silva Corvalán, Carmen. 2015-08-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-SilvaCorvalan
  7. ONLINEBilingual Ticio Corpus. Ticio, M. Emma. 2012-11-09. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-Ticio
  8. ONLINEBilingual Vila Corpus. Vila, Ignasi. 2004-03-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-Vila
  9. ONLINEClinical Spanish CORDIS1 Corpus. PROMIVA Foundation. 2010-05-15. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Clinical-CORDIS
  10. ONLINEClinical Spanish MOC HI Corpus. Moreno-Torres, Ignacio. 2010-12-05. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Clinical-MOC
  11. ONLINEClinical Spanish Oveido SLI Corpus. Diez-Itza, Eliseo. 2004-04-05. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Clinical-Oveido
  12. ONLINEFrogs English Miami Corpus. Pearson, Barbara. 2004-03-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Frogs-English-Miami
  13. ONLINEFrogs Spanish Aguilar Corpus. Aguilar, Cesar. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Frogs-Spanish-Aguilar
  14. ONLINEFrogs Spanish Miami Corpus. Pearson, Barbara. 2004-03-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Frogs-Spanish-Miami
  15. ONLINEFrogs Spanish Ornat Corpus. Lopez-Ornat, Susana. 2004-04-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Frogs-Spanish-Ornat
  16. ONLINEFrogs Spanish Sebastian Corpus. Sebastián, Eugenia. 2004-04-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Frogs-Spanish-Sebastian
  17. ONLINENarrative GRERLI Corpus. Aparici Aznar, Melina; Tolchinsky, Liliana. 2015-02-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Narrative-GRERLI
  18. ONLINECatalan Jordina Corpus. Llinàs-Grau, Mireia. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Catalan-Jordina
  19. ONLINECatalan Julia Corpus. Bel, Aurora. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Catalan-Julia
  20. ONLINECatalan Serra Corpus. Serra, Miquel. 2004-04-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Catalan-Serra
  21. ONLINESpanish BecaCESNo Corpus. Benedet, Maria; Cruz, Celis; Carrasco, Maria; Snow, Catherine. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-BecaCESNo
  22. ONLINESpanish Diezltza Corpus. Diez-Itza, Eliseo. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-DiezItza
  23. ONLINESpanish Irene Corpus. Ojea Lopez, Ana Isabel; Llinàs-Grau, Mireia. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-Irene
  24. ONLINESpanish JacksonThal Corpus. Jackson, Donna; Thal, Donna. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-JacksonThal
  25. ONLINEGalician Koiné Corpus. Fernández Pérez, Milagros. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-Koine
  26. ONLINESpanish Montes Corpus. Montes, Rosa Graciela. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-Montes
  27. ONLINESpanish Aguirre Corpus. Aguirre, Carmen. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-MOR-Aguirre
  28. ONLINESpanish ColMex Corpus. Rodriguez, Oralia. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-MOR-ColMex
  29. ONLINESpanish FernAguado Corpus. Fernández Vázquez, Marta; Aguado Alonso, Gerardo. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-MOR-FernAguado
  30. ONLINESpanish Hess Corpus. Hess Zimmermann, Karina. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-MOR-Hess
  31. ONLINESpanish Linaza Corpus. Linaza, José L. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-MOR-Linaza
  32. ONLINESpanish Marrero Corpus. Albalá, José María; Marrero, Victoria. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-MOR-Marrero
  33. ONLINESpanish Ornat Corpus. Ornat, Susanna; Mariscal, Sonia. 2005-09-12. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-MOR-Ornat
  34. ONLINESpanish Remedi Corpus. Remedi, Valentin. 2014-10-5. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-MOR-Remedi
  35. ONLINESpanish Romero Corpus. Romero-Contreras, Silvia. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-MOR-Romero
  36. ONLINESpanish Nieva Corpus. Nieva Ramos, Silvia. 2012-11-08. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-Nieva
  37. ONLINESpanish OreaPine Corpus. Orea, Javier; Pine, Julian. 2009-01-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-OreaPine
  38. ONLINESpanish SerraSolé Corpus. Serra, Miquel. 2004-04-05. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-SerraSole
  39. ONLINESpanish Shiro Corpus. Shiro, Martha. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-Shiro
  40. ONLINESpanish Vila Corpus. Serrat Sellabona, Elisabet. 2004-04-02. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-Vila
  41. ONLINESpanish Yasmin Corpus. Llinàs-Grau, Mireia; Ojea, Ana Isabel. 2004-03-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Romance-Spanish-Yasmin
  42. Modern popular songs in Quechua and Spanish. Caro, Alicia (consultant); Fernandes, Miguel (researcher). [1966 June]. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:24-333
  43. ONLINELa adoración al viento. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Florencio (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ADO_ES
  44. ONLINELa adoración al viento. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Florencio (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ADO_ES_SOUND
  45. ONLINEAdoración al río Lauca. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ARI_ES
  46. ONLINEEl viento con Bonifacio. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_BONI_ES
  47. ONLINEEl viento con Bonifacio. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_BONI_ES_SOUND
  48. ONLINEEl burro pasajero. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_BUPA_ES_SOUND
  49. ONLINEUn cazador de aves. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CAZA_ES
  50. ONLINEUn cazador de aves. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CAZA_ES_SOUND
  51. ONLINELos cerros que andaban. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CERRO_ES
  52. ONLINELos cerros que andaban. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CERRO_ES_SOUND
  53. ONLINELos cerros de Huachaqualla y Escara. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CERR_ES
  54. ONLINELos cerros de Huachaqualla y Escara. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CERR_ES_SOUND
  55. ONLINEEl zorro y el quirquincho que trabajaban una chacra 2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CHAC2_ES_SOUND
  56. ONLINEEl chancho con un pasajero. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CHAN_ES_SOUND
  57. ONLINELa chica quirquincho. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CHICA_ES_SOUND
  58. ONLINEUna señora de Chipaya que se enfermó. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CHIP_ES
  59. ONLINEUna señora de Chipaya que se enfermó. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CHIP_ES_SOUND
  60. ONLINECuento de unos chiquillos. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CHIQ_ES
  61. ONLINECuento de unos chiquillos. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CHIQ_ES_SOUND
  62. ONLINEEl quirquincho y el chowara. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CHOWA_ES
  63. ONLINEEl quirquincho y el chowara. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CHOWA_ES_SOUND
  64. ONLINECuento de Chuchulla. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CHUC_ES_SOUND
  65. ONLINECuento del ciervo. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CIER_ES_SOUND
  66. ONLINEDos enamorados que se entraron al lago Coipasa. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_COIP_ES
  67. ONLINEDos enamorados que se entraron al lago Coipasa. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_COIP_ES_SOUND
  68. ONLINEEl cóndor y sus dos mayordomos. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_COMA_ES
  69. ONLINEEl cóndor y sus dos mayordomos. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_COMA_ES_SOUND
  70. ONLINELos Chullpas 2. Condori, José (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CONDO_ES
  71. ONLINEEl conflicto con los aymaras 2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CONF2_ES_SOUND
  72. ONLINEApuesta del cóndor y del zorro. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CONZO_ES
  73. ONLINEApuesta del cóndor y del zorro. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CONZO_ES_SOUND
  74. ONLINEEl alférez de Corque y el cóndor. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_COR_ES_SOUND
  75. ONLINEEl conejo y el zorro. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_COZO_ES
  76. ONLINEEl conejo y el zorro. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_COZO_ES_SOUND
  77. ONLINELa estrella de la Cruz. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CRUZ_ES
  78. ONLINELa estrella de la Cruz. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CRUZ_ES_SOUND
  79. ONLINELos cuatro caballeros. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CUAT_ES
  80. ONLINELos cuatro caballeros. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CUAT_ES_SOUND
  81. ONLINEEl cura y un burro. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_CUBU_ES_SOUND
  82. ONLINEDos hermanos que se iban al cerro. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_DOS_ES
  83. ONLINEDos hermanos que se iban al cerro. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_DOS_ES_SOUND
  84. ONLINEDos enamorados. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ENAM_ES_SOUND
  85. ONLINELas estrellas. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ESTR_ES
  86. ONLINELas estrellas. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ESTR_ES_SOUND
  87. ONLINEUn fantasma y una mujer. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_FANTA_ES_SOUND
  88. ONLINECuento del flamenco. Condori, José (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_FLA
  89. ONLINEEl flamenco. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_FLAM_ES
  90. ONLINEEl flamenco. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_FLAM_ES_SOUND
  91. ONLINELa fundación del pueblo. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_FUND_ES
  92. ONLINEFundación del pueblo. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_FUND_ES_SOUND
  93. ONLINEEl gavilán y una chica 2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_GACHI_ES_SOUND
  94. ONLINECuento del gato con el diablo. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_GADIA_ES_SOUND
  95. ONLINECuento del gato con su dueño. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_GADU_ES_SOUND
  96. ONLINELa gallina. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_GALLI_ES_SOUND
  97. ONLINEEl gallo y el diablo. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_GALLO_ES_SOUND
  98. ONLINEConflicto del gato y del ratón. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_GARA2_ES_SOUND
  99. ONLINEEl gato viejo y el ratón. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_GARA_ES_SOUND
  100. ONLINELa tórtola, el halcón y el pájaro chuchi. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_HALC_ES_SOUND
  101. ONLINELa historia de los Chipayas 2. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_HIST_ES
  102. ONLINELa historia de los Chipayas 2. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_HIST_ES_SOUND
  103. ONLINEUn hombre con el zorro. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_HOZO_ES_SOUND
  104. ONLINELos Incas. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_INCA_ES
  105. ONLINELos Incas. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_INCA_ES_SOUND
  106. ONLINELos Chullpas de Coipasa. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_IPASA_ES
  107. ONLINELos Chullpas de Coipasa. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_IPASA_ES_SOUND
  108. ONLINEJuan Qespe. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_JUAN_ES
  109. ONLINEJuan Qespe. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_JUAN_ES_SOUND
  110. ONLINEEl pajarito Kairanqa. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_KAIRA_ES_SOUND
  111. ONLINEMallku Kiliminti. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_KILI_ES
  112. ONLINEMallku Kiliminti. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_KILI_ES_SOUND
  113. ONLINEEl río Lacahahuira y el cerro Coipasa. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LACA_ES
  114. ONLINEEl río Lacahahuira y el cerro Coipasa. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LACA_ES_SOUND
  115. ONLINECuento de un ladrón n°1. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAD1_ES
  116. ONLINECuento de un ladrón n°1. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAD1_ES_SOUND
  117. ONLINECuento de un ladrón n°2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAD2_ES
  118. ONLINECuento de un ladrón n°2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAD2_ES_SOUND
  119. ONLINECuento de un ladrón n°3. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAD3_ES
  120. ONLINECuento de un ladrón n°3. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAD3_ES_SOUND
  121. ONLINEEl lagarto y una chica. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAGA_ES_SOUND
  122. ONLINECostumbres de la laguna. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAGU_ES
  123. ONLINECostumbres de la laguna. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAGU_ES_SOUND
  124. ONLINELa llama. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAMA_ES
  125. ONLINELa llama. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAMA_ES_SOUND
  126. ONLINEEl lagarto y un pasajero. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAPA_ES_SOUND
  127. ONLINEEl río Lauca. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAUC_ES
  128. ONLINEEl río Lauca. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LAUC_ES_SOUND
  129. ONLINELa lechuza y una joven. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LEJO_ES_SOUND
  130. ONLINECuento del león y del zorro 1. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LEZO_ES_SOUND
  131. ONLINEEl comelón 2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_LON_ES_SOUND
  132. ONLINEEl mallku Qosillawi. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_MAL_ES
  133. ONLINEEl mallku Qosillawi. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_MAL_ES_SOUND
  134. ONLINEEl mono y el zorro. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_MOZO_ES_SOUND
  135. ONLINELa señora que se convertía en mula. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_MULA_ES_SOUND
  136. ONLINELa pata y el joven 2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PAJO_ES
  137. ONLINELa pata y el joven 2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PAJO_ES_SOUND
  138. ONLINECuento de una pasajera de Chipaya. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PASAJ_ES
  139. ONLINECuento de una pasajera de Chipaya. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PASAJ_ES_SOUND
  140. ONLINEDos hermanos pasajeros. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PASA_ES
  141. ONLINEDos hermanos pasajeros. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PASA_ES_SOUND
  142. ONLINECuento de un pastor con el zorro que le quiere ayudar. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PASTO_ES_SOUND
  143. ONLINECuento del perro con su dueño. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PEDU_ES_SOUND
  144. ONLINEEl perro y el gato. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PEGA_ES_SOUND
  145. ONLINECuento de una pelea. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PELEA_ES
  146. ONLINECuento de una pelea. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PELEA_ES_SOUND
  147. ONLINECuento de la perdiz. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PERD_ES_SOUND
  148. ONLINEEl perro y el zorro. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PEZO_ES_SOUND
  149. ONLINEEl pajarito phisquta. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PHIS_ES_SOUND
  150. ONLINEPokara Waqma (Mallku). Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_POKA_ES
  151. ONLINEPokara Waqma (Mallku). Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_POKA_ES_SOUND
  152. ONLINEEl pájaro ponawi. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_PONA_ES_SOUND
  153. ONLINECuento del postillón 2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_POSTI2_ES_SOUND
  154. ONLINECuento del postillón 1. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_POSTI_ES_SOUND
  155. ONLINEEl quirquincho, el zorro y el rey. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_QUIRQUI_ES
  156. ONLINEEl quirquincho, el zorro y el rey. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_QUIRQUI_ES_SOUND
  157. ONLINEEl ratón y el gallo con el puku puku. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RAGAPU_ES_SOUND
  158. ONLINEEl ratón y el gallo. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RAGA_ES
  159. ONLINEEl ratón y el gallo. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RAGA_ES_SOUND
  160. ONLINECuento del ratón y el alma. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RATAL_ES_SOUND
  161. ONLINEEl ratón y el gato. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RATO_ES_SOUND
  162. ONLINECuento del ratón con la trampa. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RATRA_ES_SOUND
  163. ONLINEEl ratón y el yaka yaka. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RAYA_ES_SOUND
  164. ONLINELas razas humanas. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RAZA_ES_SOUND
  165. ONLINEEl ratón y el zorro 2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RAZO2_ES_SOUND
  166. ONLINEEl río Lacajahuira. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RIO_ES
  167. ONLINEEl río Lacajahuira. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_RIO_ES_SOUND
  168. ONLINELa señora y una papa roseda. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ROSE_ES
  169. ONLINELa señora y una papa roseda. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ROSE_ES_SOUND
  170. ONLINEEl tata Sabaya y el cura. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_SABA_ES
  171. ONLINEEl tata Sabaya y el cura. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_SABA_ES_SOUND
  172. ONLINEEl sapo y el joven. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_SAPO_ES_SOUND
  173. ONLINEEl sirino y un hombre. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_SIRI_ES
  174. ONLINEEl sirino y un hombre. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_SIRI_ES_SOUND
  175. ONLINEEl sol y la luna. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_SOLU_ES
  176. ONLINEEl sol y la luna. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_SOLU_ES_SOUND
  177. ONLINEEl pájaro tero tero. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_TERO_ES_SOUND
  178. ONLINEEl tonti. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Florencio (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_TONT_ES
  179. ONLINEEl tonti. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Florencio (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_TONT_ES_SOUND
  180. ONLINELa toXara y el joven. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_TOXA_ES_SOUND
  181. ONLINETres hermanos. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_TRES_ES_SOUND
  182. ONLINELos tujos. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_TUJO_ES_SOUND
  183. ONLINEUn hombre con varios cóndores. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_VARIO_ES_SOUND
  184. ONLINEEl viento el zorro. Quispe, Martín (speaker); Condori, Santiago (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_VIENTO_ES
  185. ONLINEEl viento y el zorro. Quispe, Martín (speaker); Condori, Santiago (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_VIENTO_ES_SOUND
  186. ONLINELa vicuña, el quirquincho y el zorro 2. Condori, José (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_VIQI_ES_SOUND
  187. ONLINEEl viento y las vicuñas. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_VIVI_ES
  188. ONLINEEl viento y las vicuñas. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_VIVI_ES_SOUND
  189. ONLINEUn viajero que venía de las yungas. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_YUNG_ES_SOUND
  190. ONLINECuento del zorro y del gavilán. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ZOGA_ES_SOUND
  191. ONLINEEl cóndor, el zorro y el loro. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ZOLO_ES_SOUND
  192. ONLINEEl cóndor y el zorro con una mujer. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ZOMU_ES_SOUND
  193. ONLINEEl zorro y el pato. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ZOPA_ES
  194. ONLINEEl zorro y el pato. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Fortunato (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ZOPA_ES_SOUND
  195. ONLINEEl zorro y el apóstol Santiago. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Florencio (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ZORAP_ES
  196. ONLINEEl zorro y el apóstol Santiago. Quispe, Martín (speaker); Lázaro, Florencio (translator); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ZORAP_ES_SOUND
  197. ONLINEEl zorro y el zorrino 2. Quispe, Martín (speaker); Porterie Gutiérrez, Liliane (researcher); Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique (depositor); Troiani, Duna (compiler). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-CAP_ZOZO_ES_SOUND
  198. ONLINEHistoire de l'âne en espagnol. Shen, Yitong (data_inputter); Vincent, Coralie (data_inputter); El Ayari, Sarra (depositor); Laca, Brenda (speaker); Zribi-Hertz, Anne (researcher); Soare, Elena (researcher). 2016. Structures formelles du langage. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-ELS_00001_ha_spa
  199. ONLINEDios Habla Hoy (La Biblia Version Popular). The Long Now Foundation. 1991. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spa_gen-2
  200. ONLINELibro Primero de Moises Genesis. The Long Now Foundation. 1997. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spa_gen-3
  201. ONLINELomax Collection Recording of Spanish, English. Lomax, Alan (Collector). 1962. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spa_vertext-1
  202. ONLINEMuestra de Vocabulario de la lengua Coreguaje. Salser, J. K. (transcriber). 1966-1970. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61608
  203. ONLINEvoyelles et mots ES. MEUNIER, Christine. 2009. Laboratoire parole et langage - UMR 7309 (LPL, Aix-en-Provence FR). oai:sldr.org:sldr000249
  204. ONLINEtextes ES. MEUNIER, Christine. 2009. Laboratoire parole et langage - UMR 7309 (LPL, Aix-en-Provence FR). oai:sldr.org:sldr000251
  205. ONLINEOpenProDat - Spanish. Bigi, Brigitte; Hirst, Daniel. 2013. Laboratoire parole et langage - UMR 7309 (LPL, Aix-en-Provence FR). oai:sldr.org:sldr000814
  206. ONLINEEspagnol L1 dans un contexte francophone. OLTRA, Adrià. 2014. Département de sciences du langage, Université d'Aix-Marseille (Aix-en-Provence FR). oai:sldr.org:sldr000856
  207. ONLINEAphasiaBank Spanish Aphasia Muñoz Corpus. Muñoz, Maria. 12-Jan-2012. TalkBank. oai:talkbank.org:AphasiaBank-Spanish-Aphasia-Munoz
  208. ONLINEAphasiaBank Spanish PerLA Corpus. Gallardo-Paúls, Beatriz. 12-Jan-2012. TalkBank. oai:talkbank.org:AphasiaBank-Spanish-NonProtocol-PerLA
  209. ONLINEASDBank Spanish PerLA Corpus. Gallardo-Paúls, Beatriz. 2015-09-20. TalkBank. oai:talkbank.org:ASDBank-Spanish-PerLA
  210. ONLINEBilingBank Spanish-English Miami Corpus. Deuchar, Margaret. 2010-12-15. TalkBank. oai:talkbank.org:BilingBank-Bangor-Miami
  211. ONLINEBilingBank Japanese-Spanish Collazos Corpus. Collazos, Ana Maria. 2011-01-01. TalkBank. oai:talkbank.org:BilingBank-DiazCollazos
  212. ONLINECABank CallFriend SpanishCaribbean Corpus. Beaudrie, Sara; Granadillo, Tania; Linguistic Data Consortium. 2004-03-30. TalkBank. oai:talkbank.org:CABank-CallFriend-spac
  213. ONLINECABank CallFriend SpanishNonCaribbean Corpus. Beaudrie, Sara; Tania Granadillo; Linguistic Data Consortium. 2004-03-30. TalkBank. oai:talkbank.org:CABank-CallFriend-span
  214. ONLINECABank CallHome Spanish Corpus. Linguistic Data Consortium. 2013-06-02. TalkBank. oai:talkbank.org:CABank-CallHome-spa
  215. ONLINEDementiaBank Spanish PerLA Corpus. Gallardo-Paúls, Beatriz. 2015-09-15. TalkBank. oai:talkbank.org:DementiaBank-Spanish-PerLA
  216. ONLINESLABank Catalan-English Barcelona Corpus. Muñoz, Carmen. 2007-06-09. TalkBank. oai:talkbank.org:SLABank-English-BELC
  217. ONLINESLABank ESF French-Spanish Corpus. Klein, Wolfgang; Clive, Perdue. 2007-08-20. TalkBank. oai:talkbank.org:SLABank-ESF-FrenSpan
  218. ONLINESLABank ESF Swedish-Spanish Corpus. Klein, Wolfgang; Clive, Perdue. 2007-08-20. TalkBank. oai:talkbank.org:SLABank-ESF-SwedSpan
  219. ONLINESLABank L2 Spanish BCN Corpus. Bel, Aurora. 2013-07-19. TalkBank. oai:talkbank.org:SLABank-Spanish-BCN
  220. ONLINESLABank DiazRodriguez Spanish Barcelona Corpus. Diaz Rodriguez. 2009-04-15. TalkBank. oai:talkbank.org:SLABank-Spanish-DiazRodriguez
  221. ONLINESLABank English-Spanish Liceras Corpus. Liceras, Juana. 2010-10-20. TalkBank. oai:talkbank.org:SLABank-Spanish-Liceras
  222. ONLINESLABank SPLLOC1 Corpus. Dominguez,Laura. 2008-03-30. TalkBank. oai:talkbank.org:SLABank-Spanish-SPLLOC1
  223. ONLINESLABank English-Spanish SPLLOC2 Corpus. Dominguez,Laura. 2008-03-30. TalkBank. oai:talkbank.org:SLABank-Spanish-SPLLOC2

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Spanish. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es
  2. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Latin America). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-419
  3. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Argentina). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-AR
  4. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Bolivia). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-BO
  5. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Chile). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-CL
  6. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Colombia). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-CO
  7. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Costa Rica). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-CR
  8. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Cuba). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-CU
  9. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Ecuador). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-EC
  10. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Spain). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-ES
  11. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Guatemala). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-GT
  12. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Honduras). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-HN
  13. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Mexico). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-MX
  14. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Nicaragua). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-NI
  15. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Panama). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-PA
  16. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Peru). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-PE
  17. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Puerto Rico). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-PR
  18. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Paraguay). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-PY
  19. ONLINECrúbadán language data for Spanish (El Salvador). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-SV
  20. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Uruguay). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-UY
  21. ONLINECrúbadán language data for Spanish (Venezuela). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-VE
  22. ONLINECrúbadán language data for Cantabrian. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:es-x-cant
  23. An analytical dictionary of Nahuatl. Karttunen, Frances E. 1983. Texas linguistics series. oai:gial.edu:11491
  24. Castellano-mayo, mayo-castellano. Collard, Howard. 1962. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no. 6. oai:gial.edu:1297
  25. Castellano-totonaco, totonaco-castellano : dialecto de la Sierra. Aschmann, Herman P. 1962. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no. 7. oai:gial.edu:1298
  26. Diccionario tarahumara de Samachique, Chihuahua, México. Hilton, K. Simón (Kenneth Simón). 1993. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 101. oai:gial.edu:13578
  27. Diccionario Quiché-Español. Henne, David L; García Hernández, Abraham; Yac Sam, Santiago. 1980. Guatemala : Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:13695
  28. The Bantam new college Spanish & English dictionary : Diccionario inglés y español. Williams, Edwin Bucher, 1891-1975. 1980. New York : Bantam Books. oai:gial.edu:14357
  29. A Spanish-English glossary of Mexican flora and fauna. Schoenhals, Louise C. 1988. Mexico, D.F. : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:14577
  30. Dictionary: Chontal to Spanish-English, Spanish to Chontal. Turner, Paul R., 1929-. 1971. Tucson : University of Arizona Press. oai:gial.edu:16558
  31. Diccionario mixe de Coatlán, Oaxaca. Hoogshagen Noordsy, Searle; Halloran de Hoogshagen, Hilda. 1993. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 32. oai:gial.edu:16890
  32. Diccionario tol (jicaque)-español y español-tol (jicaque). Dennis, Ronald K. 1983. Tegucigalpa, Honduras : Instituto Lingüístico de Verano en colaboración con el Instituto Hondureño de Antropología e Historia. oai:gial.edu:16891
  33. Pequeño Larousse ilustrado : nuevo diccionario enciclopédico. Larousse, Pierre, 1817-1875. n.d. Paris : Larousse. oai:gial.edu:17955
  34. Pequeño Larousse ilustrado : nuevo diccionario enciclopédico. Larousse, Pierre, 1817-1875. n.d. Paris : Larousse. oai:gial.edu:17956
  35. Cora y español. McMahon, Ambrosio. 1959. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 2. oai:gial.edu:1871
  36. Diccionario de construccion y regimen de la lengua Castellana. Cuervo, Rufino José, 1844-1911. 1952. Bogota : Instituto Caro y Cuervo. oai:gial.edu:18767
  37. New revised Velázquez Spanish and English dictionary. Velázquez de la Cadena, Mariano, 1778-1860. 1974. Chicago : Follett Pub. Co. oai:gial.edu:20125
  38. Nuevo diccionario de las lenguas k'ekchi' y española. Sedat S., Guillermo. 1955. Chamelco, Alta Verapaz, Guatemala, C.A. : Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:20179
  39. Terminología lingüística : inglés-español, Spanish-English. Cowie, Diane. 1985. [Guatemala, Guatemala : Instituto Lingüístico de Verano]. oai:gial.edu:21643
  40. Diccionario tacana-castellano, castellano-tacana. Ottaviano, Ida de. 1989. Dallas, TX, U.S.A. : International Linguistics Coordinator, Summer Institute of Linguistics. oai:gial.edu:21898
  41. Diccionario básico del español de México. Lara, Luis Fernando; Colegio de México. 1986. México, D.F. : Colegio de México. oai:gial.edu:2247
  42. Diccionario bilingüe maya mopán y español, español y maya Mopán. Summer Institute of Linguistics. 1976. Guatemala : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:2248
  43. Diccionario ch'ol-español, español-ch'ol. Aulie, H. Wilbur. 1978. Vocabularios indígenas ; 21. oai:gial.edu:2251
  44. Diccionario totonaco de Papantla, Veracruz : totonaco-español, espanol-totonaco. Aschmann, Herman P. 1973. México : Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:2252
  45. A dictionary of onomatopoeic sounds, tones, and noises in English and Spanish, including those of animals, man, nature, machinery and musical instruments, together with some that are not imitative or echoic = Un diccionario de las voces, sonidos, y tonos onomatopéyicas en inglés y español, incluye las de animales, hombre, naturaleza, maquinaria e instrumentos musicales, junto con algunas que no son verdaderamente ni imitativas ni ecoicas. Kloe, Donald R. 1977. Detroit, Mich. : B. Ethridge. oai:gial.edu:2267
  46. Diccionario Español - Tzotzil y Tzotzil - Español. Weathers, Kenneth. 1949. México, D.F. : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:22996
  47. Diccionario totonaco de Xicotepec de Juárez, Puebla : totonaco-castellano, castellano-totonaco. Reid, Aileen A. 1974. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 17. oai:gial.edu:23196
  48. Vocabulario tzeltal de Bachajón : castellano-tzeltal, tzeltal-castellano. Slocum, Marianna C. 1965. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no. 13. oai:gial.edu:23425
  49. Diccionario manual Amador inglés-español y español-inglés. n.a. 1968. Barcelona : Ramón Sopena. oai:gial.edu:23586
  50. Vocabulario Tzeltal : Breve coordinación alfabética de una lengua mayance del estado de Chiapas. Slocum, Marianna C; Dyk, Egbert; Dyk, Hattie. 1950. Mexico : Instituto Lingüistico de Verano. oai:gial.edu:23624
  51. Nuevo diccionario ilustrado Sopena de la lengua espaÏola. Alemany Bolúfer, José, 1866-. 1970. Barcelona : R. Sopena. oai:gial.edu:23628
  52. Vocabulario tzotzil de San Andrés, Chiapas. Delgaty, Colin C. 1964. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no. 10. oai:gial.edu:23967
  53. Vocabulario mazahua : primera parte, mazahua-español, segunda parte, español-mazahua. Compilado por Donald Stewart y Shirley Gamble de Stewart en colaboracíon con Hazel Spotts. Ilustrado por Robert Chaney. Stewart, Donald. 1954. Mexico : Instituto Lingüístico de Verano en cooperación con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública. oai:gial.edu:24596
  54. Diccionario triqui de Chicahuaxtla : triqui-castellano, castellano-triqui. Good, Claude. 1978. México : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24607
  55. Diccionario castellano-otomí, otomí-castellano. : [La recopilción y organización técnica estuvo a cargo. Wallis, Ethel Emily. 1956. Cuadernos del Valle del Mezquital ; v.1, núm. 1. oai:gial.edu:24609
  56. Diccionario popoluca de Oluta : popoluca-español, español-popoluca. Clark, Lawrence E., 1929-. 1981. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 25. oai:gial.edu:24612
  57. Diccionario ixcateco. Fernández de Miranda, Ma. Teresa (María Teresa). 1961. Publicaciones (Instituto Nacional de Antropología e Historia (Mexico). Dirección de Investigaciones Antropológicas) ; 7. oai:gial.edu:24613
  58. Popoluca-castellano, castellano-popoluca : dialecto de Sayula, Veracruz. Clark, Lawrence E., 1929-. 1960. Vocabularios indígenas ; 4. oai:gial.edu:24615
  59. Diccionario de la lengua chatina. McKaughan, Howard, 1922-. 1951. México, D.F. : Instituto Lingüístico de Verano en cooperación con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública. oai:gial.edu:24618
  60. Vocabulario chatino de Tataltepec : castellano-chatino, chatino-castellano. Pride, Leslie. 1970. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 15. oai:gial.edu:24620
  61. Castellano-zapoteco, zapoteco-castellano : dialecto del zapoteco del Istmo. Pickett, Velma. 1959. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 3. oai:gial.edu:24625
  62. Diccionario de la lengua phorhépecha : español-phorhépecha, phorhépecha-español. Velásquez Gallardo, Pablo. 1978. Sección de obras de antropología. oai:gial.edu:24639
  63. Diccionario huave de San Mateo del Mar. Stairs, Glenn Albert. 1981. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 24. oai:gial.edu:24640
  64. Vocabulario sáliba-español, español-sáliba. Benaissa, Taik. 1991. Lomalinda, Meta, República de Colombia : Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:gial.edu:24671
  65. Vocabulario barí comparado : comparación de los vocabularios del Fr. Francisco de Catarroja (1730) y Fr. Francisco Javier Alfaro (1788) con el barí actual. Villamañán, Adolfo de. 1978. Colección Lenguas indígenas : Serie menor ; 1. oai:gial.edu:24677
  66. Diccionario castellano-colorado, colorado-castellano. Moore, Bruce R. 1966. Quito : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24678
  67. Diccionario paez-espanol, espanol-paez. Slocum, Marianna C; Gerdel, Florence L; Seibert, Elisabeth. 1983. Lomalinda, Meta, Republica de Colombia : Editorial Townsend. oai:gial.edu:24682
  68. Cómo se dice en Páez? : gramática pedagógica Páez-Castellaño. Slocum, Marianna C. 1972. Lomalinda, Meta : Editorial Townsend. oai:gial.edu:24684
  69. Diccionario inga del Valle de Sibundoy, Intendencia del Putumayo. Tandioy Chasoy, Domingo. 1978. [Lomalinda, Meta] : Townsend. oai:gial.edu:24696
  70. Alli rimay ashina : un pequeño diccionario de palabras útiles en el quechua de Panao, provincia de Pachitea, Huánuco : quechua de Panao-castellano, castellano-quechua de Panao. Peru. Dirección Regional de Educación (Andrés Avelino Cáceres, Perú); Summer Institute of Linguistics. 1994. Huánuco, Perú : Dirección Regional de Educación, Huánuco, Región "Andrés Avelino Cáceres Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24712
  71. Vocabulario quichua del oriente del Ecuador. Orr D., Carolina. 1965. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no.11. oai:gial.edu:24724
  72. Diccionario cuicateco : español-cuicateco, cuicateco-español. Anderson, E. Richard. 1983. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 26. oai:gial.edu:24734
  73. Vocabulario mixteco de San Miguel el Grande. Dyk, Anne. 1965. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no. 12. oai:gial.edu:24740
  74. Diccionario mixteco de San Juan Colorado. Campbell, Sara Stark. 1986. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 29. oai:gial.edu:24741
  75. Diccionario mixteco-español, español-mixteco. Pensinger, Brenda J. 1974. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 18. oai:gial.edu:24742
  76. Diccionario zapoteco de Juárez : zapoteco - español ; español - zapoteco ; ca titsa' qui' ri'u. Nellis, Neil. 1983. Serie de vocabularios y diccionarios indʹigenas Mario Silva y Aceves ; no. 27. oai:gial.edu:24746
  77. Vocabulario zapoteco del istmo : castellano-zapoteco y zapoteco-castellano. Pickett, Velma. 1965. México : Instituto lingüístico de verano. oai:gial.edu:24748
  78. Diccionario bilingüe koreguaje-español, español-koreguaje. Cook, Dorothy M. 2001. Santafé de Bogotá : Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:gial.edu:24774
  79. Diccionario ilustrado bilingüe : Cubeo-Español, Español-Cubeo. Morse, Nancy L; Salser, J. K; Salser, Neva. 1999. Santafé de Bogotá, Colombia : Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:gial.edu:24775
  80. Marĩ yaye mena carapana, yaia yaye mena español macãrĩca tuti : diccionario de 1000 palabras, carapana-español. Metzger, Ronald G. 2000. Santafé de Bogotá : Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:gial.edu:24782
  81. Masa ye, gawa ye rãca ãmara tuti : macuna-español, diccionario de 850 palabras. Smothermon, Jeffrey R; Smothermon, Josephine H. 1993. Santafé de Bogotá : Editorial A. Lleras Camargo. oai:gial.edu:24783
  82. Vocabulario orejón. Velie, Daniel. 1981. Serie Lingüística peruana ; 16. oai:gial.edu:24785
  83. Vocabulario secoya. Piaguaje, Ramón. 1992. Quito : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24786
  84. Masa ye, gava ye rãca, macariatuti : Barasana y taibano--español, diccionario de 750 palabras. Benjamín L., Faustino. 1990. Lomalinda, Meta, República de Colombia : Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:gial.edu:24791
  85. Mi primer diccionario : español-tuyuca, tuyuca-español. Tamayo L., César. 1988. [S.l : s.n.]. oai:gial.edu:24792
  86. Diccionario achuar-shiwiar-castellano. Fast Mowitz, Gerhard; Warkentin de Fast, Ruby; Fast Warkentin, Daniel. 1996. Serie Lingüística peruana, 1022-1506 ; 36. oai:gial.edu:24795
  87. Vocabulario Candoshi de Loreto. Tuggy, John C. 1966. Serie Lingüística peruana ; no. 2. oai:gial.edu:24797
  88. Vocabulario huambisa. Jakway, Martha. 1987. Serie Lingüística peruana ; no. 24. oai:gial.edu:24798
  89. Vocabulario aguaruna de Amazonas. Larson, Mildred L. 1966. [Yarinacocha], Perú : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24799
  90. Diccionario aguaruna-castellano, castellano-aguaruna. Wipio Deicat, Gerardo, d. 1994. 1996. Serie Lingüística peruana, 1022-1506 ; no. 39. oai:gial.edu:24801
  91. Diccionario castellano-guaraní y guaraní-castellano : sintáctico, fraseológico, idealógico. Guasch, A (Antonio). 1976. Asunción, Paraguay : Ediciones Loyola. oai:gial.edu:24814
  92. Diccionario asháninca. Kindberg, Lee. 1980. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 19. oai:gial.edu:24820
  93. Diccionario ignaciano y castellano : con apuntes gramaticales. Ott, Willis. 1983. Cochabamba, Bolivia : Instituto Lingüística de Verano en colaboración con el Ministerio de Educación y Cultura. oai:gial.edu:24830
  94. Diccionario de la lengua guajira. Jusayú, Miguel Angel, 1934-. n.d. Serie "Lenguas indígenas de Venezuela" ; 18. oai:gial.edu:24837
  95. Vocabulario resígaro. Allin, Trevor R. 1979. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 16. oai:gial.edu:24841
  96. Diccionario nomatsiguenga-castellano, castellano-nomatsiguenga. Shaver, Harold. 1996. Serie Lingüística peruana, 1022-1506 ; no. 41. oai:gial.edu:24849
  97. Materiales para el estudio del grupo lingüístico Pano : introducción, léxicos, bibliografía. Ans, André-Marcel d'. 1970. Serie Léxicos ; 1. oai:gial.edu:24881
  98. Diccionario cashinahua. Montag, Susan. 1981. Serie Lingüística peruana ; no. 9. oai:gial.edu:24891
  99. Cavineña y castellano. Key, Mary Ritchie. 1963. Vocabularios bolivianos ; no. 4. oai:gial.edu:24897
  100. Diccionario araona y castellano. Pitman, Mary. 1981. Riberalta, Bolivia : Instituto Lingüístico de Verano Ministerio de Educación y Cultura. oai:gial.edu:24899
  101. Ese'ejja y Castellano. Wyma, Richard. 1962. Vocabularios Bolivianos ; no. 3. oai:gial.edu:24901
  102. Diccionario huitoto murui. Burtch, Shirley. 1983. Serie Lingüística peruana ; 20. oai:gial.edu:24902
  103. Vocabulario ocaina. Leach, Ilo M. 1969. Serie Lingüística peruana ; no. 4. oai:gial.edu:24904
  104. Vocabulario huitoto muìnáne. Minor, Eugene E. 1971. Serie Lingüística peruana ; no. 5. oai:gial.edu:24905
  105. Diccionario bora-castellano, castellano-bora. Thiesen, Wesley. 1998. Serie Lingüística peruana ; no. 46, 1022-1506. oai:gial.edu:24906
  106. Vocabulario bilingüe : dialecto m̳in̳ica. Huitoto-español, español-huitoto. Minor, Eugene E. 1987. Lomalinda, Meta, República de Colombia : Editorial Townsend. oai:gial.edu:24908
  107. Diccionario arabela-castellano. Rich, Rolland G. 1999. Serie Lingüística peruana, 1022-1506 ; no. 48. oai:gial.edu:24911
  108. Dictionary of spoken Spanish : Spanish-English, English-Spanish. n.a. 1960. Garden City, N.Y. : Doubleday. oai:gial.edu:25755
  109. Open door to Spanish : a conversation course for beginners, level 1. Madrigal, Margarita. 1995. Englewood Cliffs, N.J. : Prentice Hall. oai:gial.edu:25766
  110. Vocabulario de la lengua mixteca de San Miguel el Grande, Oaxaca. Dyk, Anne; Summer Institute of Linguistics. 1951. México : Instituto Linguístico de Verano. oai:gial.edu:27569
  111. Glosario español-cakchiquel (kaqchikel). Ruyán Canú, Déborah. 1990. Guatemala, C.A. : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:28121
  112. Vocabulario cayapa, compilado. Lindskoog, John N. 1964. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 9. oai:gial.edu:28215
  113. Diccionario castellano-quichua santiagueño. Bravo, Domingo A. 1977. Buenos Aires : Editorial Universitaria de Buenos Aires. oai:gial.edu:28217
  114. Vocabulario comparado de las lenguas aguaruna y castellana. Larson, Mildred L. 1958. Peru : Instituto Lingüístico de Verano : Ministerio de Educación Publica. oai:gial.edu:28223
  115. Vocabulario Piapoco-Español. Klumpp, Deloris A. Pharris de (Deloris Ann Pharris), 1945-1994. 1995. Santafé de Bogotá : Accociación Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:28228
  116. Diccionario piro = Tokanchi gikshijikowaka-steno. Nies, Joyce; Peru. Ministerio de Educación; Summer Institute of Linguistics. 1986. Serie Lingüística peruana ; no. 22. oai:gial.edu:28230
  117. Diccionario pemón : pemón-castellano, castellano-pemón. Armellada, Cesáreo de. 1981. Caracas : CORPOVEN, en colaboración con el Centro de Lenguas Indígenas del Instituto de Investigaciones Históricas de la Universidad Católica Andrés Bello. oai:gial.edu:28237
  118. Diccionario amarakaeri-castellano. Tripp, Robert. 1995. Serie Lingüística peruana, 1022-1506 ; 34. oai:gial.edu:28261
  119. Vocabulario jupda-español-português. Erickson, Timothy. 1993. Santafé de Bogotá : Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:28262
  120. Diccionario bilingüe : Muinane-Español, Español-Muinane. Walton, James W, 1938-. 1997. Santafé de Bogotá : Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:gial.edu:28263
  121. A new pronouncing dictionary of the Spanish and English languages. Velázquez de la Cadena, Mariano, 1778-1860. 1942. Chicago ; New York : Wilcox & Follett company. oai:gial.edu:6268
  122. Tarahumara y español. Hilton, K. Simón (Kenneth Simón). 1959. Mexico : Instituto Lingüístico de Verano en cooperacíon con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública. oai:gial.edu:8802
  123. The University of Chicago Spanish dictionary : a new concise Spanish-English and English-Spanish dictionary of words and phrases basic to the written and spoken languages of today, plus a list of 1000 Spanish idioms and sayings with variants and English equivalents. Castillo, Carlos, 1890-; Bond, Otto Ferdinand, 1885-; García, Barbara M; Canfield, D. Lincoln (Delos Lincoln), 1903-; University of Chicago. 1981. New York : Pocket Books. oai:gial.edu:9416
  124. The University of Chicago Spanish dictionary : a new concise Spanish-English and English-Spanish dictionary of words and phrases basic to the written and spoken languages of today. Castillo, Carlos, 1890-. 1948. Chicago : University of Chicago Press. oai:gial.edu:9417
  125. Vocabulario mexicano de Tetelcingo, Morelos : castellano-mexicano, mexicano-castellano. Brewer, Forrest. 1962. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no. 8. oai:gial.edu:9540
  126. Vocabulario mixe de Totontepec : mixe-castellano, castellano-mixe. Schoenhals, Alvin. 1965. México : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:9541
  127. Vocabulario zoque de Rayón. Harrison, Roy. 1984. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 28. oai:gial.edu:9542
  128. ONLINESubtitle Word Frequencies. n.a. 2014. Center for Reading Research, Ghent University. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1065
  129. ONLINEMultilingual Central Repository. n.a. 2014. Centro de Tecnologías y Aplicaciones del Lenguaje y del Habla (TALP). oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1094
  130. ONLINEDiccionario de neologismos on line. Freixa, Judit. 2014. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1109
  131. ONLINENeologismos económicos en las lenguas románicas a través de la prensa. Freixa, Judit. 2014. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1111
  132. ONLINEVocabulario multilingüe de economía. Lorente, Mercè. 2014. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1114
  133. ONLINEBulgarian-Russian, Bulgarian-Spanish, Bulgarian-English Lexicons. Simov, Kiril. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-236
  134. ONLINESpanish WordNet 3.0. Castellón, Irene. 2014. Universitat de Barcelona. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-510
  135. ONLINETermoteca. n.a. 2014. TALG Research Group (University of Vigo). oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-616
  136. ONLINEVocabulary on work-risks prevention. Cabré, Teresa. 2014. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-699
  137. ONLINEBasic vocabulary on the Human Genome. Lorente, Mercè. 2014. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-702
  138. ONLINEVOLEM. Vàzquez, Glòria. 2014. Universitat de Lleida. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-710
  139. ONLINEOmegaWiki. Meijssen, Gerard. 2014. Universität Bamberg, World Language Documentation Centre. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-853
  140. ONLINESpanish Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spa_swadesh-1
  141. ONLINESpanish Vocabulary. The Long Now Foundation. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spa_vocab-1
  142. ONLINESwadesh List for Spanish/ Swadesh List for Catalan. Brosa, Antonio. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spa_vocab-2
  143. Vocabulario castellano regional. Key, Mary R. (compiler). 1966. Vocabularios Bolivianos. oai:sil.org:10840
  144. ONLINECatálogo de plantas útiles de la Amazonía Peruana. Rutter, Richard A. (compiler). 1990. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:29901
  145. Lowland Chontal Vocabulario. Waterhouse, Viola (researcher). 1994. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31011
  146. Lowland Chontal Vocabulario. Waterhouse, Viola (researcher). 1994. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:35911
  147. ONLINEVocabulario Huichol-castellano, Castellano-huichol. Grimes, José (compiler); McIntosh, Juan B. (compiler). 1954. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54282
  148. ONLINELista suplementaria. López, Fidel Serafín (speaker). 1958. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54285
  149. ONLINEEmoji Sentiment Ranking 1.0. Kralj Novak, Petra; Smailović, Jasmina; Sluban, Borut; Mozetič, Igor. 2015. Jožef Stefan Institute. oai:www.clarin.si:11356/1048
  150. ONLINESenSem Lexicons. Fernández, Ana; Vázquez, Gloria. 2015. Linguistic Data Consortium. oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2015L01
  151. ONLINECALLHOME Spanish Lexicon. Garrett, Susan; Morton, Tom; McLemore, Cynthia. 1996. Linguistic Data Consortium. oai:www.ldc.upenn.edu:LDC96L16

Language descriptions

  1. ONLINEAfBo: A world-wide survey of affix borrowing Resources for Spanish. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:afbo.info:156
  2. [Basque Studies Program correspondence]. Jacobsen, William H. (researcher); Pharies, David A. (researcher). [1981/1984]. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:2014-21.005.005
  3. Algunes propostes per a una (eventual) reforma de l'ortografie Catalana. Coseriu, Eugenio, 1921-1981. 1980. [Santiago de Chile] : Universidad de Chile. oai:gial.edu:22751
  4. ONLINEGlottolog 2.7 Resources for Standard Spanish. n.a. 2015. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:stan1288
  5. ONLINEDependency Grammars. Castellón, Irene. 2014. Universitat de Barcelona. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1116
  6. ONLINESpanish Resource Grammar. Marimon, Montserrat. 2014. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-536
  7. ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for Standard Spanish. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:phoible.org:spa
  8. ONLINEThe World's Wrtiting Systems. Daniels, Peter T.; Bright, William. 1996. New York: Oxford University Press. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spa_ortho-1
  9. ONLINEThe World's Wrtiting Systems. Daniels, Peter T.; Bright, William. 1996. New York: Oxford University Press. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spa_ortho-2
  10. ONLINESAILS Online Resources for Spanish. n.a. 2013. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:sails.clld.org:spa
  11. Initial and non-initial indirect objects in Spanish. Bickford, J. Albert. 1982. Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session. oai:sil.org:40055
  12. Some constrastive features of Southern Barasano and Spanish. Smith, Richard Dean. 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:48402
  13. ONLINEWALS Online Resources for Spanish. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:spa
  14. ONLINEWALS Online Resources for Spanish (Canary Islands). n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:spc
  15. ONLINEWOLD Resources for Spanish. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wold.clld.org:115
  16. ONLINELAPSyD Online page for Spanish (Peninsular Castilian). Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src170

Other resources about the language

  1. ONLINESpanish Phonology. Harris, J. W. 1969. MIT Press. oai:refdb.wals.info:324
  2. ONLINEManual de Pronunciacion Espanola, Consejo Superior de Investigaciones Cientificas. Navarro, Tomás T. 1961. Publicaciones de la Revista de Filologia Espanola III. oai:refdb.wals.info:597
  3. ONLINEA Phonological Grammar of Spanish. Saporta, S.; Contreras, H. 1962. University of Washington Press. oai:refdb.wals.info:733
  4. ONLINESpanish. Green, John N. 1988. The Romance Languages. oai:refdb.wals.info:1270
  5. ONLINEFonología Española. Alarcos Llorach, E. 1965. Gredos. oai:refdb.wals.info:1370
  6. ONLINESyllable structure and stress in Spanish: a nonlinear analysis. Harris, James. 1983. Massachusetts Institute of Technology Press. oai:refdb.wals.info:1579
  7. ONLINEManual de Pronunciación Española. Navarro, Tomás T. 1965. Publicaciones de la Revista de Filologia Espanola III. oai:refdb.wals.info:1745
  8. ONLINEStress and Syllables in Spanish. Roca, I. 1991. Current Studies in Spanish Linguistics. oai:refdb.wals.info:1794
  9. ONLINEStress in the Romance Languages. Roca, Iggy M. 1999. Word Prosodic Systems in the Languages of Europe. oai:refdb.wals.info:1795
  10. ONLINEA New Reference Grammar of Modern Spanish. Butt, John; Benjamin, Carmen. 2000. Arnold. oai:refdb.wals.info:1942
  11. ONLINESpanish. Lopez, Luis. 2001. Facts About the World's Languages, An Encyclopedia of the World's Languages: Past and Present. oai:refdb.wals.info:2981
  12. ONLINEDie spanische Sprache: Verbreitung, Geschichte, Struktur. Berschin, Helmut; Fernández-Sevilla, Julio; Felixberger, Josef. 1995. Hueber. oai:refdb.wals.info:3661
  13. ONLINEPronombres reflexivos y recíprocos. Otero, Carlos Peregrín. 1999. Gramática Descriptiva de la Lengua Española 1. oai:refdb.wals.info:3772
  14. ONLINEFunctional Spanish review grammar. Ashcom, B. B.; Goodell, B. E. 1955. Macmillan. oai:refdb.wals.info:4190
  15. ONLINETense and Aspect Systems. Dahl, Östen. 1985. Blackwell. oai:refdb.wals.info:4272
  16. ONLINEA new reference grammar of modern Spanish. Butt, John; Benjamin, Carmen. 1994. Edward Arnold. oai:refdb.wals.info:4541
  17. ONLINEA New Reference Grammar of Modern Spanish. Butt, John; Benjamin, Carmen. 1988. Edward Arnold. oai:refdb.wals.info:4569
  18. ONLINEBasic Spanish Grammar. Jarvis, Ana C. 1981. D. C. Heath. oai:refdb.wals.info:5108
  19. ONLINEAppleton's new Cuyás English-Spanish and Spanish-English Dictionary. Cuyás, Arturo. 1972. Prentice-All Inc. oai:refdb.wals.info:5304
  20. 1974 Colloquium on Spanish and Portuguese Linguistics : [selected papers]. Milan, William G; Staczek, John J; Zamora, Juan C. 1975. Washington : Georgetown University Press. oai:gial.edu:114
  21. 501 Spanish verbs fully conjugated in all the tenses in a new easy to learn format. Kendris, Christopher. 1982. Woodbury, N.Y. : Barron's Educational Series. oai:gial.edu:124
  22. American-Spanish syntax. Kany, Charles Emil, 1895-. 1951. [Chicago] : University of Chicago Press. oai:gial.edu:377
  23. El Atlas lingüístico-etnográfico de Colombia (ALEC). Buesa Oliver, Tomás. n.d. Bogotá : Institute Caro y Cuervo. oai:gial.edu:753
  24. Clitic promotion and mood in Spanish verbal complements. Luján, Marta. 1979. Bloomington, Ind. : Reproduced by the Indiana University Linguistics Club. oai:gial.edu:1503
  25. A comparative verb morphology of four Spanish dialects. Stark, Donald Stewart, 1915-1993. 1991. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:1680
  26. A contrastive study of some negative morphemes in standard Spanish and several indigenous languages of Peru. Shaw, Sanford Whitcoms. 1975. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:1839
  27. Cumbres de la civilización española : interpretación del espíritu español individualizado en veinte y cinco figuras representativas. Giner de los Ríos, Gloria; Ríos de García Lorca, Laura de los. 1959. New York : Holt. oai:gial.edu:2076
  28. Current trends and issues in Hispanic linguistics. Studerus, Lenard; Summer Institute of Linguistics; University of Texas at Arlington. 1987. Summer Institute of Linguistics publications in linguistics ; 80. oai:gial.edu:2095
  29. El ciudadano : lecturas para adultos desanalfabetizados por el Método del Dr. F. Laubach, prima parte. Arrieta, Aurora Vallejo. 1944. Guayaquil, Ecuador : Talleres Municipales. oai:gial.edu:10854
  30. Chicano discourse : socio-historic perspectives. Sánchez, Rosaura. 1983. Rowley, MA : Newbury House Publishers. oai:gial.edu:11442
  31. Concerning the deep structures of Spanish reflexive sentences. Schroten, Jan. 1972. Janua linguarum. Series practica ; 173. oai:gial.edu:11446
  32. El Lenguaje de los Chicanos : regional and social characteristics used by Mexican Americans. Hernandez-Chavez, Eduardo; Cohen, Andrew D; Beltramo, Anthony F. 1975. [Arlington, Va.] : Center for Applied Linguistics. oai:gial.edu:11452
  33. Spanish for conversation : a beginning grammar. Leslie, John Kenneth, 1907-. 1959. Dallas : Ginn. oai:gial.edu:11474
  34. Studies in Southwest Spanish. Bowen, J. Donald (Jean Donald), 1922-; Ornstein-Galicia, Jacob, 1915-. 1976. Series in sociolinguistics. oai:gial.edu:11477
  35. A tagmemic analysis of Mexican Spanish clauses. Brend, Ruth Margaret. 1968. Janua linguarum. Series practica ; 52. oai:gial.edu:11481
  36. Grammaticization, synchronic variation, and language contact : a study of Spanish progressive -ndo constructions. Torres Cacoullos, Rena. 2000. Studies in language companion series, 0165-7763 ; v. 52. oai:gial.edu:12123
  37. Manual for bilingual dictionaries. Robinson, Dow Frederick. 1969. Santa Ana, Calif. : Summer Institute of Linguistics. oai:gial.edu:13452
  38. Language dissertations, numbers 53-56. Putnam, George N; O'Hern, Edna M; Hall, Pauline Cook; Held, Warren H. (Warren Howard), 1928-1986; Pickett, Velma. n.d. Language dissertation ; no. 53-56. oai:gial.edu:15008
  39. Time, tense, and the verb : a study in theoretical and applied linguistics, with particular attention to Spanish. Bull, William Emerson, 1909-. 1960. University of California publications in linguistics ; 19. oai:gial.edu:15735
  40. An exploratory study of the nature of actions and the function of verbs in Spanish. Bull, William Emerson, 1909-. 1949. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:16184
  41. quedar and quedarse: A study of contrastive ranges. Bull, William E. (William Emerson), 1909-. 1950. Baltimore, Md. : Waverly. oai:gial.edu:16186
  42. Related functions of Haber and Estar. Bull, William E. (William Emerson), 1909-. 1943. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:16187
  43. Diccionario de aztequismos. Cabrera, Luis, 1876-1954. 1974. México : Ediciones Oasis. oai:gial.edu:17009
  44. ¿Arabismos o Romanismos?. Coseriu, Eugenio, 1921-1981. 1961. Mexico : El Colegio de Mexico. oai:gial.edu:17415
  45. Primer Encuentro Nacional de Lingüistas : Ambato, 20-21 de septiembre de 1990. Casa de Montalvo. 1990. Ambato, Ecuador : Casa de Montalvo. oai:gial.edu:17541
  46. Investigaciones lingüísticas en lexicografía. Lara, Luis Fernando; Ham Chande, Roberto; García Hidalgo, María Isabel. 1979. Jornadas ; 89. oai:gial.edu:18203
  47. Sentido y tareas de la dialectología. Coseriu, Eugenio, 1921-1981. 1982. Mexico : Universidad Nacional Autónoma de México. oai:gial.edu:18362
  48. Spanish made simple. Jackson, Eugene. 1955. New York : Made Simple Books; distributed by Garden City Books. oai:gial.edu:19419
  49. The Spanish language : together with Portuguese, Catalan and Basque. Entwistle, William J. (William James), 1895-1952. 1936. London : Faber & Faber limited. oai:gial.edu:19420
  50. A brief study of Spanish-English bilingualism : final report, research project ORR-Liberal Arts-15504. Lance, Donald M. 1969. Educational Resources Information Center (U.S.) ERIC documents ; ED 032 529. oai:gial.edu:19605
  51. Dialect death : the case of Brule Spanish. Holloway, Charles E. 1997. Studies in bilingualism ; vol. 13. oai:gial.edu:2230
  52. El Español de Colombia : esbozo lexicográfico. Caudmont, Jean. 1991. Giessen : Justus-Liebig Universitat. oai:gial.edu:2580
  53. El español de la Argentina : estudio destinado a los maestros de las escuelas primarias. Vidal de Battini, Berta Elena, 1900-. n.d. [Buenos Aires. oai:gial.edu:2778
  54. El espanol en Chile. Lenz, Rodolfo, 1863-1938. 1940. Buenos Aires. oai:gial.edu:2779
  55. El español hablado en el litoral argentino : el pronombre. Boretti de Macchia, Susana H. 1977. Rosario, República Argentina : Consejo de Investigaciones, Universidad Nacional de Rosario. oai:gial.edu:2780
  56. El español hablado en el litoral argentino : formas personales del verbo. Donni de Mirande, Nélida E. (Nélida Esther). 1977. Rosario, República Argentina : Consejo de Investigaciones, Universidad Nacional de Rosario. oai:gial.edu:2781
  57. Estudios de versificación española. Henríquez Ureña, Pedro, 1884-1946. 1961. [Buenos Aires] : Universidad de Buenos Aires, Departamento Editorial. oai:gial.edu:2820
  58. The qualifying adjective in Spanish. Zierer, Ernesto. 1974. Janua linguarum. Series practica ; 192. oai:gial.edu:20349
  59. Modern Spanish : a project of the Modern Language Association. Bolinger, Dwight Le Merton, 1907-; Ricart, Domingo; Segreda, Guillermo; Silva Fuenzalida, Ismael; Modern Language Association of America. 1960. New York : Harcourt, Brace. oai:gial.edu:20446
  60. El grabado en papel. Duff, Martha. 1964. Lima, Peru : s.n. oai:gial.edu:20624
  61. Testimonio Otomí sobre la etimología de "México" y "Coyoacán". Ecker, Lawrence. 1940. Mexico, D.F : Sociedad Alemana Mexicanista. oai:gial.edu:20646
  62. The verb phrase in Spanish : classes and relations. Blansitt, Edward. 1963. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:21092
  63. Variaciones sociolingüísticas del castellano en el Perú. Escobar, Alberto, 1929-. 1978. Perú problema ; 18. oai:gial.edu:21105
  64. A text involving inadequate Spanish of Mixteco indians. Pike, Kenneth Lee, 1912-. 1947. [Baltimore, Md. : Waverly Press]. oai:gial.edu:21509
  65. Common Spanish abbreviations. [Nies, Joyce]. 1975. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:21980
  66. Yachay-huasi : libro de lectura para escuelas campesinas y normales rurales del Ecuador. Murgueytio, Reinaldo. 1945. Quito, Ecuador : Editorial gráfica de la Escuela central técnica. oai:gial.edu:23048
  67. Riberar. Gorosch, Max. 1950. Uppsala. oai:gial.edu:23928
  68. Una gramatica de casos referenciales en castellano. Carcelén, Cecilia. 1974. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:23971
  69. Para la historia de los indigenismos. Henríquez Ureña, Pedro, 1884-1946. 1938. Buenos Aires : [Universidad de Buenos Aires]. oai:gial.edu:24649
  70. Spanish loan-words in the Tagalog language. Panganiban, José Villa. 1961. Manila : Bureau of Printing. oai:gial.edu:25169
  71. Spanish for beginners. Duff, Charles, 1894-. 1958. New York : Barnes & Noble. oai:gial.edu:25774
  72. Una etimologia árabe : Ejea, exea. Gorosch, Max. 1950. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:26358
  73. Una etimología árabe : betamel, betalmez, betamé, betamé. Gorosch, Max. 1949. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:26359
  74. Códigos amplios y restrigidos en el Español de Oaxaca, México. Lastra de Suárez, Yolanda. 1972. Oaxaca, Mexico : México. oai:gial.edu:26949
  75. The contribution of Menendez Pidal to linguistic theory. Lloyd, Paul M. 1970. Philadelphia, Pa. : University of Pennsylvania. oai:gial.edu:27206
  76. Sociolinguistics and new perspectives in the study of Southwest Spanish. Ornstein, Jacob. 1969. El Paso, Tex. : University of Texas. oai:gial.edu:27620
  77. A comparative table of the verb in English, German, Latin, French, Spanish, Greek. Osborne, C. H. C. 1923. Cambridge : W. Heffer and Sons. oai:gial.edu:27629
  78. Silabario o libro primero de lectura = Syllabary or first reading book. Oviedo, Paulino Maria. 1947. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:27636
  79. Language spread policy, volume 3 : languages of former colonial powers and former colonies : the case of Puerto Rico. Fishman, Joshua A; Ramírez González, Carlos M; Torres, Roamé. 2000. International journal of the sociology of language ; 142. oai:gial.edu:29580
  80. From phonology to philology : an outline of descriptive and historical Spanish linguistics. Burt, John R. 1980. Washington, D.C. : University Press of America. oai:gial.edu:3281
  81. El habla rural de San Luis. Vidal de Battini, Berta Elena, 1900-. 1949. Buenos Aires. Universidad. Instituto de Filología Biblioteca de dialectología hispanoamericana ; 7. oai:gial.edu:3703
  82. The redundant object pronoun in contempory Spanish. Poston, Lawrence Jr. 1953. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:35199
  83. Los indígenas bilingües de México frente a la castellanización. Paulín de Siade, Georgina. 1974. México : Instituto de Investigaciones Sociales, UNAM. oai:gial.edu:4216
  84. La lengua de Bolívar. Hildebrandt, Martha. n.d. [Caracas] : Universidad Central de Venezuela, Facultad de Humanidades y Educación, Instituto de Filología "Andrés Bello". oai:gial.edu:5134
  85. El maíz en el habla y la cultura popular de Colombia : con notas sobre su origen y nombres en lenguas indígenas americanas. Montes Giraldo, José Joaquín. 1975. Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo ; 33. oai:gial.edu:5509
  86. Mastering Spanish verbs. Andújar, Julio I. 1965. New York : Regents Publishing. oai:gial.edu:5624
  87. Morfología del adjetivo con-ál, -éro, -ico, -óso. Solé, Carlos A. 1966. Washington : Georgetown University Press. oai:gial.edu:5970
  88. El palenquero : un lenguaje post-criollo de Colombia. Megenney, William W. 1986. Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo ; 74. oai:gial.edu:6663
  89. Spanish in the Americas. Cotton, Eleanor Greet. 1988. Romance languages and linguistics series. oai:gial.edu:8311
  90. Spanish stress : the extrametricality issue. Harris, James W. (James Wesley). 1992. Bloomington, Ind. : Distributed by Indiana University Linguistics Club. oai:gial.edu:8314
  91. Speech acts, speakers, and hearers : reference and referential strategies in Spanish. Haverkate, Henk. 1984. Pragmatics & beyond, 0166-6258 ; V:4. oai:gial.edu:8335
  92. Studies in Chicano Spanish. Reyes, Rogelio. 1978. Bloomington, Ind. : Indiana University Linguistics Club. oai:gial.edu:8502
  93. Syllable structure and stress in Spanish : a nonlinear analysis. Harris, James W. (James Wesley). 1983. Linguistic inquiry monographs ; 8. oai:gial.edu:8666
  94. The syntax of Spanish reflexive verbs : the parameters of the middle voice. Babcock, Sandra Scharff. 1970. Janua linguarum. Series practica ; 105. oai:gial.edu:8739
  95. Temas de castellano : notas de divulgación. Flórez, Luis. n.d. Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo. Series minor ; 5. oai:gial.edu:8886
  96. Theoretical studies in Hispanic linguistics (1960-) : a selected, annotated research bibliography. Nuessel, Frank H. 1988. Bloomington, Ind. (310 Lindley Hall, Bloomington 47405) : Indiana University Linguistics Club. oai:gial.edu:8990
  97. Visiones de Latinoamérica : a cultural reader. Phillips, Robert N. 1972. New York : Harper & Row. oai:gial.edu:9535
  98. Vocabulario castellano regional. Key, Mary Ritchie. 1966. Vocabularios bolivianos ; 5. oai:gial.edu:9539
  99. Surrey Person Syncretism Database. Baerman, Matthew. 2002. University of Surrey. oai:surrey.smg.surrey.ac.uk:personsyncretism
  100. Classification of intervocalic clusters. Olson, Donald; Saporta, Sol. 1958. Language. oai:sil.org:3800
  101. Cría de gallinas a nivel familiar. Baquero A., Walter; Baquero A., Wimper; Bishop, John P. 1982. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17700
  102. Huerta casera. Baquero A., Walter; Baquero A., Wimper; Bishop, John P. 1982. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17800
  103. ONLINELos anquilostomas: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de los anquilostomas y la construcción de una letrina. Lemke, Joan R. 1976. Ministerio de Salud. oai:sil.org:28100
  104. Guía de enseñanza: castellano oral 1, 2. Underwood, David. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17701
  105. ONLINEEspañol C: lecciones de español como segundo idioma. Palma V., Ricardo; Vela Pinedo, Silvia. 2009. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados (F.D.P.M.). oai:sil.org:10402
  106. ONLINEPrograma de estudios de educación primaria bilingüe para centros educativos unitarios de la selva: Primero al cuarto grados. Jakway, Martha A.; Romero, Ezequiel. 1987. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28002
  107. ONLINEGuía de enseñanza 2: Cálculo. Duff, Martha. 1960. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28602
  108. Aritmética 2b. Instituto Lingüístico de Verano. 1981. Editorial Townsend. oai:sil.org:20003
  109. ONLINECálculo 4. Shell, Olive A. 1954. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27503
  110. ONLINESara y Benito: Libro de escritura, tercer grado. Pinto Cueva, Luisa. 1988. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27804
  111. La biblioteca de la comunidad. Kondo, Riena W. 1992. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19905
  112. ONLINECuidado y alimentación del bebe. Lemke, Joan. 1984. Ministerio de Salud, con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:58106
  113. Spanish adjective position: Phonetic stress and emphasis. Bull, William E.; Wallis, Ethel E. 1950. Hispania. oai:sil.org:3107
  114. Lo que nos rodea. Wallis, Ethel E. (compiler). 1963. Summer Institute of Linguistics Literacy Department. oai:sil.org:13307
  115. ONLINEAntología de leyendas, tomo II. Morse, Nancy L. (compiler). 1998. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:18807
  116. ONLINEEducación sanitaria. Eichenberger, Ralph W. 1967. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28607
  117. Castellano B: Lecciones de castellano como segundo idioma. Gonzáles Sánchez, Lidia; Pacaya Romaina, Artemio; Palma Vargas, Ricardo; Romaina Rodríguez, Filiberto; Ruíz López, Alejandro; Vargas Ríos, Alejandro. 2004. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:42807
  118. ONLINETraduciendo la palabra de Dios. Beekman, John; Callow, John C. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29808
  119. Juegos para niños. Smith, Eugene. 1978. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11009
  120. ONLINEMordeduras de culebras venenosas y su tratamiento. Congdon, Joy. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27609
  121. ONLINENociones básicas de higiene y sanidad. Lemke, Joan R. 1974. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28409
  122. ONLINECurso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 2. Galenzoski, Viola; Holcomb, Beverly. 1963. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28410
  123. ONLINEMirar, pensar y hacer. Thiesen, Eva. 1968. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28710
  124. ONLINECartilla española 1. Grimes, Joe; Grimes, Barbara. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53310
  125. La sanidad. Wieseke, Neva M. 1968. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11011
  126. Cálculo: libro no. 1. Snider, Ada. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11111
  127. Manual para promotores de salud. n.a. 1975. Ministerio de Salud Pública Programa de Promotores de Salud and Instituto Lingüístioc de Verano. oai:sil.org:17712
  128. ONLINELectura 1: Plan de alfabetización y educación de adolescentes y adultos. Townsend, Elaine M. 1957. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27812
  129. ONLINECálculo 6. Shell, Olive A. 1954. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28312
  130. Aymara backtranslation - Moho. Huarac, Oscar (recorder); Huarac, Janet Hammer (recorder). 2002. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46712
  131. Possible new solutions for some sticky old problems. Pittman, Richard S. 1986. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:2213
  132. ONLINEAntología de leyendas, tomo I. Barnes, Janet (compiler). 1996. Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:18813
  133. ONLINEMúsica. Fuqua, Grace. 1958. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27913
  134. ¡Cuán grande es nuestro México!. Wares, Iris M.; Wares, Alan C. 1961. Summer Institute of Linguistics Literacy Department. oai:sil.org:13114
  135. ONLINEPepe el travieso. Easthouse, Linda O. (translator); Menacho L., Leonel A. (translator). 1995. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28414
  136. ONLINECálculo 7. Shell, Olive A. 1954. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27615
  137. ONLINEPepe, el travieso: Libro de iniciación en la lectura y escritura del castellano como segundo idioma. Romero, Ezequiel. 1977. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27816
  138. Manual para el auxiliar de enfermería. Kirkendall, Dorothea (editor); Kirkendall, William (editor). 1976. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11017
  139. Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de las moscas. Osorio G., Héctor R. (translator). 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19917
  140. Cuente y escriba los números. Cathcart, Marilyn E.; Lowers, Lois A. 1971. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:20017
  141. ONLINEGuía de enseñanza: castellano oral (volumen 3). Larson, Mildred L. 1961. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27817
  142. ONLINECálculo 10. Larson, Mildred L.; Holcomb, Beverly. 1957. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28217
  143. Recomendaciones para la crianza de ganado y la selección de los mejores animales. Fuqua, Herbert. 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:50218
  144. Leamos nuestro Quechua: el alfabeto Quechua. n.a. 1988. Dirección Departamental de Educación (Unidad de Alfabetización); Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53418
  145. Calculo Libro 2. Hoch, Barbara. 1975. Instituto Lingüístico de Verano; Ministerio de Educación y Cultura Dirección Nacional de Antropología. oai:sil.org:57818
  146. Nuestro mundo; Texto de consulta. Alicea Ortiz, Neftalí; Davis, Patricia M.; Obenchain, Russell. 1983. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27719
  147. ONLINELectura 2: Plan de alfabetización y educación de adolescentes y adultos. Townsend, Elaine M. 1957. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28719
  148. Manual de primeros auxilios. Eichenberger, Ralph W. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11120
  149. Animales mamíferos de Colombia 1. Osorio G., Héctor R. n.d. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19620
  150. ONLINECurso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 3. Galenzoski, Viola; Holcomb, Beverly. 1963. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27720
  151. ONLINEExtracciones dentales. Lemke, Joan R. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28520
  152. Guia de profesor para el primer libro de lectura "Satuku" y el manual de modelos de escritura. n.a. 1979. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53120
  153. Cálculo 1-5. Waters, Ann. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17821
  154. Matemáticas 4: Texto auxiliar. Cathcart, Marilyn E.; Lowers, Lois A. 1998. Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19821
  155. ONLINECurso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: Planes y programas. Galenzoski, Viola. 1963. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27921
  156. Intonational stress patterns of contemporary Spanish. Wallis, Ethel E. 1951. Hispania. oai:sil.org:1522
  157. Manual para el curso de mecánica básica: Manufactura de objetos de metal, reparación y mantenimiento de motores. Anders, William. 1980. Ministerio de Educación y Cultura and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17722
  158. ONLINEMatemática 1: Guía para primer grado de los centros educativos bilingües. Feinberg, Patricia. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28222
  159. An application of the semantic differential to the analysis of meaning across language and culture. Uribe, Hilda; Walter, Stephen L. 1978. Research Papers of the Texas SIL at Dallas. oai:sil.org:4223
  160. Guía de enseñanza aritmética en preparatoria. Orr, Carolyn. 1969. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17823
  161. ONLINEVivamos unidos: Guía 1 para ciencias histórico-sociales para los centros educativos bilingües, primer grado. Cano P., Noemy. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27523
  162. Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de las moscas. Lemke, Joan R. 1974. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27923
  163. ONLINEEspañol D: lecciones de español como segundo idioma. n.a. 2009. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados (F.D.P.M.). oai:sil.org:10424
  164. ONLINEAlli causana susuriscata punda yanapana. Dyk, Carolyn (illustrator); Siquihua M., Leonor A. (translator); Narváez M., Catalina (translator); Orr, Carolyn (translator). 1981. Ministerio de Educación y Cultura y Instituto Lingüistico de Verano. oai:sil.org:17825
  165. ONLINEManual de auxilios para el promotor de salud. Eichenberger, Ralph W. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28825
  166. Lecciones de castellano oral: primer curso. Davis, Patricia M.; Larson, Mildred L. 1967. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27926
  167. Educación sanitaria: curso de higiene. Eichenberger, Ralph W. 1979. Ministerio de Educación, Programa de Educación Bilingue de la Selva. oai:sil.org:58126
  168. ONLINELa tuberculosis pulmonar: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de: La tuberculosis pulmonar. Lemke, Joan R. 1976. Ministerio de Salud. oai:sil.org:27827
  169. ¡Btsid ga goꞌol ga diꞌizhnde!. Wagner, John (compiler). 2008. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:40827
  170. Explorando el castellano: Castellano como segundo idioma, 5º grado. Menacho López, Leonel Alexander (editor); Figueroa Rodríguez-Huaraz, Jorge (illustrator). 1995. Ministerio de Educación, Dirección Regional de Educación Region Chavin, Educación Bilingüe Intercultural; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53327
  171. ONLINENuestro mundo 2: tercer y quarto grado. Alicea Ortiz, Neftalí; Davis, Patricia M.; Jakway, Martha A. 1990. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27928
  172. Diꞌzhzë cheꞌn men Latyezh kun dibuj. Benton, Joseph (consultant); García, Pablo Santiago; Hernández, Susana Hernández; Benton, Mary (consultant); Ruiz, Juana Hernández. 2008. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:40828
  173. Abecedario: quichua del Napo. Narvaez M., Catalina. 1975. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17829
  174. ONLINECálculo 8. Larson, Mildred L.; Holcomb, Beverly. 1955. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28129
  175. ONLINECastellano B: lecciones de castellano como segundo idioma. Palma V., Ricardo; Gonzáles Sánchez, Lidia; Pacaya Romaina, Artemio; Romaina Rodríguez, Filiberto; Ruíz López, Alejandro; Vargas Ríos, Alejandro. 2008. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:40229
  176. Pepe, el travieso. n.a. 1986. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:49930
  177. Curso practico de castellano audio-oral no. 1 (Guia de enseñanza). Jakway Todd, Martha; Davis, Patricia M. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27431
  178. ONLINECurso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 4, 5, 7. Galenzoski, Viola; Holcomb, Beverly. 1963. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28531
  179. ONLINEGuía de español para el maestro audio oral A: lecciones de español como segundo idioma. Gawthorne, Linda A.; Hensarling, Grace E.; Flórez Oñate, Kendys Laura. 2007. Fundación para el Desarollo de los Pueblos Marginados F.D.P.M. oai:sil.org:40931
  180. ONLINEProgreso. Shell, Olive A. 1967. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27432
  181. El castellano 2. Holcomb, Beverly. 1955. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27732
  182. Animales que viven en el parque zoológico de México. Wares, Alan C. (compiler). 1959. Summer Institute of Linguistics Literacy Department. oai:sil.org:13333
  183. Higiene. Cooper, Verla; Pederson, Lois. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17833
  184. Guía para el maestro: Cuente y escriba los números. Cathcart, Marilyn E. 1980. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19533
  185. El horno portátil de don Pascual. Wares, Alan C. (compiler). 1960. Summer Institute of Linguistics Literacy Department. oai:sil.org:13034
  186. Manual de escritura: castellano 2. Sargent, Mary. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17834
  187. ONLINEStudies in Peruvian Indian languages 1. Waterhouse, Viola G. (editor). 1963. SIL International Publications in Linguistics 9. oai:sil.org:8635
  188. Aritmética 1, 2: Texto auxiliar. Cathcart, Marilyn E.; Lowers, Lois A. 1983. Editorial Townsend. oai:sil.org:19635
  189. ONLINEGuimo de la selva 2. Holcomb, Beverly. 1955. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27535
  190. Imagic meaning and dative possessors in Spanish. Tuggy, David H. 1985. Selected Technical Articles Related to Translation. oai:sil.org:7236
  191. Pasos de cálculo para preparatorio. Orr, Carolyn. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17736
  192. Matemática 2: Segundo libro. Instituto Lingüístico de Verano. 1974. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19536
  193. Las lombrices: los hijos de Julio tienen lombrices. Kondo, Riena W. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:20136
  194. El castellano: Manual de práctica oral. Shell, Olive A. 1954. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27636
  195. ONLINERecuerdos y reflexiones: la AILV y su labor en Colombia (1962-2000). Frank, Paul Stephen; Van Zyl, Robert James. 2000. Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:58636
  196. ONLINEGramática castellana, con explicaciones en tzeltal de Ocosingo. Morgan Mauney, María. 1974. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12337
  197. ONLINELectura castellana 3: cartilla 3. Holcomb, Beverly. 1962. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28437
  198. Lectura castellana 1-3. Fast, Mary; Fast, Peter W. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17738
  199. ONLINELas moscas: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de. Lemke, Joan R. 1974. Ministerio de Salud. oai:sil.org:28338
  200. Lecciones de higiene para las escuelas bilingües. Grover, Jeanne. 1964. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28438
  201. Castellano C: lecciones de castellano como segundo idioma para uso en colegios secundarios y con adultos. Palma V., Ricardo; Vela P., Silvia. 1999. Dirección Regional de Educación - Ucayali. oai:sil.org:29738
  202. Las moscas: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de la amibiasis. García L., Martha (translator); Nossa M., Saúl (translator). 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19939
  203. El SIDA: ¿Qué es? ¿Cómo lo puede previnir?. Schauer, Junia G. 1992. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19640
  204. La tortuga: Una historia wanana. Melo, Pedro (translator); Waltz, Nathan E. (translator). 1994. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:20140
  205. ONLINELectura castellana 1: cartilla 1. Holcomb, Beverly. 1956. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27941
  206. ONLINELos valores culturales. Kondo, Riena W.; Sosa, Marcelino. 1992. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19742
  207. ONLINEVamos a contar: Libro de tareas. Davis, Patricia M. 1969. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28342
  208. Guía de enseñanza 3: castellano oral (volumen 1). Larson, Mildred L. 1961. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28143
  209. ONLINEPreparándose (para Vivamos unidos 1 y Nuestro mundo 1). Jakway, Martha A.; Rau, Grace. 1984. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28743
  210. ONLINEManual de medicinas. Swanson, Douglas. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30244
  211. ONLINECastellano E. Davis, Patricia; Pinto, Luisa. 2012. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:48744
  212. ONLINELa amibiasis: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices, debemos saber algo acerca de la amibiasis. Lemke, Joan R. 1976. Ministerio de Salud. oai:sil.org:28745
  213. Texto Practico de Castellano Audio-Oral N° 1: Guía N° 1 de Castellano Audio-Oral. Davis, Patricia; Jakway, Martha. 1977. Ministerio de Educación, Programa de Educación Bilingüe de la Selva, Dirección Zonal N° 63; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:60545
  214. ONLINEAventuras en el castellano. Shell, Olive A. 1957. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28646
  215. Aspectos gramaticales del español hablado por los niños de Ayacucho. Stark, Donald S. 1970. Serie Estudios Lingüísticos. oai:sil.org:29946
  216. Castellano audio-oral No 1. Davis, Patricia; Jakway, Martha. 1986. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:59046
  217. ONLINEManual de salud para maestros bilingües: Curso de sanidad 3. Eichenberger, Ralph W.; Lemke, Joan R. 1970. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27647
  218. Manual para ayudantes médicos. Gerdel, Florence L. 1968. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12648
  219. ONLINECastellano Audio-Oral No. 2: Guía para la enseñanza del castellano como segundo idioma, Cuarto grado. n.a. 1983. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:59048
  220. Mexican Spanish nicknames. Waterhouse, Viola G. 1981. Linguistic Society of the Philippines Special Monograph Issue. oai:sil.org:3849
  221. ONLINEGuía para los maestros: Naturaleza y vida social. Shell, Olive A. 1956. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28449
  222. Manual de ganadería. Walter, Joe. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28549
  223. Cálculo Libro 3. Hoch, Barbara. 1976. Instituto Lingüístico de Verano en colaboración con El Ministerio de Educación y Cultura Dirección Nacional de Antropología. oai:sil.org:48149
  224. ONLINEAprendo a leer (primera parte). Wallis, Emilia. 1957. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56049
  225. ONLINEVoz: Texto guía para la ensenañza [sic] del castellano oral como segunda lengua en el primer grado del programa de educación bilingüe. Easthouse, Linda O.; Menacho L., Leonel A. 1995. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28650
  226. Lecciones sencillas para aprender a leer. Townsend, William Cameron. 1932. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:59250
  227. Chacra en rotación con ovejas tropicales. Baquero A., Walter; Baquero A., Wimper; Bishop, John P. 1982. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17751
  228. Matemáticas 2. Cathcart, Marilyn E.; Lowers, Lois A. 1999. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19451
  229. Mi libro. Wendell, Margaret M. 1972. Instituto Nacional Indigenista. oai:sil.org:11552
  230. Explorando el castellano. Pinto Cueva, Luisa. 1990. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28552
  231. ONLINECastellano D: lecciones de castellano como segundo idioma. Davis, Patricia M.; Pinto Cueva, Luisa. 2005. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29952
  232. A comparative verb morphology of four Spanish dialects. Stark, Donald S. 1967. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9753
  233. ONLINELecciones de castellano oral: segundo curso. Davis, Patricia M.; Larson, Mildred L. 1967. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27953
  234. ONLINEGuía de enseñanza: castellano oral (volumen 2). Larson, Mildred L. 1961. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28653
  235. ONLINECálculo 5. Shell, Olive A. 1954. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28255
  236. ONLINECuidado y alimentación del bebe. Lemke, Joan R. 1977. Ministerio de Salud and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28755
  237. Naturaleza y vida social no. 3. n.a. 1972. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53355
  238. Mirar, Pensar y Hacer: Libro de Aprestamiento No. 1. n.a. 1982. Ministerio de Educación, Programa de Educación Bilingüe de la Selva; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53455
  239. ONLINESpanish Primer. n.a. 1947. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58355
  240. MANUAL DE PEDAGOGIA para Profesores Bilingues de la Selva. Davis, Patricia M.; Jakway, Martha A. 1979. ILV. oai:sil.org:58755
  241. ONLINESara y Benito. Romero, Ezequiel. 1986. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28356
  242. Guia de Cálculo para Transición 1. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53356
  243. Explorando el Castellano. n.a. 1993. Ministerio de Educación, Educación Bilingüe Intercultural de la Selva; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53357
  244. ONLINEGuía para maestros: Clases de naturaleza y vida social. Loriot, James. 1954. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27958
  245. Jugando a la escuela. Wares, Iris M. (compiler). 1960. Summer Institute of Linguistics Literacy Department. oai:sil.org:13159
  246. ONLINEManual de pedagogía para profesores bilingües de la selva. n.a. 1993. Instituto Linguistico de Verano and Zonal Office of Education No. 63, Ministry of Education of Peru. oai:sil.org:59859
  247. ONLINEYepa Cõãmacʉ̃ Queti; Icara Queti. Barnes, Janet (compiler); Lima Rojas, Pablo Juan (illustrator); Yepes, Aniceto (speaker). 1976-2014. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56360
  248. ONLINEMatemática 3: Tercer grado. Jakway, Martha A.; Peterson, Mary E.; Rominski, Roberta. 1984. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28161
  249. El mimeógrafo-serígrafo maya. Echerd, Stephen M.; Walter, Leah B. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26862
  250. Botany = Botánica. Wares, Alan C. (compiler). 1959. Summer Institute of Linguistics Literacy Department. oai:sil.org:13363
  251. Algunos grupos indígenas de Colombia. n.a. 1978. Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19963
  252. ONLINEMatemática 4. Jakway, Martha A.; Peterson, Mary E. 1986. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28363
  253. On the syllabification of /tl/ clusters in Spanish. Parker, Stephen G. 1991. Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session. oai:sil.org:40063
  254. Amanecer. Meza Rosales, Marino Adrián; Parra Cervantes, Raúl. 1988. Ministerio de Educación, Dirección Departamental, Huánuco; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53163
  255. ONLINEEspañol A: lecciones de español como segundo idioma. Gawthorne, Linda A.; Hensarling, Grace E.; Flórez Oñate, Kendys Laura. 2007. Fundación para el Desarollo de los Pueblos Marginados F.D.P.M. oai:sil.org:10564
  256. ONLINENuestro Perú. López M., Evaristo; Ruiz L., Alejandro. 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28564
  257. ONLINEKutúꞌva-yo kaꞌvi-yo tu̱ꞌun-yo. Rodriguéz Flores, Rebeca; Brown de Beatham, Candice. 2009. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:41464
  258. Manual de ensenañza para el curso de cálculo (método Cuisenaire). n.a. 1966. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53364
  259. Manual de pedagogía para profesores bilingües de la selva. Davis, Patricia M.; Jakway, Martha A. 1976. Dirección Zonal de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28065
  260. Naturaleza y vida social no. 1. n.a. 1969. Ministerio de Educación Pública, Sistema de Educación Bilingüe de la Selva; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53365
  261. Vocabulario Ilustrado: Ẽ́bẽra Katío - Español. Carupia Domicó, Juan Guir; Domicó Jumí, María Oliva; Domicó Majoré, Liris; Domicó Sepulvera, Ana Elvia. 1989-1991. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61165
  262. Naturaleza y vida social no. 2. n.a. 1973. Ministerio de Educación Pública, Programa de Educación Bilingüe de la Selva; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53366
  263. ONLINEEl cometa. Bishop, R. G.; Button, E. M. 1973. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:57367
  264. Castellano Audio-Oral No 1: Guía para la enseñanza del castellano como segundo idioma. Davis, Patricia; Jakway, Martha. 1983. Ministerio de Educación, Educación Bilingüe de la Selva; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:61167
  265. Matemáticas 5, 6: Texto auxiliar. Cathcart, Marilyn E.; Lowers, Lois A. 1995. Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19968
  266. Guía de medicinas: Programa de promotores de salud. Pederson, Lois. 1975. Ministerio de Salud Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17669
  267. Obligatory dative clitic doubling in Spanish. Hardin, Karol J. 1993. Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session. oai:sil.org:40069
  268. Manual de pedagogía para profesores bilingües de la selva. Jakway, Martha; Davis, Pat. 1981. Instituto Linguistico de Verano and Zonal Office of Education No. 63, Ministry of Education of Peru. oai:sil.org:57769
  269. A contrastive study of some negative morphemes in standard Spanish and several indigenous languages of Peru. Shaw, Sanford W. 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9870
  270. El castellano 3. Holcomb, Beverly. 1955. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27470
  271. Nuestro mundo 2: suplemento adecuado al nuevo programa curricular. Obenchain, Russell. 1982. [Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:28770
  272. Sanidad. Pederson, Lois. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17671
  273. Terminología lingüística inglés-español. Blackburn, Linda (compiler); Herrera, Guillermina (compiler). 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26271
  274. ONLINELos perfectos como mirativos en el castellano en contacto con el quechua (Perfects as mirative in Spanish that is in contact with Quechua). Hintz, Diane M. 2008. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:3372
  275. Seeing it in more than one way. Casad, Eugene H. 1995. Trends in Linguistics. Studies and Monographs. oai:sil.org:2973
  276. Cálculo, libro 4. Hoch, Barbara E. 1976. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11073
  277. Manual de escritura: castellano 1. Sargent, Mary. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17673
  278. Niveles 1-3: Planes y programas para el curso de capacitación. Fast, Mary; Fast, Peter W. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17773
  279. Matemáticas 7: Text auxiliar. Cathcart, Marilyn E.; Lowers, Lois A. 1998. Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19473
  280. ONLINECálculo 2. Shell, Olive A. 1954. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27873
  281. Manual de salud para poblaciones rurales. Lemke, Joan R. 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:29774
  282. ONLINEPrograma de alfabetización para la transición del castellano al quechua. Waters, Ann. 1992. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:30274
  283. Sound level protrusions as physical correlates of sonority. Parker, Steve. 2008. Journal of Phonetics. oai:sil.org:3176
  284. Huerta familiar arboles frutales región Amazónica Ecuatoriana. Baquero A., Walter. 1978. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:17776
  285. ONLINELa ortografía: Manual de ortografía. Shell, Olive A. 1953. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28576
  286. Leamos nuestro Quechua. Easthouse, Linda. 1991. Unidad de Servicios Educativos; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:55876
  287. Mirar, pensar y hacer. n.a. 1977. Ministerio de Educación Programa de Educación Bilingüe de la Selva con la colaboración de Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:51577
  288. ONLINECastellano A: lecciones de castellano como segundo idioma. Palma V., Ricardo; Gonzáles Sánchez, Lidia; Pacaya Romaina, Artemio; Romaina Rodríguez, Filiberto; Ruíz López, Alejandro; Vargas Ríos, Alejandro. 2003. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30178
  289. Calculo para transición bilingüe I y II. n.a. 1968. Programa de Educación Bilingüe de la Sierra. oai:sil.org:50778
  290. A tagmemic analysis of Mexican Spanish clauses. Brend, Ruth M. 1964. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9579
  291. ONLINECurso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 1. Galenzoski, Viola; Holcomb, Beverly. 1962. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28179
  292. ONLINEGuías de enseñanza 1: Lenguaje. Faust, Norma; Holcomb, Beverly. 1960. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28779
  293. El trauma que traba.... Weber, David J.; Weber, Diana. 1998. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27780
  294. Cálculo, libros 1-3. Instituto Lingüístico de Verano. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11082
  295. Castellano audio-oral 2: Guía de enseñanza. Del Aguila, Walter. 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27682
  296. Fechas inolvidables de nuestra vida cívica. Wares, Iris M.; Hernández Tirado de Tobón, Otilia. 1962. Summer Institute of Linguistics Literacy Department. oai:sil.org:13183
  297. Cartilla de lectura para el Curso de Educación Moral y Religiosa: Primer ciclo. n.a. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28183
  298. Cría de chanchos a nivel familiar. Baquero A., Walter; Baquero A., Wimper; Bishop, John P. 1982. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17784
  299. ONLINELectura castellana 2: cartilla 2. Holcomb, Beverly. 1956. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27684
  300. Spanish o and a: To be or not to be phonemes?. Pickett, Velma B. 1985. Hornbeam Press. oai:sil.org:2185
  301. Tareas 1-4. Johnson, Roseann; Sargent, Mary. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17785
  302. ONLINEGuimo de la selva 1. Holcomb, Beverly. 1955. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27485
  303. ONLINELa salud y la sanidad: Texto de higiene para los maestros bilingües. Altig, Kenneth. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28185
  304. ONLINECálculo 1. Shell, Olive A. 1955. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28585
  305. ONLINETrying to persuade: speech acts in the persuasive discourse of intermediate Spanish learners. Hardin, Karol J. 2010. SIL e-Books 19. oai:sil.org:9286
  306. ¿COMO SON?. n.a. 1977. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:57786
  307. Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de la uncinariasis y la constucción de una letrina. García L., Martha (translator); Nossa M., Saúl (translator). 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:20087
  308. ONLINECálculo 3. Shell, Olive A. 1954. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27587
  309. ONLINEAna y Pepe (Primer libro de lectura en castellano: Castellano como segundo idioma). Davis, Patricia M.; Jakway, Martha A. 1984. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27787
  310. Manual de ganadería. Durant, Larry. 1982. Ministerio de Educación y Cultura and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17788
  311. ONLINENuestros recursos naturales 2 (Guía didáctica 2 de ciencias naturales para centros educativos bilingües). López M., Evaristo; Ruiz L., Alejandro. 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28288
  312. Curso práctico de castellano audio-oral no. 1: Guía de enseñanza. Davis, Patricia M.; Jakway, Martha A. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27989
  313. Homenaje a la declaración universal de derechos humanos en su 40° aniversario 1948-1988: Texto básico. Ministerio de Educación. 1988. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28489
  314. ONLINEPalabras y frases útiles Castellano—Huaorani. Wamöñe, Camilo Tademö (compiler); Peeke, M. Catherine (consultant). 2009. SIL Language and Culture Documentation and Description 4. oai:sil.org:9291
  315. ONLINEHepatitis, leptospirosis, fiebre amarilla: ¿Cómo son?. Lemke, Joan R. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28292
  316. Vamos a hablar castellano. n.a. 2014. Patrimonio Indígena del Valle del Mezquital. oai:sil.org:56092
  317. ONLINEEspañol B: lecciones de español como segundo idioma. Gawthorne, Linda A.; Hensarling, Grace E.; Flórez Oñate, Kendys Laura. 2008. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados (F.D.P.M.). oai:sil.org:10493
  318. ONLINESeparación de palabras en silabas. Weber, David J. 1996. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:29893
  319. Matemáticas 8: Texto auxiliar. Cathcart, Marilyn E.; Lowers, Lois A. 1998. [Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19494
  320. ONLINECuidado de los dientes: Libro 4 para las ciencias naturales. Derksen, Linda; Lemke, Joan R. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28194
  321. ONLINECálculo 9. Larson, Mildred L.; Holcomb, Beverly. 1955. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28694
  322. Cartilla de español oral como segundo idioma: tomo I, II, III. Morse, Nancy L. 1982. Editorial Townsend. oai:sil.org:19795
  323. ONLINEMatemática 2: Segundo grado. Feinberg, Patricia. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27895
  324. Spanish clitic doubling and levels of grammatical relations. Bickford, J. Albert. 1985. Lingua. oai:sil.org:3396
  325. Quiero contarles unos casos del beni. n.a. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11096
  326. ONLINEArte para la Alfabetización en México. Hopkins, Mary (compiler). 2012. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:48996
  327. A tagmemic analysis of Mexican Spanish clauses. Brend, Ruth M. 1968. Janua Linguarum, series practica. oai:sil.org:3497
  328. El silabeo del grupo consonántico ‘/tl/’ en el castellano peruano. Parker, Stephen G. 1992. Lexis. oai:sil.org:29597
  329. ONLINECastellano C: lecciones de castellano como segundo idioma. Palma V., Ricardo; Vela Pinedo, Silvia. 2006. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30197
  330. Manual para el auxiliar de enfermeria. Kirkendall, Dorothea (editor); Kirkendall, William (editor). 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10798
  331. Lecciones sencillas para aprender a leer. Townsend, William Cameron. 1936. Departamento de Trabajo. oai:sil.org:11798
  332. Nuestro mundo. Alicea Ortiz, Neftalí; Davis, Patricia M.; Obenchain, Russell. 1982. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28198
  333. Curso de Castellano oral para las clases de transición de las escuelas bilingües - Primer curso. n.a. 1968. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53298
  334. ONLINENuestro mundo 1. Alicea Ortiz, Neftalí. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28099
  335. [Coatlán-Loxicha Zapotec and Surrounding Area and Toponimia de San Baltazar Loxicha (Pochutla, Oaxaca, México) y sus Alrededores]. Beam de Azcona, Rosemary (compiler); Díaz Pacheco, Lázaro (compiler). (:unas). California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:Maps.003.008
  336. ONLINESpanish: a language of Spain. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:spa
  337. ONLINEEnglish Spanish Glossary on Neuropsychiatric Tests and Scales. Martin-Jacod, Ernesto F. 2001. Buenos Aires, Argentina: Redaccion Medica. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spa_misc-1
  338. ONLINEDeclaración Universal de Derechos Humanos (Universal Declaration of Human Rights). The Long Now Foundation. 2008. New York: United Nations Department of Public Information. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spa_undec-1
  339. ONLINETexts in a Range of European and Asian languages. Arthur Capell (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-MISC10
  340. Chocho Teotongo tapes 1.1 and 1.2. Felipe de Jesús Rojas Rivera (consultant); Felícita López Cruz (consultant); Guadelupe Hernández Santiago (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37A5-4
  341. AER Reciprocals Stimulus Short Version - AER Estímulo de Recíprocos, versión corta. adelaida (consultant); loretta. 2005-09-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DD8-7
  342. R151. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4139-6
  343. YURGAD02jul0702-5. Rik van Gijn (researcher); RORO (speaker). 2007-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3CE7-6
  344. lsfal17m.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-07-17. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E40-5
  345. CCELA (03). Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker); Sika (annotator). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7152-C
  346. YUVHVDN10Mar0902-01. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F58-2
  347. La noche del baile lluakɨ de Alfonso García. Parte VII.. Jürg Gasché; Mario Tello (singer). 2005-08-14. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CFC-6
  348. YUVHVDP22Jun0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B97-9
  349. Tiri myth. n.a. 2007-07-09. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37E5-5
  350. lsfal23e.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-05-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E6D-C
  351. JP-040705S-nr. JP (speaker); Swintha. 2004-07-05. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABA8-0
  352. La palatalizacion en mocovi. BG. n.d. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E818-D
  353. YURGAD11jul07-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D78-7
  354. Treenames 1. Rik van Gijn (researcher); Fernando Ramón (consultant). 2006-09-18. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-89F7-D
  355. YURGAD12jul0701-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D6E-1
  356. YUVHVDN15Oct1002. Arsemio Orozco (consultant); Gladys Suárez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-15. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE95-F
  357. YURGAD06jul0703-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C6A-9
  358. R122. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4145-2
  359. Tipiti5. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-08-31. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-67CF-7
  360. YUVHVDN06Sep0801-01. Vincent Hirtzel (researcher); Melchor Morales (consultant). 2008-09-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AABC-D
  361. YURGVDP08oct06-03. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-374B-F
  362. YURGVDP04jul0705-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3904-D
  363. YUVHVDN25Oct0704(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4669-A
  364. musica. SC; RP. 2002-08-07. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7CC-9
  365. RP-030815S-1. RP (speaker); Swintha. 2003-08-15. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAC7-6
  366. lsfpa21a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-03-23. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1003-5
  367. El buen marinero, vegador - narrative, in Spanish. loretta; gabriel (consultant). 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8055-D
  368. La migración de los movimas y la fundación de Santa Ana - Movima. KH (interviewer); JGD; Beuse. 2008-08-16. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8A8C-A
  369. YUVHAD25aug08-5. Jeremías Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-08-25. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5325-5
  370. Fiesta de San Pedro, Negritos capture Turks - Negritos captan a los turcos. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE30-E
  371. lsfal13a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-03-20. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E20-A
  372. All Saints' prayer of farewell - Todos Santos rezo de despedida. adelaida (consultant); loretta; misael (consultant). 2005-11-02. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E05-1
  373. lsfbe36j.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-06-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FAB-D
  374. YURGAD03jul07-02-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BEB-5
  375. YUVHVDN02Sep0802-09. Eynar Núñez (consultant); Romelio Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63D4-8
  376. léxico basba-bawwa. AL; Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7359-2
  377. DC-081201L. Lena; DC (speaker). 2008-11-01. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB5A-7
  378. Chat about gifts - Plática sobre unos regalos. loretta; adelaida (consultant). 2001-05-17. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-839F-4
  379. Juhtoxohxo4_16. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6540-5
  380. Discurso sobre el pijuayo y Llua Buinaima. Cantos muinakï y aiñua con sus explicaciones.. Jürg Gasché; Felipe Flores (speaker); Brus Rubio (speaker); Mauricio Rubio (speaker); Alfonso García (speaker). 2005-03-18. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D1E-B
  381. JP-040704S-nr. JP (speaker); Swintha. 2004-07-04. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB86-E
  382. Retracción y recuperación lingüística: el caso de un migrante wichí. Verónica. 2005. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-E86F-8
  383. R72. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-404C-3
  384. R73. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4050-E
  385. duenos. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41FB-4
  386. YURGAD09jul0703-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C7C-4
  387. Problema del agua según MP. Miguel; Camila; Verónica (annotator); MP (consultant). 2003-11-25. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9A0-3
  388. Ixcatexa tapes 10.1 and 10.2. Jojan van Zantwijk (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3761-4
  389. R152. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-413B-A
  390. léxico insectos. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0443-6
  391. ce_variousI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41FF-6
  392. YUVHVDN13Oct0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48BE-F
  393. UnhtaAhfexo1. Vicente Rodríguez Ruiz; Doris Fagua; Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6793-9
  394. DC-081211LF-3. DC (speaker); Femmy; Lena. 2008-12-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB62-D
  395. YUVHVDN18Oct1001. Julia Torrico (consultant); Edith Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-18. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE8F-3
  396. AS-080705P. AS (consultant); Franziska (interviewer). 2008-07-05. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-842B-F
  397. Cantos lluakɨ muinakɨ. Jürg Gasché; Brus Rubio (singer); Fidel Flores (speaker); Alfonso García (speaker); Arlington Moreno; Walter Quévare. 2005-08-16. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D03-2
  398. Cantos muinakï, aiñua y fakarilla, y discurso sobre Llua Buinaima. Jürg Gasché; Mauricio Rubio (speaker); Brus Rubio (speaker); Felipe Flores (speaker); Alfonso García (speaker). 2005-03-19. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D23-7
  399. Las misiones anglicanas entre los wichí. Miguel. 2003. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-E875-C
  400. YUVHVDN23Oct0702(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46F3-6
  401. YUVHVDN05Oct0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4886-6
  402. YURGAD10jul07-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D7A-A
  403. Altamirano, Diego Francisco: Historia de la Misión de Mojos. n.a. n.d. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-AA07-9
  404. ed_chicha. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4268-C
  405. R159. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4189-9
  406. ri_life. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-428A-E
  407. LO-090702P. LO (consultant); Franziska (interviewer). 2008-07-02. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-8428-C
  408. lsfpa23e.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-05-19. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1015-9
  409. Nombre de plantas-parte 1. Juan Alvaro; Rafael Grande (singer); Jon. 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7141-1
  410. YUVHVDN10Mar0903-16. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F7F-8
  411. YUVHVDN11Oct0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48A2-8
  412. zpc-zoo. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A863-4
  413. YURGAD22sep0601. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40CD-0
  414. YUVHVDN12Jun1001. n.a. 2010-06-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D27F-0
  415. YUVHAD27aug08-02. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AAE-D
  416. Historia de Buinaima y los Tigres. Jürg Gasché; Alfonso García. 2007-04-19. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-609E-2
  417. baile, por AS. SC (researcher); AS (consultant). 2004-05-12. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E808-3
  418. lsfpa16j.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1983-10-06. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FED-D
  419. YURGAD18sep06-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DBA-A
  420. lsfbe11o.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-03-17. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EE1-B
  421. Elicited narrative: The Frog Story. loretta; adelaida (consultant). 2002-08-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-825E-1
  422. colores focales - estímuli. Celso Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFE0-C
  423. YUVHVDN24Sep0703(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46A5-5
  424. lsfpa24j.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-06-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1024-1
  425. YURGAD10jul07-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D4A-F
  426. YUVHVDN16Jun1003-06. Gladys Nogales (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D25D-6
  427. YUVHVDN05Sep0801-07. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D33E-D
  428. abeja. MA (speaker); PU (speaker). 2006-09-22. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4218-E
  429. DC-081117L. DC (speaker); Lena. 2008-11-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB58-F
  430. lsfpa22a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-04-20. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-100E-0
  431. YUVHVDN10Mar0904-11. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F8B-C
  432. R33. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-407F-2
  433. Moverb setup with RS. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-19. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8060-0
  434. presentación. Erminio Gil (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-044D-8
  435. YUVHVDN28Sep07(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46E2-4
  436. R59. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4026-2
  437. YURGAD03jul07-02-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BE5-1
  438. YURGAD12jul0702-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D54-6
  439. CMSCAD13May0401-S02. SC (researcher); Juan (consultant). n.d. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E771-F
  440. R43. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4095-3
  441. YUVHVDN09Oct1001. Julia Torrico (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE8A-E
  442. YURGVDP04jul0703-3a. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38B0-8
  443. JP-040708S-nr2. JP (speaker); Swintha. 2004-07-08. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAC3-6
  444. YUVHVDN03Mar0901. Francisco Blanco (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant). 2009-03-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50A7-4
  445. zpx. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7F6-F
  446. Elicitation of body part lexicon, 2 of 2 - Elicitación del vocabulario del cuerpo, 2 de 2. columba (consultant); loretta. 2006-05-22. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E69-0
  447. colores - preguntas. Celso Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFD9-2
  448. Bibliografía Comentada. Verónica; Alejandra. 2003. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-E873-B
  449. DC-C081111SL. Lena; DC (speaker); Swintha (interviewer). 2008-11-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA5E-3
  450. R85. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-409E-2
  451. R137. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4109-4
  452. IM-030823S. IM (speaker); Swintha. 2003-08-23. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAE4-8
  453. RS Manner of motion event descriptions. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); simón (consultant); loretta. 2003-11-11. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19B7-E
  454. YUVHVDN28Aug0802-09. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AD1-6
  455. YUVHVDN10Mar0902-05. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F5C-D
  456. AD-040701S-nr. AD (speaker); Swintha. 2004-07-01. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABAA-7
  457. Pesca en el Bermejo. Verónica; Camila; Miguel. 2004-07-02. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000A-8840-1
  458. YUVHVDN18Sep0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46AB-3
  459. YUVHVDN27Sep0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4702-3
  460. EC-081118S. EC (speaker); Swintha. 2008-11-18. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA73-E
  461. Tsabo Manku junsi Jo / La Tía Estrella y el Condor / Aunt Star and the Condor. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE0A-5
  462. YUVHVDN05Oct0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4884-A
  463. Feeilla ie ɨɨgaɨ. Historia de Feeilla. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-03-22. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CB9-A
  464. R120. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-413D-B
  465. Om session 03. Suzanne; Om (speaker). 2005-02-05. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6B13-F
  466. YUVHVDP19Jul0701(14). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BB7-A
  467. YUVHVDN13Oct0701(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4847-3
  468. Elicitation of glottalized fricatives - Elicitación de los sonidos fricativos glotalizados. loretta; arturo (consultant). 2001-05-10. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8460-C
  469. GP-030916S. GP (speaker); Swintha. 2003-09-16. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAD2-0
  470. Imaginary travels. RP (speaker); Femmy (researcher). 2009-11-06. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA3F-C
  471. YURGVDP07jul0702-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38E6-F
  472. YUVHVDN28Aug0805-09. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AFC-F
  473. YURGAD30sep06. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40C0-F
  474. YURGVDP15sep06-02-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-374C-5
  475. YURGAD13jul0702-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D68-2
  476. zat. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7E7-F
  477. lsfal34j.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; investigator 4; subject. 1985-04-27. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EBB-2
  478. lsfbe14h.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-06-16. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F00-3
  479. SalVegPrp1_8. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-67BD-9
  480. Tiri myth. n.a. 2007-07-09. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37E6-0
  481. YUVHVDP22Jun0702(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BE2-C
  482. cortar & quebrar. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0458-F
  483. EU-081124SL. EU (speaker); Swintha (interviewer); Lena (recorder). 2008-11-24. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5AB-6
  484. HC-030816S. HC (speaker); Swintha. 2003-08-16. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AADB-9
  485. Comidas Típicas. Katharina Haude (interviewer); LAD (interviewer); HRR; Beuse. 2006-07-25. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7A35-F
  486. lsfpa22q.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-04-20. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1011-3
  487. R84. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4078-5
  488. YUVHVDN05Oct0701(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-487D-B
  489. YUVHAD27aug08-03. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AB0-5
  490. HGT Put & Take Stimulus in Spanish 1 of 2 - HGT Meter y Sacar Estímulo en español 1 de 2. gilda (consultant); loretta. 2005-10-22. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DC4-C
  491. R51. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4016-D
  492. YUVHVDN02Sep0802-10. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63E3-D
  493. JP-040709S-3. JP (consultant); Swintha (interviewer). 2004-07-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-AA07-6
  494. SK sings the song Xux 01. Suzanne; SK. 2004-03-31. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C9F-F
  495. YUVHVDN27Sep0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46DD-4
  496. lsfal13c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-03-20. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E24-5
  497. lsfpa25l.1. investigator 1; subject. 1984-09-15. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-102F-3
  498. YUVHVDP16Jul0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4C0E-7
  499. Chocho Ocotlan tapes 14.1 and 14.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-379D-4
  500. YURGVDP18sep06-03-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37FC-2
  501. R117. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4131-3
  502. YURGVDP11jul07. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38FE-8
  503. YURGAD06jul0702-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C68-1
  504. S2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4333-B
  505. YUVHVDN28Aug0806-01. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AF6-C
  506. lsfbe23g.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-06-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F49-E
  507. LO_GP-P091220P-2. LO (speaker); Franziska; GP (speaker). 2009-12-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA50-6
  508. lsfbe12d.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-04-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EEB-7
  509. DC-S090914S-3. DC (singer); Swintha. 2009-09-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABCC-F
  510. The mango tree branch fell! - Se cayó una rama del mango!. loretta; romanita (consultant). 2000-04-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-905B-7
  511. al_fiestas. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41FC-4
  512. YUVHVDN02Sep0802-02. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63D7-7
  513. Visita y representación turística en la maloca de Pucaurquillo huitoto. Jürg Gasché; Mauricio Rubio (singer); Alfredo Rojas; Gabriel Moreno; Alfonso García (speaker). 2005-01-31. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D5C-7
  514. YURGVDP30sep06-03. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3849-F
  515. zaa-ate. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0943-C
  516. Diferencias dialectales. Camila; JA (consultant); Miguel (annotator); Miguel. 2004-06-30. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9B5-C
  517. Cabildo - What is a native speaker. Katharina Haude; MRR; various; Beuse. 2007-09-02. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B5F-0
  518. IEU, Los Laureles. SC (researcher); JT. 2004-03-19. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7D9-2
  519. Salun. Alejandrino. 1996-08-26. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE19-D
  520. embroidery. n.a. 2007-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37D9-2
  521. CK interview on Lacandón culture. CK (Viejo); Suzanne Cook. 1990-05-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-39B3-2
  522. 21septemberI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4219-C
  523. Voz de los Abuelos Interview 3b. sara; helio (consultant); miguel (consultant); migdalia (consultant). 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DAD-A
  524. CK interview on Lacandón culture. CK (Viejo); Suzanne Cook. 1990-05-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-39BC-1
  525. lsfbe12m.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-04-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EEF-F
  526. YUVHVDN24Sep0703(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-469B-7
  527. R60. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4028-6
  528. léxico baba-bache. Maria Noza (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0437-7
  529. Reconstrucción de maloca. Alfonso García (speaker); Brus Rubio; Gabriel Moreno (singer); Rebeca Rubio (speaker); Virgina Moreno; Carlina Dávila (speaker); Jürg Gasché; Nilson Ruíz (speaker); Daniel Mosquera (speaker); Jorge Wilson Butuna (speaker); Reynerio Butuna (speaker); Euler Ruíz (speaker); Cherly Flores (speaker); Janet Flores (speaker); Sadit Flores (speaker); Norma Carrera (speaker); Rebeca García (speaker); Alejandrina Benitez (speaker). 2006-10-19. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D28-A
  530. YURGVDP18sep06-03-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37F5-2
  531. presentación. Petruna Muyba (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-044F-5
  532. AM narrates a traditional story (Chäk Barum?). AM; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3A85-8
  533. ma_zorro. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-425F-7
  534. YURGAD28jun0703-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39A1-D
  535. YUVHVDN08Oct0702(11). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48B4-2
  536. R124. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40EF-E
  537. On selling - La venta. loretta; adelaida (consultant). 1998-01-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9052-A
  538. JP-S040709S-7. JP (singer); Swintha. 2004-07-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABBA-8
  539. léxico bëshmë-binkobinko. Danitsa Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0433-1
  540. zac-luc-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C25-4
  541. Fiesta de San Pedro, Enter the republic 1 - Entrar en la república 1. loretta. 2006-06-27. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE2F-B
  542. YUVHVDN13Oct0701(14). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48BA-3
  543. YURGVDP29sep06-03-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3845-4
  544. DC-N121218S. DC (speaker); Swintha. 2012-12-18. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D596-C
  545. YURGAD20sep06. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40CB-D
  546. Caused Positions video stimulus. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-825A-D
  547. YUVHVDN23Oct0704(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4680-A
  548. YUVHVDN28Aug0806-06. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AF8-8
  549. YURGAD30jun0701-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A43-4
  550. Relato sobre el nomre del asentamiento de Lakhawichí. Miguel; Camila; Miguel (annotator); JA (consultant). 2004-06-09. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA1F-0
  551. YUVHVDN28Aug0802-13. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AD0-E
  552. mapII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4284-1
  553. OdyahJaviram2. Doris Fagua. 2005-09-05. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6206-F
  554. Basket song medley - Variaciones sobre la canción de la canasta. romanita (consultant); loretta. 2000-05-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9064-B
  555. YUVHVDN24Oct0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-465C-1
  556. Escenario etnográfico. Miguel. 2003. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-E87F-8
  557. Dyahxora11. Habitantes de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6790-2
  558. Ïfonako somarafue. Jürg Gasché; Leopoldo Rojas (singer); Josefa (singer). 1980-02-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C9C-1
  559. YUVHVDN02Oct0802-04. Vincent Hirtzel (researcher); Emigdio Núñez (consultant). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AE3-A
  560. R27. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40A9-2
  561. Women's chat at the 'fiesta'. Katharina Haude (interviewer); BVO et al; Beuse. 2006-07-06. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B22-5
  562. YURGVDP26sep06-02-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-382A-7
  563. CKD narrates Frogstory in Spanish. Suzanne; Elizabeth; CKD (speaker). 2004-10-28. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BB9-4
  564. YUVHVDN24Sep0703(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-469C-5
  565. YUVHVDN23Oct0702(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4653-4
  566. YUVHVDN23Oct0703(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4678-1
  567. YUVHVDN21Jun1001. Vincent Hirtzel (researcher); Julio Ribera (consultant). 2010-06-21. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2FD-5
  568. DC-P090914S-4. DC (speaker); Swintha. 2009-09-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A9F7-D
  569. Nombre de reptiles-parte 1. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70B8-1
  570. YUVHAD27aug08-12. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ABA-3
  571. AM's explanation of U K'äy ti7 Na7asah Pom. AM (speaker); SK; Suzanne. 2003-02-08. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-675D-0
  572. YUVHVDN08Oct0703(17). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4853-9
  573. hunting. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4285-0
  574. YUVHVDN12Jun1003. n.a. 2010-06-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D27D-3
  575. AM talks about spells. AM (speaker); Arianne (translator); Suzanne Cook. 2003-03-26. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6713-4
  576. Placenames of neighborhoods and hills around San Pedro Huamelula - Nombres toponimicos de barrios y cerros alrededor de San Pedro Huamelula. Jesús (consultant); Peter; Bartólo (consultant). 2004-08-23. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A915-3
  577. Narrative by AM. AM; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3AC0-9
  578. lsfal19c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-10-07. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E50-2
  579. S9. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-434F-3
  580. YURGVDP07jul0702-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38E7-E
  581. R172. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-418F-4
  582. YUVHVDN08Oct0702(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-485E-1
  583. lsfbe24i.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-06-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F53-4
  584. Suyun / El Arco Iris / The Rainbow. Catalina. 1997-03-19. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE2B-4
  585. YUVHVDN10Mar0903-02. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4FA0-3
  586. YUVHVDN17Oct1001-04. Asencio Rocha (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-17. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEBB-1
  587. léxico tëri-tójoro. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-17. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8AC-3
  588. animalsII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4214-6
  589. YUVHVDN19Sep0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46A7-D
  590. YURGAD03jul0703-6. OVRO; Rik van Gijn (researcher). 2007-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3FC4-4
  591. lsfbe22a.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-04-13. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F36-A
  592. YURGVDP16sep06-01-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37FF-E
  593. RP-N081212LF. Lena (interviewer). 2008-12-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D594-8
  594. SK naarates Frogstory in Spanish. Suzanne; SK; NI; Elizabeth. 2004-04-11. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BC9-F
  595. YUVHVDN10Nov1001. Gerónimo Ballivián (consultant); Asencio Chávez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEC5-A
  596. RS Tweety cartoons 2. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); simón (consultant); loretta. 2003-11-11. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-196C-2
  597. Explicación de 3 icaros. Alfredo Rojas; Jürg Gasché; Alfonso García. 2005-01-26. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CD7-9
  598. YUVHVDN21abr09-1. Vincent Hirtzel (researcher); Arico Villche. 2009-03-21. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50D5-E
  599. Mayr, Dominicus: Letter 30th of September 1718. n.a. n.d. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-2415-4
  600. YUVHVDN28Aug0801-04. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AC6-6
  601. Dancing and Joking I. Katharina Haude; Various; Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8AB2-7
  602. CCELA (14). Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-31. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70FE-2
  603. YURGAD09jul0703-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C64-2
  604. lsfal15i.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-06-11. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E38-6
  605. Moo komuilla uai. Palabras de la creación del padre. Parte II.. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2003-04-11. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CB2-7
  606. DyaruhxOru1_1. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6204-B
  607. Popoloca tapes 16n.1 and 16n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D25-2
  608. YUVHVDN11Mar0902-06. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F94-9
  609. R53. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-401A-6
  610. casa, por JV. SC (researcher); JV (consultant). 2004-03-17. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E80E-8
  611. ed_events. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4278-8
  612. R23. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40A1-1
  613. YURGAD13jul0701. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D56-C
  614. surroundings_150906. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3842-A
  615. léxico: tulata-turinkukku. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-17. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8AA-8
  616. Historia de Kanifaido. Calixto Kuiru (speaker); Jürg Gasché. 2007-03-12. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A92-9
  617. YUVHVDN28Aug0804-05. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AE8-C
  618. colores - preguntas. Teresa Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFE8-7
  619. Preparing Baure clases. DC (speaker); Femmy (researcher). 2008-12-18. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5AC-8
  620. R136. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4107-5
  621. S10. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-433F-3
  622. YURGVDP13jul07-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38F9-4
  623. YUVHVDN10Mar0901-12. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F52-A
  624. zpr. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A86A-6
  625. Historia de los dos hijos de Noinui Buinaima.. Amalia Sirie. 2005-08-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CCA-3
  626. SK s. Sako; padre; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0004-DAC4-1
  627. lsfbe32c.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1985-03-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F75-D
  628. elicitation of color terms. n.a. 2007-09-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37D1-1
  629. YURGAD19sep0602-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40E0-7
  630. zpl. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7FA-1
  631. YUVHVDN09Sep0801-03. Gabriela Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAC4-C
  632. Preparación de coca y mambeo. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7038-2
  633. YUVHVDP20Jun0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BF9-7
  634. léxico kani-kino. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-09. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30D7-9
  635. CRM Put & Take Stimulus, 1of 2 - CRM Meter y Sacar Estímulo 1 de 2. columba (consultant); loretta. 2005-10-11. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E71-4
  636. AM's narrative. AM; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3AC3-B
  637. YURGAD28jun0703-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3993-B
  638. YUVHVDN08Oct0703(20). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-484D-A
  639. YUVHVDN24Sep0701B(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46DA-A
  640. YUVHVDN24Oct0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4652-6
  641. AM describes the story about the Jaguar and the Man and then sings it.. AM; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3A91-E
  642. 3 Women II. Katharina Haude (interviewer); EGA; MGA; JAO; Beuse. 2006-08-23. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B1E-A
  643. RP-N040723S-2. RP (speaker); Swintha. 2004-07-23. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D59C-E
  644. colores - estímuli. Celso Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFE1-2
  645. AER Put & Take Stimulus - AER Meter y Sacar Estímulo. adelaida (consultant); loretta. 2005-09-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DBC-7
  646. Ixcateca tapes 9.1 and 9.2. José Rosa Vásquez (consultant); Pedro Salazar Gutierrez (consultant); Jojan van Zantwijk (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3777-3
  647. DC-081122L-2. DC (speaker); Lena. 2008-11-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-7756-D
  648. Personal narrative - Narración personal. loretta; inéz (consultant). 1997-12-12. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9043-8
  649. RP-081128L. Lena (interviewer). 2008-11-28. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E45E-9
  650. lsfpa35h.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1985-05-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1055-4
  651. Elicitation at an INI meeting. anacleto (consultant); andrés (consultant); loretta; marilut (consultant); adelaida (consultant); romanita (consultant); arturo (consultant); inéz (consultant). 2000-06-01. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8187-1
  652. Reconstrucción de maloca 2. Alfonso García (speaker); Brus Rubio; Gabriel Moreno (singer); Rebeca Rubio (speaker); Virgina Moreno; Jürg Gasché; Daniel Mosquera (speaker); Jorge Wilson Butuna (speaker); Cherly Flores (speaker); Silvestre Tello; Gastón Sánchez (speaker); Rebeca García (speaker); Indefredo Ríos (speaker); Regina (speaker); Clotilde; Victoria Butuna (speaker). 2006-10-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D2A-6
  653. lsfpa11a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-03-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FB7-A
  654. MD-030817S-nr. MD (speaker); Swintha. 2003-08-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB15-1
  655. Popoloca tapes 4n.1 and 4n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D02-3
  656. YUVHVDN16Jun1003-02. n.a. 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D261-C
  657. YURGVDP04jul0703-2a. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38AF-E
  658. YURGAD11jul07-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D50-1
  659. YUVHVDN06Oct07(15). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4860-6
  660. YUVHVDN09Sep0801-01. Gabriela Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AABA-2
  661. DyaruhxOru1_3. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6202-9
  662. Ternerito. Swintha (interviewer); DC (singer). 2009-09-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5DB-3
  663. lsfpa19a.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-02-02. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FFB-D
  664. léxico asurmayu-ayuya. AL; Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7354-A
  665. léxico tarashinko-tinenewta. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8AF-D
  666. Planificación de reparación de la maloca por folkloristas y artesanos. Carlina Dávila; Mauricio Rubio (speaker); Jürg Gasché; Alfonso García. 2005-01-26. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6946-4
  667. CRM Topological Relations Picture stimulus. columba (consultant); loretta. 2002-08-27. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19AE-4
  668. Lor narrates Frogstory. Suzanne; Elizabeth (translator); Lor (speaker). 2005-02-05. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BA0-F
  669. Popoloca tapes 4.1 and 4.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D00-0
  670. YURGAD29jun0701-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A07-6
  671. YURGVDP13jul07-10. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3902-3
  672. Reflexiones sobre la denominación 'mataco'. Camila; JA (consultant); Miguel (annotator); Miguel. 2004-06-30. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA36-A
  673. YUVHVDN05Oct0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-488A-D
  674. YUVHVDN02Sep0802-05. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63E4-1
  675. taller de costura. Miguel; Verónica; Miguel (annotator); ELG (consultant). 2003-11-26. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EAD2-C
  676. YUVHVDN24Oct0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4650-A
  677. YUVHVDN28Aug0806-04. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AF9-7
  678. YUVHVDN14Oct07(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4877-8
  679. R148. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-412B-6
  680. MER Put & Take Stimulus in Spanish 1 of 2 - MER Meter y Sacar Estímulo en español 1 de 2. loretta; mari (consultant). 2005-10-11. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DC8-2
  681. YURGAD02jul07-03-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39F3-1
  682. YURGVDP14sep06-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3735-A
  683. Static postures matching game 1. anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta. 2002-08-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8263-D
  684. YURGAD02jul07-03-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A1F-2
  685. YUVHVDN28Aug0802-07. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ACF-7
  686. YUVHVDN23Oct0703(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4659-E
  687. Mayr, Dominicus: Letter 31st of December 1719. n.a. n.d. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-2413-8
  688. YURGVDP04jul0706-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3908-5
  689. S3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4337-4
  690. Cómo se enterraba a los brujos. E (consultant); R (interviewer); Silvia (researcher). 2004-07-11. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8F9-9
  691. YUVHAD27aug08-04. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AB2-3
  692. lsfbe33d.1. investigator 1; subject. 1985-03-23. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F85-0
  693. DC-081113L. Lena (interviewer); DC (speaker). 2008-11-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB56-6
  694. JC-030827S. JC (speaker); Swintha. 2003-08-27. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAF6-F
  695. JC-040713S. JC (speaker); Swintha. 2004-07-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB3C-F
  696. zap-xit. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A800-4
  697. YUVHVDN18Sep0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46AA-5
  698. YUVHVDP18Jul0701(4). Vincent Hirtzel (researcher); Pablo Ballivián (consultant). 2008-07-18. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B76-2
  699. YUVHVDN16Jun1001-10. Isidro Yujo (speaker); Gladys Nogales (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D276-9
  700. R154. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4143-C
  701. R171. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-418D-6
  702. El Boqueron, a legendary hill - El Boquerón, un cerro de leyenda. Peter; Jesús (consultant); Bartólo (consultant). 2004-09-16. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A912-F
  703. historia de los abuelos, por EL. SC (researcher); Eufemia (consultant). 2004-05-13. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E798-D
  704. R29. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40AB-4
  705. YURGVDP03oct06-01. n.a. 2006-10-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36C9-F
  706. YUVHVDN10Mar0904-01. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F80-4
  707. YURGVDP07oct06-03. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3739-5
  708. YUVHVDN25Sep0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46B3-5
  709. R116. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-412D-8
  710. YURGVDP15sep06-04-1. ELRO (speaker); JARO (speaker); RUYA (speaker); SORO (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2006-09-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-EFAF-7
  711. YURGAD12jul0702-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D72-C
  712. Monailla Jurama ikakɨ. Historia de Monailla Jurama. V2. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2004-02-07. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CD1-1
  713. presentación. Danitsa Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-044C-5
  714. léxico dyeme-dyuyëtë. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7C9D-8
  715. Discurso sobre la coca y el canto eekoraɨraɨe.. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2004-02-07. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CB3-5
  716. Abuelita (Juan de Milpa y Pedro) narrative, in Spanish. loretta; gabriel (consultant). 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8057-F
  717. YUVHVDN05Oct0701(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-487F-7
  718. RS Cut and Break stimulus. simón (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); loretta. 2002-07-09. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1960-A
  719. léxico daja-dyililitash. Rik van Gijn (researcher); Celso Román (speaker). 2008-07-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFDB-1
  720. YURGVDP19sep06-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3840-1
  721. YURGVDP22sep06-03-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3830-1
  722. R138. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-410B-E
  723. lsfal23a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-05-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E69-2
  724. YURGVDP04oct06-01. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36BE-B
  725. Cabildo Indigenal Movima, meeting - reunión II. Katharina Haude; AMY; PMP; MCA; various; Beuse. 2007-08-19. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8AAE-D
  726. Cantos muinakï y eeikï bïtarakï de la fiesta lluakï y sus explicaciones. Alfonso García; Feliciano Flores (speaker); Brus Rubio (speaker); Alfredo Rojas; Jürg Gasché. 2005-03-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D1F-F
  727. YUVHVDN24Oct0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4656-A
  728. CNK performs a traditional female discourse routine associated with the making of tortillas.. CNK; CHX; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-394E-5
  729. Chocho Ocotlan tape 8.1. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3793-B
  730. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE74-A
  731. colores focales - estímuli. Erminio Gil (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFDD-2
  732. zpd. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-079D-5
  733. Nofɨsasinama ɨɨgaɨ. La Historia de Nofɨsasinama.. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-12-03. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CCF-9
  734. YUVHVDN10Mar0903-08. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F72-4
  735. sanpablo. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-428B-C
  736. R106. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41A5-4
  737. On selling - Sobre la venta. romanita (consultant); loretta. 2000-05-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9054-7
  738. YUVHAD27aug08-17. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ABD-B
  739. YURGVDP05jul0702-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38FC-4
  740. Brus Rubio prepara pintura verde. Brus Rubio (singer); Jürg Gasché. 2005-10-19. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D34-E
  741. YURGVDP22sep06-02-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3836-6
  742. JC-060314S. JC (speaker); Swintha. 2006-03-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB24-5
  743. SK tells the story about winik yete när. SK; Suzanne. 2004-04-02. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C58-D
  744. YUVHVDN16Jun1001-09. Vincent Hirtzel (researcher); Gladys Nogales (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D277-7
  745. YUVHVDN05Oct0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-488B-B
  746. YURGAM2003-disc1902. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-387D-8
  747. collecting grapefruits. n.a. 2007-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37E2-4
  748. AM talks about Kisin. SK; Suzanne; Arianne; AM (speaker). 2003-02-06. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6B7B-0
  749. YUVHAD04feb09. Jeremías Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2009-02-04. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50A1-1
  750. YUVHVDN08Oct0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4854-2
  751. R8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4052-6
  752. GP_LO-040721S. GP (speaker); LO (speaker); Swintha. 2004-07-21. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB36-E
  753. léxico bayabachi-bënñukka. AL; Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7358-7
  754. R135. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4105-3
  755. YUVHVDN27Sep0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-468A-C
  756. YUVHVDN24Oct0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4658-9
  757. The twisted boy - El niño jorobado. loretta; eulalia (consultant). 2000-06-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9027-6
  758. MD-P081127L-2. Lena (interviewer); MD (speaker). 2008-11-27. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E3D8-5
  759. YUVHVDP19Jul0701(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BBC-0
  760. S4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4339-4
  761. Dancing and Joking I. Katharina Haude; Various; Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8AB3-5
  762. lsfal19h.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-10-07. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E54-6
  763. Om, session number 2. Suzanne; Om (speaker). 2005-02-05. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6B0F-4
  764. YUVHVDN23Oct0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-467D-C
  765. no_mr_frases_2. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70DF-0
  766. YUVHVDN08Sep0801-02. Eralio Morales (consultant); Alejandro Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAB4-0
  767. elicitation about families of San Pablo. n.a. 2007-08-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37B0-3
  768. YUVHVDN02Oct0802-02. Vincent Hirtzel (researcher); Gabriela Morales (consultant); Emigdio Núñez (consultant). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AD5-A
  769. Popoloca tapes 6.1 and 6.2. Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Petra Carcía Soto (consultant). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D0A-D
  770. Nombre de plantas-parte 1. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70AD-C
  771. songs. Swintha (researcher); Elena (photographer). 2009-09-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5D7-6
  772. YURGAD28jun0704-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3991-F
  773. YURGAD06jul0704-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C58-E
  774. CS_EU-C081114L. CS (speaker); Lena; EU (speaker). 2008-11-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CB17-8
  775. conversación. n.a. 2008-06-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-042B-E
  776. R139. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-410D-4
  777. YURGVDP02oct06-01. Rufino Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-322A-9
  778. 051006_convII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4226-E
  779. GP-040704S. GP (speaker); Swintha. 2004-07-04. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB1B-9
  780. cta. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-079B-8
  781. Las pipas de las ancianas. Silvia (researcher); F (consultant). 2004-02-02. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8DB-D
  782. YUVHVDN12Oct1002-01. Asencio Rocha (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEC2-B
  783. YURGAD28jun0702-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-398F-B
  784. léxico najáchiri-norro. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-12. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-3241-F
  785. Recepción del ampiri de Nueva Esperanza y cantos de lluakï. Mauricio Rubio (speaker); Alfredo Rojas; Alfonso García; Jürg Gasché; Efraín García (speaker). 2005-02-07. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D13-F
  786. LSSFE10A_1TR. investigator 1; subject; Sven; Andrea (annotator); Maria (speaker). 1983-03-25. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-12C3-D
  787. mapI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4283-D
  788. AER Maus cartoons. adelaida (consultant); loretta. 2003-11-15. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19B2-6
  789. Las prácticas de curación vilelas. ML (consultant); Marcelo (annotator); Carlos. 2004-03-12. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C74C-B
  790. Visita en San Lorenzo 2. Katharina Haude (interviewer); MYC; FHA; MA; Beuse. 2007-07-31. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AB9-6
  791. YUVHVDN08Oct0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4866-E
  792. Popoloca tape 14n.1 and 14n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D16-F
  793. EU_CS_PE-C081113SL-3. EU (speaker); CS (speaker); Lena; Swintha (interviewer); PE (speaker). 2008-11-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D580-4
  794. YUVHVDN05Oct0701(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-487E-9
  795. marcadores ri/yu y ra/ye. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-17. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8BE-9
  796. JP-030922S. JP (speaker); Swintha. 2003-09-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB27-A
  797. Dyahxora6. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-677C-0
  798. léxico machiporo-mashuche. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-042C-C
  799. al_oracion. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41FD-E
  800. YUVHVDN25Sep0702(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46B7-9
  801. The trickster rabbit - El conejo engañoso. loretta; beto (consultant). 2000-04-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-901D-F
  802. Courtship story - Cuento sobre el noviazgo. romanita (consultant); loretta. 2000-04-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-904C-D
  803. zoo-asu. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A874-F
  804. EU-071011P. EU (consultant); Franziska (interviewer). 2007-10-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-8439-F
  805. Palabras del Padre 1. Jürg Gasché; Augusto Kuiru (speaker). 1969-10-09. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CDB-6
  806. RP-D101030S-3. RP (speaker); Swintha. 2010-10-30. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E3F7-3
  807. R14. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4060-6
  808. CRM Put & Take Stimulus, 2 of 2 - CRM Meter y Sacar Estímulo 2 de 2. columba (consultant); loretta. 2005-10-11. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E75-D
  809. Curing a boy with gicha - Para curar un muchacho con gicha. loretta; adelaida (consultant). 1998-01-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-B633-7
  810. YURGVDP04jul0705-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3901-1
  811. ctp-yai. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-004A-7
  812. LSSFE10K1TR. subject; Andrea (annotator); e: expedit (speaker). 1983-05-20. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-12C9-9
  813. YUVHVDN02Sep0802-04. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63E2-8
  814. Popoloca tapes 13.1 and 13.2. Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D08-C
  815. YUVHVDN27Sep0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4697-3
  816. lsfpa33d.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1985-04-05. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1048-2
  817. léxico mappënkarawtu-morere. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-11. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30D1-9
  818. YURAD28sep0602-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40CF-5
  819. YUVHVDN10Oct0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4871-5
  820. Lexico y frases simples-parte 1. Alvaro Rodríguez; Huberto Ayarce (speaker); Rafael Grande (singer). 1997-01-01. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7146-2
  821. lsfpa22c.1. investigator 1; subject. 1985-01-05. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-100F-A
  822. YUVHVDN28Aug0803-03. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ADB-B
  823. YURGVDP07jul0702-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3915-9
  824. Kolin / El Corcovado / The Wood Quail. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE46-6
  825. YURGVDP13jul07-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38EE-4
  826. YUVHVDN02Sep0802-08. Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63DC-B
  827. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37BC-0
  828. R162. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-415F-7
  829. YUVHVDN28Aug0801-06. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AC7-C
  830. al_cutII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-421D-6
  831. YUVHVDN15Oct1001-01. Gladys Suárez (consultant); Arsemio Orozco (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-15. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE97-F
  832. YUVHVDN23Oct0704(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4685-8
  833. YURGVDP16sep0603. Rik van Gijn (researcher); SORO (speaker); RUYA (speaker). 2006-09-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7D6A-7
  834. MD-081127L. Lena; MD (speaker). 2008-11-27. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D58A-0
  835. Narrative on Chontal rituals. loretta; adelaida (consultant). 2000-06-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-42CD-A
  836. RS Oz Questionnaire 1. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); simón (consultant); loretta. 2003-11-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-196E-E
  837. YURGAD18sep06-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40B6-A
  838. Nofɨnillaikɨ ɨɨgaɨ. Historia de Nofɨnillaikɨ.. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-03-22. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CBD-2
  839. baile, por DN. SC (researcher); Delfino (consultant). 2004-08-31. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E80B-2
  840. léxico ibata-ide. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-07. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7C9B-F
  841. R18. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4073-8
  842. YURGVDP13jul07-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38F6-D
  843. Nombres de anfibios. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70A2-D
  844. YUVHVDN23Sep0702B(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46E9-8
  845. Temas de comidas. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70C1-D
  846. YUVHVDN16Jun1004-07. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2B4-3
  847. YURGAD12jul0701-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D52-A
  848. Om session 01. Suzanne; Om (speaker). 2005-02-05. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6B09-0
  849. APM Motion Verb stimulus - come go. petrona (consultant); arturo (consultant); loretta. 2002-07-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19B3-2
  850. Elicitation of body part lexicon, 1of 2 - Elicitación del vocabulario del cuerpo, 1 de 2. columba (consultant); loretta. 2006-05-22. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E65-9
  851. YURGVDP05oct06-02. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36C2-7
  852. verbos de visión. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8A0-9
  853. YURGVDP27sep06-01. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-384A-9
  854. Amalia conversa sobre religión. Amalia Sirie. 2005-08-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C86-7
  855. YUVHVDN28Aug0803-11. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AF5-B
  856. cuentos_sp. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-420E-5
  857. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE75-D
  858. YUVHVDN05Oct0702(12). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4883-C
  859. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE71-3
  860. Popoloca tapes 20.1 and 20.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2CEF-D
  861. zai. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7FE-A
  862. léxico shuyna-taratarajacha. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8B0-5
  863. zpv. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-00C9-D
  864. YURGVDP13jul07-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38F4-F
  865. subordination/SVCs. AL; Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-735E-0
  866. A flood, other Bible stories - Un diluvio, otras historias de la Biblia. loretta; beto (consultant). 1997-12-12. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8389-1
  867. Mu Kinun; Patso Kinun / Rituales de 'Mu' y 'Patso' / 'Mu' and 'Patso' Rituals. Pone1. 2003-12-14. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDE4-7
  868. R161. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-415D-3
  869. Popoloca tapes 14.1 adn 14.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D12-9
  870. AER Compound stem predicate elicitation. adelaida (consultant); loretta. 2003-11-15. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1959-D
  871. Fiesta de San Pedro, Arrival of the pirate boat - Llegada del barco de los turcos. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE36-E
  872. jo_ce_zooII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-427E-6
  873. no_mr_frases_4. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70DE-C
  874. YUVHVDN13Oct0701(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-483B-2
  875. Voz de los Abuelos Interview 1b. adelaida (consultant); beto (consultant); sara. 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DA5-B
  876. YURGVDP19sep06-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3821-8
  877. YURGAD22sep0602. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40BA-2
  878. YUVHVDN23Oct0702(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4657-8
  879. zab-tei-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C26-6
  880. zar-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C29-E
  881. HC-F030816S-3. HC (speaker); Swintha. 2003-08-16. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A9F4-D
  882. Popoloca tape 13n.1. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D0E-C
  883. no_mr_frases_6. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70D9-5
  884. colores focales - estímuli. Danitsa Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFE2-F
  885. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE6F-C
  886. YURGVDP04oct06-02. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36BF-C
  887. YURGVDP07jul0702-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38E9-8
  888. Jumalluema ikakɨ. Historia de Jumalluema.. Amalia Sirie. 2005-08-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CC5-E
  889. R32. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-407D-C
  890. Personal historical narrative - Narración histórica personal. loretta; beto (consultant). 1997-12-12. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9039-F
  891. AER Cut and Break stimulus. adelaida (consultant); loretta. 2002-07-09. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1964-0
  892. Oraciones. M.L. (consultant); Florencia (annotator). 2004-11-09. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E934-0
  893. Elication of compound stem predicates. loretta; adelaida (consultant). 2000-06-15. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8186-3
  894. YUVHVDN09Sep0801-04. Gabriela Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AABB-1
  895. R75. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4058-D
  896. Artesanias, por JV. SC (researcher); JV (consultant). 2004-03-17. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E805-D
  897. AM narrates a traditional story. AM; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3ACC-3
  898. YUVHVDN01Sep0801-07. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AD7-F
  899. zab-teo. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A899-C
  900. traditions of the Yurakaré. n.a. 2007-08-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37DC-3
  901. Mu Kinun; Patso Kinun / Rituales de 'Mu' y 'Patso' / 'Mu' and 'Patso' Rituals. Pone1. 2003-12-14. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDE7-F
  902. lsfal31c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-02-01. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E8F-4
  903. lsfpa36m.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-06-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-105C-D
  904. Voz de los Abuelos Interview 5a. sara. 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DB2-3
  905. YUVHVDN28Aug0801-05. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AC3-6
  906. lsfpa22d.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-04-20. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1010-9
  907. lsfbe21l.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-03-15. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F32-4
  908. song, por MG. SC (researcher); Modesto (consultant). 2004-03-19. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7B6-B
  909. lsfpa25h.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-09-15. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-102B-4
  910. How the different Yuxins sound in the forest. Marcelino. 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B59-C
  911. lsfpa14a.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1983-06-16. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FD6-1
  912. YURGVDP15sep06-02-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-373E-5
  913. YUVHVDN28Aug0802-14. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AD6-4
  914. YUVHVDN15Oct1001-02. Arsemio Orozco (consultant); Gladys Suárez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-15. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE96-2
  915. 091106_conv. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4227-C
  916. Chat about birthdays, families, neighbors - Plática sobre los cumpleaños, las familias, los vecinos. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); loretta. 2005-10-22. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E6D-0
  917. YURGAD10jul07-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D4E-9
  918. El joven y el rey. RP (speaker); Femmy (researcher). 2009-01-05. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA9A-E
  919. zai-ate. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0919-7
  920. YUVHVDN02Oct0803-02. Vincent Hirtzel (researcher); Eralio Morales (consultant); Tatiana Gutiérrez (consultant). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AD6-4
  921. I had a dream - Tuve un sueño. romanita (consultant); loretta. 2000-05-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9049-F
  922. zap. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-08ED-5
  923. GP-P060402S. GP (speaker); Swintha. 2006-04-02. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A9F9-A
  924. zpk. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7F4-D
  925. YURGVDP18sep06-02-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37F3-5
  926. YUVHVDN16Jun1005-10. Gladys Nogales (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2AC-3
  927. YUVHVDN23Oct0703(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4679-6
  928. Discurso sobre Llua Buinaima. Alfonso García (speaker); Brus Rubio; Jürg Gasché. 2006-10-16. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CB6-0
  929. YURGAD29jun0702-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A3F-A
  930. working files. Ana Laura Diez; Fiona Jordan; Asifa Maijd; Michael Dunn. n.d. Asifa Majid. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-212E-D
  931. escuchando wëwëti. Petruna Muyba (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0422-A
  932. zap-tem. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7ED-3
  933. YUVHVDP22Jun0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B9F-A
  934. Oɨni Buinaima Noinui Buinaima ɨɨgaɨ. Historia de Oɨni Buinaima y de Noinui Buinaima. Parte I.. Alfredo Rojas; Jürg Gasché; Alfonso García. 2002-11-29. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CC8-7
  935. YURGVDP30sep06-02-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3832-1
  936. lsfpa23g.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-05-19. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1019-2
  937. YURGVDP19sep06-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3824-1
  938. R101. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-419B-F
  939. YUVHVDN24Sep0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-469F-4
  940. AER Topological Relations Picture stimulus. gabriel (consultant); loretta. 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19B1-4
  941. léxico chürümü-dyeme. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7C9E-6
  942. R94. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-414F-3
  943. YUVHVDN10Mar0901-02. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F48-4
  944. various. Sonja. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000E-052A-B
  945. Placenames of neighborhoods and hills around San Pedro Huamelula - Nombres toponimicos de barrios y cerros alrededor de San Pedro Huamelula. Jesús (consultant); Peter. 2004-08-23. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A916-0
  946. Good-byes - Adioses. loretta; andrés (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); josefina (consultant); anacleto (consultant); tino (consultant); tina (consultant). 2000-06-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-83AB-A
  947. sonidos - estímuli. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0428-6
  948. Preparación de recepción turística. Jürg Gasché; Mauricio Rubio (speaker); Alfonso García (speaker). 2005-01-30. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D5A-5
  949. RP-Q040706S-2. RP (speaker); Swintha. 2004-07-06. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABA4-7
  950. zaw. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A873-E
  951. YURGAD28jun0702-5. Rik van Gijn (researcher); ILCA (speaker). 2007-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-300A-B
  952. Historia Achiote-parte 1. Juan Alvaro; Rafael Grande (singer); Jon. 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7169-2
  953. lsfbe31j.1. investigator 1; subject. 1985-01-05. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F6E-E
  954. YURGVDP14sep06-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3746-8
  955. YUVHVDN16Jun1004-02. Ángela Noza (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2AF-7
  956. lsfbe16a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-10-06. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F0D-A
  957. YUVHVDN24Oct0703(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4672-A
  958. zte. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-09C6-F
  959. YUVHVDN23Oct0703(16). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-466F-C
  960. MD-N081213L. Lena (interviewer); MD (speaker). 2008-12-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAA9-E
  961. YURGVDP01oct06. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36CA-D
  962. Moverb stimulus task: Spin, twirl, sit in circle. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-19. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-826D-0
  963. Popoloca tapes 8.1 and 8.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D14-9
  964. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-29. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE59-D
  965. songs mixed. RP (speaker); Swintha (interviewer). 2009-09-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABDE-1
  966. JP-040724S-nr. JP (speaker); Swintha. 2004-07-24. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB44-E
  967. YUVHVDN03Oct08-04. Elsa Aramayo (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-10-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D13-0
  968. R54. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-401C-9
  969. YURGAD30jun0702-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39E9-7
  970. zpc-soc-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C28-E
  971. YUVHVDN06Sep0801-03. Vincent Hirtzel (researcher); Melchor Morales (consultant). 2008-09-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAC9-1
  972. YURGAD03jul0704-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BDB-9
  973. zap-tom. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7F8-B
  974. CCELA (colores). Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7103-2
  975. léxico ama asuja. AL; Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7355-A
  976. YURGVDP07jul0701-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38F2-4
  977. YURGVDP15sep06-03-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3733-6
  978. YURGAD30jun0702-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A4D-A
  979. DC-081119L. DC (speaker); Lena. 2008-11-19. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5CC-F
  980. EC-071230P. Franziska (interviewer); EC (consultant). 2007-12-30. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-8419-8
  981. Elicited narrative: The Frog Story. eulalia (consultant); loretta. 2002-08-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-42CF-6
  982. YURGVDP07jul0702-11. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3911-2
  983. Cantos lluakï muruikï. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2007-04-20. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A81-5
  984. Sinuka, La Vieja, The Old Woman. Alejandrino. 1996-08-26. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE13-2
  985. zpy. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7EA-B
  986. cly-lac. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-003D-0
  987. YUVHVDN03Oct08-05. Elsa Aramayo (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-10-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D12-9
  988. IM-030812S. IM (speaker); Swintha. 2003-08-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAE1-E
  989. lsfal11r.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1982-11-03. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E0F-6
  990. ztp-suc. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7E5-6
  991. YURGAD09jul0702-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C78-6
  992. JI-030822S. JI (speaker); Swintha. 2003-08-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAF0-5
  993. MD-030830S. MD (speaker); Swintha. 2003-08-30. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB0C-A
  994. S19. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4331-3
  995. lsfbe32k.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; investigator 4; subject. 1985-03-23. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F7D-C
  996. Cuento de la chunia. Miguel; Camila; Verónica (annotator); AG (consultant). 2002-12-02. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9BB-6
  997. YUVHVDP19Jul0701(13). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BCD-1
  998. ctp-pan. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-005E-1
  999. R130. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40FB-9
  1000. YUVHVDN10Mar0905-03. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F8E-E
  1001. YUVHVDN13Oct0702(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4894-8
  1002. YUVHVDN11Mar0902-01. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4FAA-8
  1003. YURGAD03jul0704-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BD1-E
  1004. YUVHVDN20Sep0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46CF-6
  1005. CCELA (07). Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70F7-6
  1006. YURGAD03jul0702-7. AIRO (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2007-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3FC8-5
  1007. R133. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4101-A
  1008. ma_pu_aysapepesu. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4264-A
  1009. zao. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7FC-E
  1010. YURGVDP03oct06-02. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36C7-5
  1011. YUVHVDN01Sep0801-02. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AD2-F
  1012. YURGAD06jul0701-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C66-E
  1013. YUVHVDN19Sep0702(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-469A-C
  1014. YURGAD12nov0601. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DC1-D
  1015. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE5D-A
  1016. léxico plantas. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0439-C
  1017. YUVHVDN05Oct0701(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4880-2
  1018. YUVHVDN19Sep0702(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46CB-E
  1019. school. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4272-A
  1020. La noche del baile lluakɨ de Alfonso García. Parte VI.. Jürg Gasché; Mario Tello (singer). 2005-08-14. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CF9-3
  1021. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE73-B
  1022. DC-081211LF-4. Femmy; DC (speaker); Lena. 2008-12-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB65-F
  1023. YUVHVDN02Sep0801-07. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63D5-D
  1024. At the 'corral'. Katharina Haude (interviewer); BVO; Beuse. 2006-07-26. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B11-2
  1025. YURGAD28jun0701-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-397C-E
  1026. recreación de un cuento. Analía (researcher); ML (consultant). 2004-08-13. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E961-8
  1027. YUVHVDN23Oct0703(15). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-466D-1
  1028. Popoloca tape 10.1. Emiliano Hernandéz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D42-E
  1029. YUVHVDN28Aug0804-02. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AE5-4
  1030. RP-F030822S-2. RP (speaker); Swintha. 2003-08-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AABA-8
  1031. léxico rinchu-sachimu. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-14. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8BA-3
  1032. léxico lababajta-lëyawe. Celso Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0431-5
  1033. YURGAD28jun0701-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3981-0
  1034. YURGAD28jun0704-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-398B-C
  1035. 3 cantos muruikï eeikï. Alfonso García; Alfredo Rojas; Jürg Gasché. 2005-02-02. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D0D-8
  1036. Nombres de plantas. Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70EE-9
  1037. YURGAD12jul0701-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D6C-C
  1038. YUVHVDN05Sep0802-02. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D17-8
  1039. YUVHVDN05Oct0702(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-488E-5
  1040. Tigregente. KH (interviewer); SB (interviewer); HRR. 2008-08-12. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-791B-8
  1041. GP_LO-C040718S-3. LO (speaker); GP (speaker); Swintha. 2004-07-18. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA5B-C
  1042. RP-N081128L. Lena (interviewer). 2008-11-28. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D59A-3
  1043. YURGVDP29sep06-03-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-381F-C
  1044. Tsirohcho8. Victoria Moquema; Gregorio Moquema; Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-614B-2
  1045. Voz de los Abuelos Interview 2a. petrona (consultant); arturo (consultant); sara; helio (consultant). 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DA7-C
  1046. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-29. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE66-A
  1047. ztu. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A866-F
  1048. Nombres de cuatro especies de peces en bora, resígaro y ocaina. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart; Pablo Andrade Ocagane (consultant); Rosa Andrade (consultant). 2008-04-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C3C-1
  1049. RP-030815S-2. RP (speaker); Swintha. 2003-08-15. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5C1-4
  1050. YUVHVDN16Jun1003-05. Claudina Parada (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D25E-6
  1051. YUVHVDP20Jun0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B66-F
  1052. YUVHVDN28Aug0803-09. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AE0-A
  1053. Popoloca tapes 2n.1 and 2n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2CF9-6
  1054. YUVHVDN24Oct0703(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4676-A
  1055. NI narrates Frogstory. Suzanne; Elizabeth; NI (speaker). 2004-04-11. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BC5-E
  1056. APM Cut and Break stimulus. arturo (consultant); petrona (consultant); loretta. 2002-07-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1967-D
  1057. R93. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-414D-3
  1058. R104. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41A1-5
  1059. R57. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4022-A
  1060. YURGVDP22sep06-03-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-382E-9
  1061. YUVHVDN05Oct0701(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4888-1
  1062. Juhtoxohxo4_15. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6541-C
  1063. Cabildo Indigenal Movima, meeting - reunión I. Katharina Haude (interviewer); MCA; AMY; PMP; various; Beuse. 2007-08-19. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8AAF-7
  1064. R156. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4181-8
  1065. léxico percepción. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-07. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7C9A-3
  1066. YUVHAD27aug08-06. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AB3-0
  1067. YUVHVDN28Aug0806-05. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AFA-3
  1068. YURGVDP19sep06-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3827-A
  1069. YUVHVDN22Jan0903. Vincent Hirtzel (researcher); Francisco Blanco (consultant). 2009-01-22. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50DD-2
  1070. Jaɨgabɨ uai. Palabras de la cahuana, V2, partes 1-3. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-12-01. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CAE-D
  1071. Lexico y frases simples-parte 2. Alvaro Rodríguez; Huberto Ayarce (speaker); Rafael Grande (singer). 1997-01-01. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7148-2
  1072. lsfpa15i.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-07-25. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FE2-F
  1073. YUVHVDN26Sep0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46ED-0
  1074. YUVHVDN10Mar0903-05. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F74-2
  1075. Libreta escolar, motion events. DC (speaker); Femmy (researcher). 2009-11-03. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA3E-6
  1076. Popoloca tapes 15.1 and 15.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D18-1
  1077. DC-060309S-nr. DC (speaker); Swintha. 2006-03-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABAE-F
  1078. YUVHVDN12Oct0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4863-5
  1079. lsfpa34j.1. investigator 1; subject. 1985-04-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1052-D
  1080. ce_put. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4222-6
  1081. YURGAD29jun0704-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39AF-2
  1082. YUVHVDN10Mar0901-09. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F4F-B
  1083. zad-caj. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-095F-0
  1084. YUVHVDN13Oct0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-489A-B
  1085. YURGAD30jun0702-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A23-4
  1086. YURGVDP22sep06-02-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3844-6
  1087. Perder el alma. Miguel; Miguel (annotator); JA (consultant). 2004-06-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA24-4
  1088. S17. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-432D-C
  1089. YUVHVDN10Mar0903-07. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F76-B
  1090. YUVHVDN28Aug0803-04. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ADA-C
  1091. CCELA (11). Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-31. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7101-F
  1092. YUVHVDN02Oct0802-03. Vincent Hirtzel (researcher); Gabriela Morales (consultant); Emigdio Núñez (consultant); Terencio Núñez. 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6ADA-3
  1093. YURGVDP15sep03-5. ELRO (speaker); JARO (speaker); RUYA (speaker); SORO (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2006-09-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-EFB0-8
  1094. YURGAD03jul07-01-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39CB-B
  1095. videos maneras de andar. Teresa Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-044B-C
  1096. R184. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4177-3
  1097. various. Sonja. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000E-0660-C
  1098. YUVHVDN25Oct0704(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4667-C
  1099. Chontal terms for geographic features - Términos en chontal para los elementos geográficos. Jesús (consultant); Peter; Bartólo (consultant); Teofila (consultant). 2004-08-24. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A914-5
  1100. YUVHVDN16Jun1001-08. Gladys Nogales (speaker); Adolfo Chávez (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D267-4
  1101. Popoloca tape 12.1. Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D2F-6
  1102. YUVHVDN01Sep0801-04. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6ADD-9
  1103. YUVHVDN21Sep07(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4706-9
  1104. YUVHVDN10Mar0904-06. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F86-D
  1105. no_mr_frases_3. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70DB-6
  1106. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37BA-1
  1107. Cuándo aprendieron a sembrar. M (consultant); Silvia (researcher). 2004-02-05. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8DE-3
  1108. MD-P081112L. Lena (interviewer); MD (speaker). 2008-11-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-80C7-D
  1109. R1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4034-2
  1110. Icaro esyky rafue. Alfonso García (speaker); Brus Rubio; Fredy Mosquera; Jürg Gasché. 2006-10-15. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CDA-0
  1111. lsfbe35k.1. investigator 1; subject. 1985-05-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FA3-E
  1112. Piyan Oko Ayan / La Madre Muerta / The Dead Mother. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE4C-A
  1113. Dyahxora8. Habitantes de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-677A-3
  1114. YUVHVDN12Oct0701(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4833-0
  1115. Nombres de animales. Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70F1-B
  1116. YURGVDP02oct06-04. n.a. 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36C6-7
  1117. Autobiography. Katharina Haude; MCA; Beuse. 2007-08-22. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7925-0
  1118. YURGVDP04jul0702-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38B9-3
  1119. R92. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41B1-5
  1120. YUVHVDN02Oct0803-04. Vincent Hirtzel (researcher); Tatiana Gutiérrez (consultant). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6ADC-B
  1121. YURGAD30jun0701-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39E3-A
  1122. YUVHVDN05Nov1003-01. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE8C-A
  1123. YUVHVDN02Mar0901. Francisco Blanco (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant). 2009-03-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50A3-F
  1124. Dyahxora4. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6182-B
  1125. El buen marinero, vegador - narrative, in Chontal (second part of story). loretta; gabriel (consultant). 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8056-2
  1126. YUVHVDN27Sep0702(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46E0-C
  1127. 290906_convII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4207-A
  1128. YUVHVDN20Sep0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46CE-8
  1129. YURGVDP29sep06-03-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-384B-C
  1130. Aspectos de la fonologia mocovi. BG. n.d. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E81A-C
  1131. YUVHVDN03Mar0905. Francisco Blanco (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant). 2009-03-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50AC-8
  1132. YUVHVDN19Oct1002-02. Rebeca Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher); Pablo Ballivián (consultant). 2010-10-19. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE84-B
  1133. EER Cut and Break stimulus. eulalia (consultant); loretta. 2002-07-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1969-9
  1134. Tipiti2. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-08-31. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-67D2-0
  1135. YUVHVDN26Oct10. Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-26. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEB9-6
  1136. Explanation_02 by AM. AM (speaker); Suzanne; Elizabeth (translator); SK. 2004-03-04. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-66FB-1
  1137. YURGVDP18sep06-02-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37FE-8
  1138. lsfpa12a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-05-10. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FBF-D
  1139. YUVHVDN06Oct07(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4858-E
  1140. YURGVDP19sep06-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3826-A
  1141. YUVHVDN10Mar0901-10. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F47-9
  1142. YURGVDP04jul0701-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38AA-5
  1143. AM narrates a traditional story. AM; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3AC9-2
  1144. Tomas talks about different traditions, mostly about Nixpu Pima. Sabine (depositor); Eliane; Tomas (consultant). 2007-09. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-241B-A
  1145. lsfpa26k.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-10-27. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1033-E
  1146. Nombres de peces. Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker); Sika (annotator). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-713F-2
  1147. YUVHVDP18Jul0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BDE-7
  1148. YURAD24sep06-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40D3-2
  1149. 290906_convI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4223-3
  1150. Making chicha. Katharina Haude (interviewer); JMH; Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7ABD-D
  1151. YURGAD30jun0704-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A45-7
  1152. YUVHVDN24Oct0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-465A-5
  1153. YURGVDP04jul0702-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38BA-4
  1154. YURGAD02jul07-03-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A03-E
  1155. HC-030803S. HC (speaker); Swintha. 2003-08-03. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAD8-A
  1156. lsfbe36a.1. investigator 1; subject. 1985-06-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FA7-E
  1157. lsfal33e.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; investigator 4; subject. 1985-03-24. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EAF-5
  1158. Conversación nocturna en el jiibibïrï. Mauricio Rubio (speaker); Alfredo Rojas; Alfonso García; Fidel Flores (speaker); Efraín García (speaker); Mario Tello (speaker); Felipe Flores (speaker); Jürg Gasché. 2005-02-10. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D16-1
  1159. RS Put & Take Stimulus 2 of 2 - RS Meter y Sacar Estímulo 2 de 2. simón (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); andrés (consultant); loretta. 2005-09-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DBA-2
  1160. HC-040706S. HC (speaker); Swintha. 2004-07-06. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB7D-E
  1161. Brus Rubio recolecta huitillo para preparar pintura morada. Jürg Gasché; Brus Rubio (speaker). 2005-10-15. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D30-7
  1162. YURGAD06jul0704-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C49-F
  1163. YURGAD06jul0702-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C47-C
  1164. R177. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4147-6
  1165. YUVHVDN28Aug0805-01. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AED-3
  1166. R91. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41AF-2
  1167. R41. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4091-D
  1168. Popoloca tapes 18.1 and 18.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D33-2
  1169. YUVHVDN25Sep0702(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46B9-3
  1170. lsfbe23a.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-06-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F41-D
  1171. SK narrates Yum K'aax 02. SK; Suzanne. 2004-04-02. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C6D-8
  1172. Swadesh extendido-parte 2. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70BD-3
  1173. Hitoria por AC. Miguel; Camila; AC (consultant). 2004-06-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9EF-1
  1174. Nombres de reptiles. Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker); Sika (annotator). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-713E-9
  1175. lsfbe31h.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; investigator 4; investigator 5; subject. 1985-01-05. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F6A-0
  1176. HC-040727S. HC (speaker); Swintha. 2004-07-27. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB83-7
  1177. A shooting in San Miguel - Un tiroteo en San Miguel. loretta; adelaida (consultant). 1998-01-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-838F-B
  1178. The kitchen of collector's landlady - La cocina de la dueña del investigador. Peter; Guille (consultant). 2004-08-30. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A901-2
  1179. YUVHAD25aug08-3. Jeremías Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-08-25. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5323-A
  1180. YUVHVDN24Sep0701B(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46D8-8
  1181. YUVHVDN27Sep0704(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46B1-6
  1182. YUVHAD27aug08-13. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AB7-8
  1183. ma_tiri2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-425C-8
  1184. Popoloca tapes 7n.1 and 7n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D10-4
  1185. YURGAD18sep06-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40C3-C
  1186. Lista bibliográfica. Verónica; Miguel; Alejandra; Camila. 2002. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-E879-3
  1187. YURGAD11jul07-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D7C-0
  1188. Elicitation of vocabulary - Elicitación de vocabulario. loretta; adal (consultant). 1997-12-07. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9014-3
  1189. RP_MT-030815-1. RP (speaker); Swintha; MT (speaker). 2003-08-15. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB53-B
  1190. zca. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0077-F
  1191. My house - Mi casa. loretta; adelaida (consultant). 1998-01-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8393-B
  1192. LO-080702P. Franziska (interviewer); LO (consultant). 2008-07-02. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-841A-C
  1193. CCELA (15). Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-31. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70FC-9
  1194. YURGVDP18sep06-03-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37F6-F
  1195. YUVHVDN11Oct0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48AD-F
  1196. YURGVDP13jul07-9. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38FB-0
  1197. Querejazu1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DC5-A
  1198. YURGAD02jul0701-7. Rik van Gijn (researcher); CLRO (speaker). 2007-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3BC1-4
  1199. Popoloca tapes 1988 11.1 and 11.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Antonina Morales (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1988. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D3C-2
  1200. zps. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-099A-A
  1201. R142. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4113-1
  1202. Interview on culture with AM. SK; Elizabeth (translator); Suzanne; AM (speaker). 2004-03-04. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BD2-C
  1203. YUVHVDN11Oct0704(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-486B-4
  1204. zaa-ate-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C27-1
  1205. YUVHVDN13Oct0701(16). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48BC-D
  1206. GP_LO-040718S-1. LO (speaker); GP (speaker); Swintha. 2004-07-18. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5BD-0
  1207. CS-080720P. CS (consultant); Franziska (interviewer). 2008-07-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A8E7-B
  1208. YUVHVDP19Jul0701(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BBD-F
  1209. YURGVDP16sep06-01-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37EF-1
  1210. R79. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-406C-9
  1211. Chat while making bread - Plática mientras hacen el pan. loretta; adelaida (consultant); eulalia (consultant). 2001-05-10. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-83A8-0
  1212. discussion about wëwëti. n.a. 2007-09-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37E3-A
  1213. YURGVDP30sep06-02-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3823-4
  1214. YUVHVDN16Oct1001. Julia Torrico (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE94-2
  1215. R147. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4127-E
  1216. YUVHVDN08Oct0703(19). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-485D-4
  1217. S11. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4341-7
  1218. YUVHVDN11Mar0901. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4FAB-7
  1219. YURGVDP04jul0705-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3905-7
  1220. YUVHVDN24Oct0702(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-466C-3
  1221. lsfpa36a.1. investigator 1; subject. 1985-06-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1059-3
  1222. presentación. Maria Noza (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-044E-A
  1223. YURGAD29jun0702-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A4B-E
  1224. YURGAD30jun0705-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39CF-9
  1225. Agricultural changes and drought - Cambios agriculturales y la sequía. Peter; Jesús (consultant). 2004-08-31. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A907-5
  1226. YURGAD29jun0704-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A0B-D
  1227. JC-030808S. JC (speaker); Swintha. 2003-08-08. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAEA-6
  1228. YUVHVDN14Oct07(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4879-4
  1229. lsfal14a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-05-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E2C-2
  1230. Voz de los Abuelos Interview 7b. sara; amado. 2005-09-25. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DB7-F
  1231. R155. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-417D-C
  1232. YURGAD26sep06-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40B0-0
  1233. La noche del baile lluakɨ. Parte V.. Jürg Gasché; Mario Tello (speaker). 2005-08-14. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CFF-E
  1234. R182. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4173-8
  1235. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE64-3
  1236. TGA Topological Relations stimulus - Containment. tomás (consultant); loretta. 2002-07-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1973-2
  1237. Llerado somaina. Augusto Kuiru - Monagaba (speaker); Jürg Gasché; Avelino Kuiru - Nuinuigïdo (singer). 1974-06-15. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CAA-1
  1238. YURGAD03jul07-03-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BED-D
  1239. lsfpa31c.1. investigator 1; subject. 1985-01-05. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-103B-E
  1240. JC-040729S. JC (speaker); Swintha. 2004-07-29. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB3F-C
  1241. YUVHVDN02Sep0801-05. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63D6-1
  1242. The little grandmother - La abuelita. loretta; romanita (consultant). 2000-04-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1A05-A
  1243. YURGVDP04jul0702-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38B8-5
  1244. R15. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4062-B
  1245. Pájaros y sus anuncios. Relatos.. JA (consultant); Miguel. 2004-06-30. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9B8-7
  1246. R153. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-413F-3
  1247. YUVHVDN12Oct1002-04. Asencio Rocha (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEC0-4
  1248. AD_DC-C060401S. DC (speaker); AD (speaker); Swintha. 2006-04-01. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA60-E
  1249. lsfpa24i.1. investigator 1; subject. 1984-06-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1021-6
  1250. Reparación del techo de la maloca en minga. Mauricio Rubio (speaker); Jürg Gasché; Alfonso García. 2005-01-29. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D59-B
  1251. léxico: abashti-adyaj. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-04-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8A5-2
  1252. YUVHVDN13Oct0702(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4898-2
  1253. traditions of the Yurakaré. n.a. 2007-08-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37DB-D
  1254. zap-juq. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-09EE-0
  1255. YURGAD29jun0703-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A41-0
  1256. RP-Q040705S-1. RP (speaker); Swintha. 2004-07-05. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABA1-3
  1257. YUVHVDN28Aug0805-06. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AF1-1
  1258. Traidora narrative, in Chontal. loretta; gabriel (consultant). 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8058-7
  1259. JP-040716S-nr. JP (speaker); Swintha. 2004-07-16. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB8C-C
  1260. al_reciprocals. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4221-3
  1261. CRM Topological Relations Picture stimulus. columba (consultant); loretta. 2002-08-27. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19AD-1
  1262. zpu-bet-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C12-9
  1263. czn-aur. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-08D8-0
  1264. YUVHVDN13Oct0702(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4876-A
  1265. YURGVDP04jul0701-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38A4-4
  1266. comentarios sobre el idioma, por PV. PV (consultant); CM. 2004-05-15. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7BC-4
  1267. YUVHVDN06Oct07(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4836-6
  1268. On being a midwife - Sobre ser partera. loretta; adelaida (consultant). 1998-01-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E8D-8
  1269. All Saints' at the cemetery - Todos Santos en el panteón. loretta. 2005-11-01. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E03-B
  1270. YUVHVDN05Oct0702(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4891-E
  1271. lsfbe23e.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-06-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F45-4
  1272. Mowin. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE04-C
  1273. colores focales - estímuli. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFE3-1
  1274. YURGAD02jul07-01-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39E5-0
  1275. YUVHAD27aug08-16. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AC1-0
  1276. R96. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4153-2
  1277. Historia de Lakhawichí. Miguel; Camila; Miguel (annotator); AC (consultant). 2004-06-09. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA19-C
  1278. léxico interrogativos, numerales. Maria Noza (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0446-7
  1279. al_put. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-421F-8
  1280. Cultural_Linguistics. dr. Niels Krack. n.d. corpus manager MPI. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-A5B6-A
  1281. Final presentation of Project to Pueblo - Presentación final del Proyecto al Pueblo. loretta; Pedro. 2006-06-09. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-5CA9-E
  1282. Instrucción religiosa. Miguel (annotator); JA (consultant); Miguel. 2004-06-30. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA33-E
  1283. Tipiti1. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-08-31. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-67D3-E
  1284. Personal narrative - Narración personal. loretta; adelaida (consultant). 1997-12-12. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-903F-7
  1285. YUVHVDN03Oct08-06. Elsa Aramayo (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-10-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D11-2
  1286. YUVHVDN16Jun1001-06. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D269-7
  1287. YUVHVDN28Aug0803-12. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AE3-1
  1288. zao-mar. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C1F-F
  1289. GP-040811S. GP (speaker); Swintha. 2004-08-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB21-C
  1290. YUVHVDN25Sep0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46B4-3
  1291. Baro Sona / La Gallinaza / The Female Vulture. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE10-C
  1292. YUVHVDN10Nov1002. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEC3-E
  1293. conversation. n.a. 2007-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-063D-C
  1294. Traditional Cleansing Ritual - Rito Traditional de Limpieza. Peter; Teofila; Jesús (recorder). 2004-08-26. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A8FF-A
  1295. Conversación y 3 icaros cantados. Alfonso García; Alfredo Rojas; Jürg Gasché. 2005-01-23. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CD6-7
  1296. YURGVDP13jul07-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38ED-0
  1297. CCELA (02). Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker); Sika (annotator). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-714F-E
  1298. Pone Kanta; Jin / Cantos de Chamán; Línea de Sangre / Shaman Songs ; Bloodlines. Pone1. 2003-10-10. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-ED80-1
  1299. lsfal21a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-03-16. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E58-5
  1300. YUVHVDN06Oct07(18). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4875-C
  1301. zpc-lax. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A867-A
  1302. elicitation of sound terms. n.a. 2007-07-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37D4-6
  1303. Kati Mowin / El Espíritu de Palma Real / The Spirit of the Royal Palm. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE0D-B
  1304. Entrenamiento de niños en bailar y cantar. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker); Grupo de niños. 2005-08-16. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C91-B
  1305. Léxico: pájaros. AL; Rufino Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2009-05-18. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8A7-E
  1306. tutuma. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-428C-8
  1307. R86. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40A5-7
  1308. YUVHVDN02Mar0902. Francisco Blanco (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant). 2009-03-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50A4-7
  1309. YUVHVDP20Jun0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BF7-3
  1310. YUVHVDN05Oct0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4889-0
  1311. Baile popoohe2004. Parte I.. Jürg Gasché; Alfonso García; Manuel Ruíz Mibeco; Marco Vega. 2004-08-07. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D3B-F
  1312. Cantos de lluakï. Jürg Gasché; Feliciano Flores (speaker); Grimaldo Ríos (speaker); Brus Rubio (speaker); Alfonso García. 2005-03-23. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D24-1
  1313. YURGVDP22sep06-03-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3838-7
  1314. YURAD23sep06-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40D1-E
  1315. ES_and_RS-J-090825S. Swintha (interviewer); ES (consultant); RS (consultant). 2009-08-25. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E46F-C
  1316. YUVHVDN12Oct1003. Asencio Rocha (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEBF-D
  1317. YUVHVDN16Jun1001-11. Gladys Nogales (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D275-4
  1318. RS Cut and Break stimulus - kids' version. simón (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); loretta. 2003-11-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1962-3
  1319. En el camino hacía el monte para sacar sal de monte, parte 3. Frank Seifart; Vicente Rodriguez (consultant). 2008-03-29. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C59-0
  1320. Fiesta de San Pedro, Dancing with the alligator - Bailando con la lagarta. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE3B-8
  1321. R144. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-411B-2
  1322. DC-N121216S. DC (speaker); Swintha. 2012-12-16. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D597-3
  1323. YUVHAD25aug08-4. Jeremías Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-08-25. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5322-5
  1324. Léxico: uj uj - üye. AL; Rufino Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2009-05-18. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8A2-7
  1325. The trickster rabbit - El conejo engañoso. romanita (consultant); loretta. 2000-04-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-901F-F
  1326. YUVHVDN11Oct1002-05. n.a. 2010-10-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2F8-4
  1327. Icxateca tapes 1.1 and 1.2. Pedro Salazar Gutierrez (consultant); Jorita Domigguez Mendoza (consultant); Jojan van Zantwijk (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-375F-6
  1328. lsfbe33a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-03-23. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F81-8
  1329. Fiesta de San Pedro, Negritos in the street - Negritos en la calle. loretta. 2006-06-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE29-1
  1330. R97. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4155-4
  1331. EER Put & Take Stimulus - EER Meter y Sacar Estímulo. eulalia (consultant); loretta. 2005-09-25. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DC0-3
  1332. Rain Petition Ritual - Rio para pedir la lluvia. Peter; Jesús (consultant). 2004-08-26. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A8FD-E
  1333. Chat, including bathe/wash verbs. loretta; gabriel (consultant). 2000-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-817F-8
  1334. czn-lla. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001D-FFFA-0
  1335. RP-F030815S-3. RP (speaker); Swintha. 2003-08-15. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A9F3-6
  1336. YUVHAD27aug08-18. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ABE-A
  1337. Dyahxora7. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-677B-1
  1338. léxico chü-. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-05. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7CA0-F
  1339. Monailla Jurama ikakɨ. Historia de Monailla Jurama. Parte II.. Amalia Sirie. 2005-08-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CC1-5
  1340. ce_variousII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4200-0
  1341. Elección de líderes. M (consultant); Silvia (researcher). 2004-02-05. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8D5-4
  1342. YURGVDP30sep06-01-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3847-4
  1343. YURGVDP18sep06-02-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37F1-A
  1344. Sorinopi. Swintha (interviewer); DC (singer). 2009-09-18. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-AA02-D
  1345. El flojo narrative, in Spanish. loretta; gabriel (consultant). 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8051-4
  1346. 250906_convI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4203-1
  1347. Haunted House - Casa de Espanto. Sara (consultant); Peter; Jesús (consultant); Bartólo (consultant). 2004-08-30. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A909-1
  1348. YUVHVDN13Oct0701(15). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48BB-F
  1349. YUVHVDN05Nov1001. Gerónimo Ballivián (consultant); Asencio Chávez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE99-E
  1350. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37B6-A
  1351. YUVHVDN03Oct08-07. Elsa Aramayo (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-10-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D18-E
  1352. léxico dyajuja-ishmanchi. Maria Noza (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-043C-F
  1353. AM explains solar movements. AM (speaker); Suzanne; Alonzo (translator); Barry. 2000-07-30. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6B6C-1
  1354. Pone Palaka; Kipi Kiranun; Jakepuka / Iniciación de Aprendiz Chamán; Visiones; Ritual de Curar / Shaman Initiation; Visions; Healing Ritual. Pone1. 2003-10-10. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDEA-0
  1355. YUVHVDN28Aug0803-05. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ADC-8
  1356. YURGVDP07jul0702-12. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38EC-2
  1357. RP-090311P. RP (consultant); Franziska (interviewer). 2009-03-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A8EB-8
  1358. YUVHVDN17Oct1001-02. Asencio Rocha (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-17. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEBD-F
  1359. Preparing Chicha. JMH; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8AB8-8
  1360. Fiesta de San Pedro, Parade, people, dancers - Desfile, gente, danzantes. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE31-8
  1361. YURGVDP12jul07-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3900-0
  1362. YUVHVDN16Jun1005-07. Wilbert Núñez (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2A9-8
  1363. song, by MG. SC (researcher); Modesto (consultant). 2004-03-19. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7DC-5
  1364. traditional medicine. n.a. 2007-07-09. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37E0-8
  1365. baking bread. n.a. 2007-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-0639-C
  1366. YURGVDP12jul07-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3907-3
  1367. Meeting in front of the 'cabildo'. Katharina Haude (interviewer); NAO; Beuse. 2006-07-17. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AB5-E
  1368. Otonkoro / Los Gusanos / The Worms. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-ED7D-2
  1369. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE5B-3
  1370. YUVHVDN28Aug0802-01. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AC8-3
  1371. MD-040802S. MD (speaker); Swintha. 2004-08-02. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB97-3
  1372. YUVHVDN12Oct0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48A7-D
  1373. léxico (kann)otto-pëchichi. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-12. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-323E-6
  1374. ctp-ami. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0795-6
  1375. Nombres de anfibios. Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70F3-E
  1376. JK narrates Ah Hooch'. KM (speaker); CNK (speaker); KMJKBr; JK (speaker); Suzanne; KP (speaker). 2005-02-16. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6672-1
  1377. YUVHVDN08Oct0703(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-484E-8
  1378. YUVHVDN23abr09-2. Vincent Hirtzel (researcher); Arico Villche. 2009-03-23. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50D9-A
  1379. YUVHVDP19Jul0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BAF-2
  1380. CCELA (13). Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-31. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7102-9
  1381. YURGAD19sep0602-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40C9-8
  1382. Canto de charapa 1. Alvaro Rodríguez; Rafael Grande (singer). 1997-01-01. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-708B-4
  1383. YUVHVDN10Mar0904-07. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F87-B
  1384. ztn. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-00B7-3
  1385. YUVHVDN09Sep0801-06. Gabriela Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAC7-A
  1386. Comida Típica II. Katharina Haude (interviewer); LC; Beuse. 2006-07-05. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B03-D
  1387. YUVHVDN06Oct07(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48B0-B
  1388. YURGAD03jul07-01-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A01-2
  1389. YURGAD06jul0704-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C5A-1
  1390. YUVHVDN10Mar0901-17. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F57-C
  1391. Popoloca tapes 1988 13.1 and 13.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Pablo Morales (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1988. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D40-D
  1392. lsfbe24j.1. investigator 1; subject. 1984-06-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F57-E
  1393. How to play the flute. Katharina Haude; JZH; Beuse. 2007-08-09. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7ADB-D
  1394. YURGAD29jun0704-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A4F-6
  1395. Vibora. Katharina Haude (interviewer); EAO. 2007-08-24. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B93-B
  1396. YUVHVDN05Sep0801-06. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D19-1
  1397. Historias de Komïmafo, Agaro Jaio, Llaroka Amena y los dos hermanos Jitoma. Amalia Sirie. 2005-08-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CCD-6
  1398. Gïbokï ikakï. Jürg Gasché; Josefa (speaker). 1980-02-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CA4-7
  1399. Chuch 03. Pastor2 (speaker); CKD (speaker); CNK (speaker); KM (speaker); Suzanne; KP (speaker). 2004-03-07. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6646-A
  1400. YURAD24sep06-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40D5-4
  1401. R187. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-417F-4
  1402. lsfal11a.1. investigator 1; subject. 1982-11-03. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E07-7
  1403. al_events. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-421E-E
  1404. JP-S040709S-2. JP (singer); Swintha. 2004-07-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-AA05-B
  1405. zpz-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C10-5
  1406. YUVHVDN23Oct0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46F6-D
  1407. YUVHVDN10Mar0903-13. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F7C-B
  1408. lsfbe23l.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-06-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F4C-D
  1409. YURGAD29jun0701-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A35-4
  1410. YURGVDP02oct06-02. Rik van Gijn (researcher); Fernando Ramón (consultant). 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-322C-E
  1411. ed_reciprocals. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-427A-B
  1412. elicitation of color terms. n.a. 2007-08-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37C3-1
  1413. Topological relations, noun incorporation. RP (speaker); Femmy (researcher). 2009-11-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA3A-2
  1414. La migración de los movimas y la fundación de Santa Ana - Movima. KH (interviewer); JGD; Beuse. 2008-08-16. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8A89-0
  1415. YUVHVDN02Oct0803-07. Vincent Hirtzel (researcher); Tatiana Gutiérrez (consultant). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AE2-9
  1416. YUVHVDN28Aug0804-08. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AE7-B
  1417. YURGVDP04jul0701-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38A9-7
  1418. R179. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-414B-B
  1419. YUVHVDN16Oct1003-01. Celia Suárez; Venancio Orozco; Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE92-D
  1420. YUVHVDN11Oct1002. Gladys Suárez (consultant); Arsemio Orozco (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE86-F
  1421. Historia de la Iglesia Anglicana. Miguel; Camila; Miguel (annotator); FL (consultant). 2003-05-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9FB-5
  1422. R63. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-402E-D
  1423. YUVHVDN23Oct0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46F8-9
  1424. al_cutI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-421C-B
  1425. En el camino hacía el monte para sacar sal de monte, parte 2. Frank Seifart; Vicente Rodriguez (consultant). 2008-03-29. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C58-1
  1426. Phonological elicitation for ALIM - Elicitación de la fonología para el proyecto ALIM. petrona (consultant); arturo (consultant); loretta. 2006-06-21. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DDB-1
  1427. YUVHVDN23Oct0703(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-467A-3
  1428. LO-030829S. LO (speaker); Swintha. n.d. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAC0-7
  1429. YURGAD02jul07-02-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39E1-E
  1430. YURGAD03jul07-01-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39FF-E
  1431. Former Times. Katharina Haude (interviewer); ATL; Beuse. 2006-08-23. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B71-4
  1432. lsfpa13a.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1983-06-01. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FCB-4
  1433. AER Topological Relations stimulus - Support. adelaida (consultant); loretta. 2002-07-08. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1972-0
  1434. ConversationNL. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3737-6
  1435. YURGAD02jul07-03-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39EF-1
  1436. Preparing Chicha. JMH; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8AB7-E
  1437. YUVHVDN23Oct0703(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4671-4
  1438. R17. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4070-6
  1439. YUVHVDN06Sep0801-04. Vincent Hirtzel (researcher); Melchor Morales (consultant). 2008-09-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AABD-A
  1440. Discurso sobre Llua Buinaima. Alfonso García (speaker); Brus Rubio; Jürg Gasché. 2006-10-19. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CB8-1
  1441. YUVHVDN01Sep0801-08. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AE1-E
  1442. YUVHVDN16Jun1003-10. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D263-D
  1443. conversación. Petruna Muyba (speaker); Maria Noza (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-042A-9
  1444. ISOCODE. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0799-C
  1445. zpu-yal. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A802-D
  1446. Sustantivo y verbo en wichí. Hacia una taxonomía de clases de palabras. Verónica; Alejandra. 2005. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-E871-4
  1447. YUVHVDN02Sep0802-11. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63E0-8
  1448. ctp-yai. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C22-5
  1449. YUVHVDN28Aug0801-03. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AC5-8
  1450. YUVHVDN08Sep0802-02. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher); Eli Gil (consultant). 2008-09-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAB6-C
  1451. YUVHVDN16Jun1005-09. Miguel Núñez (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2AB-A
  1452. YURGAD02jul0703-6. Rik van Gijn (researcher); ARME (speaker). 2007-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3CE3-1
  1453. YUVHVDN10Mar0904-04. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F84-B
  1454. viruelaII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4258-0
  1455. Chocho Ocoltán tapes 13.1 and 13.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3799-C
  1456. historia de Lakhawichí. Miguel; Camila; Miguel (annotator); AC (consultant). 2004-06-28. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA13-D
  1457. El hombre ciego. Femmy (researcher); RP (speaker). 2009-11-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAA5-5
  1458. léxico nama-nülülü. Teresa Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-042D-F
  1459. Icaro esyky rafue. Alfonso García (speaker); Brus Rubio; Fredy Mosquera; Jürg Gasché; Robinson Vega; Edgar Churay. 2006-10-13. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CD9-2
  1460. YUVHVDN25Oct0704(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-467E-6
  1461. Agricultural knowledge and practices - Conocimientos y prácticas de la agricultura. Sara (consultant); Peter; Jesús (consultant); Bartólo (consultant). 2004-08-30. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A905-C
  1462. YUVHVDN23Oct0702(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-464F-4
  1463. YURGAD03jul07-02-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BDD-5
  1464. YUACAD26may08-01. Ana-María Rodríguez (researcher); Valeria (consultant). 2008-05-24. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3BBF-D
  1465. YUVHVDN18Oct1003. Julia Torrico (consultant); Vincent Hirtzel (researcher); Edith Ballivián (consultant). 2010-10-18. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE9C-0
  1466. YURGAD30jun0703-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39FB-2
  1467. DC-D090914S. DC (speaker); Swintha. 2009-09-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5D6-8
  1468. MD-F030823S-2. MD (speaker); Swintha. 2003-08-23. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAB7-E
  1469. R62. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-402C-E
  1470. YUVHVDN10Mar0901-13. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F53-8
  1471. R31. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-407B-7
  1472. El día del baile lluakɨ de Alfonso García. Parte III.. Jürg Gasché; Alfonso García; Alfredo Rojas; Ernesto Tello (singer); Carlos Vásquez. 2005-08-13. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CF0-A
  1473. YURGVDP04jul0704-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38B3-5
  1474. pp_pf_zooII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4276-1
  1475. YUVHVDN14Oct1001-01. n.a. 2010-10-14. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2B9-A
  1476. YURGVDP29sep06-03-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3841-3
  1477. YUVHVDN25Oct0703(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4661-4
  1478. YUVHVDP18Jul0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B72-C
  1479. YUVHVDN18Sep0701(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46C4-C
  1480. work. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4267-D
  1481. cly-yol. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0896-1
  1482. CK interview on Lacandón culture. CK (Viejo); Suzanne Cook. 1990-05-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-39B9-A
  1483. ma_life. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-426C-B
  1484. YUVHVDN21Sep07(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4705-7
  1485. RS Reciprocals and Collectives Elicitation 2 - RS Elicitación de Recíprocos y Colectivos 2. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); loretta. 2005-10-22. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DD3-F
  1486. Conversación y ensayos de cantos muinakï y fakarilla.. Alfredo Rojas; Angel Dávila (speaker); Jürg Gasché; Rufino Quinteros (speaker); Napoleón Vela (researcher); Alfonso García. 2005-02-11. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D1C-6
  1487. YUVHVDN27Sep0702(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4704-D
  1488. Land distribution - La distribución de terrenos. Peter; Jesús (consultant); Bartólo (consultant). 2004-09-16. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A917-F
  1489. colores focales - estímuli. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFEB-2
  1490. YURGAD30jun0702-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A33-0
  1491. YURGVDP12nov06-03. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3741-6
  1492. RP-P081212LF. RP (speaker); Lena (interviewer); Femmy (interviewer). 2008-12-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D579-C
  1493. ztp-mia. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A893-7
  1494. lsfal12m.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-01-21. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E1C-6
  1495. CCELA (05). Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker); Sika (annotator). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7151-0
  1496. léxico boshboshbo-büsûjbüsü. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-04. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7CA3-5
  1497. Grammar. dr. Niels Krack. n.d. dr. Niels Krack. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-A5AD-6
  1498. OdyahJaviram3. Doris Fagua. 2005-09-05. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6205-6
  1499. lsfpa23l.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1986-05-19. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-101D-4
  1500. YURGVDP03oct06-05. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36BD-0
  1501. zpi. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A85A-B
  1502. LC-J-081020S-2. Swintha (interviewer); LC. 2008-10-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A990-F
  1503. YURGVDP15sep06-03-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3732-4
  1504. YURGVDP04jul0706-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-390F-A
  1505. cortar & quebrar. Maria Noza (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0457-F
  1506. YUVHVDN10Mar0905-05. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F90-5
  1507. YUVHVDN16Jun1004-09. ED. 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2B6-0
  1508. HC-F030816S-3. HC (speaker); Swintha. 2003-08-16. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D7C4-D
  1509. CM-J-090821S-nr. Swintha (interviewer); CM (speaker). 2009-08-21. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E46C-9
  1510. lsfbe36l.1. investigator 1; subject. 1985-06-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FAF-6
  1511. Kuru; La guatusa; The guatusa. Domingo. 1983-10-27. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDF3-1
  1512. lsfal34p.1. investigator 1; subject. 1985-03-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EBE-C
  1513. YUVHVDN24Sep0703(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46A4-4
  1514. YUVHVDN25Sep0702(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46B5-D
  1515. YUVHVDN02Mar0904. Francisco Blanco (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant). 2009-03-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50A6-9
  1516. YUVHVDN28Aug0805-05. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AF0-6
  1517. YUVHVDN08Sep0801-01. Eralio Morales (consultant); Alejandro Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAB3-6
  1518. YURGVDP18sep06-02-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37F8-3
  1519. YUVHVDN02Mar0903. Francisco Blanco (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant). 2009-03-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50A5-1
  1520. YUVHVDN09Oct1002. Julia Torrico (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE89-E
  1521. YURGVDP15sep06-02-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3747-5
  1522. YUVHVDN16Jun1001-07. Gladys Nogales (speaker); Ignacia Vilchez (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D268-9
  1523. lsfal24j.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-07-03. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E81-7
  1524. Canto lluakï eeikï bïtarakï. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2007-04-20. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A80-7
  1525. Short exchange on the name of the Northern star. Sonia Rocha (speaker); Elba Rocha (speaker); Jaime Román (speaker); Rik van Gijn (researcher); Rufino Yabeta (speaker). 2006-09-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-89EA-7
  1526. YUVHAD07sep08. n.a. 2008-09-07. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-531F-4
  1527. lsfbe19a.1. investigator 1; subject. 1984-02-14. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F1F-C
  1528. R90. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41AD-A
  1529. clases nominales. Erminio Gil (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0448-A
  1530. YUVHVDN11Oct0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48A1-A
  1531. YUVHVDN23Oct0703(13). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-465E-3
  1532. YURGVDP03oct06-03. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36CB-0
  1533. lsfbe33e.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1985-03-23. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F89-D
  1534. YURGAD29jun0702-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A09-1
  1535. léxico ibëbë-kütchü. Celso Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-07. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-043B-F
  1536. Abadesas. EGA; MGA; DMY; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2006-09-06. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7918-3
  1537. Libibi / El Muerto Vivo / The Living Dead. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE43-F
  1538. Geometrical forms, route descriptions. Femmy (researcher); CS (speaker). 2009-09-25. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A9AB-5
  1539. YUVHVDN16Jun1003-07. Milton Pradel (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D266-5
  1540. YUVHVDN27Sep0701(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46DC-6
  1541. Spontaneous interview with MAYG and 'Angélica'. MAYG (interviewer); ATT; Beuse. 2007-01-08. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B70-6
  1542. Moverb stimulus task: Path, Manner. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8275-7
  1543. YUVHVDN10Mar0905-04. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F82-2
  1544. YUVHVDP20Jun0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BF6-9
  1545. Juhtoxohxo4_17. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-653F-F
  1546. elicitation of color terms. n.a. 2007-08-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37C4-A
  1547. S1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-433D-D
  1548. Describing Landscape phenomena from photos - Descripciones del paisaje visto en fotos. Peter; Jesús (consultant); Bartólo (consultant). 2004-09-17. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A90F-6
  1549. Dyahxora10. Habitantes de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6792-9
  1550. YUVHVDN14Oct07(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-487B-0
  1551. YURGAD02oct06-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DB6-4
  1552. YUVHVDN08Oct0703(15). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-483E-C
  1553. léxico lomlo-mappëmürürü. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-11. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30D2-3
  1554. léxico shesheshe-shibê. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8B4-0
  1555. lsfpa19l.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-02-02. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FFF-A
  1556. R157. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4185-5
  1557. conversation. n.a. 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41F8-B
  1558. JI-030926S. JI (speaker); Swintha. 2003-09-26. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAFD-4
  1559. recordando Chimpu. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C89E-3
  1560. R143. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4117-9
  1561. lsfal23g.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-05-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E71-4
  1562. Historia y comentarios de AC. Miguel; Camila; AC (consultant). 2004-06-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9EC-3
  1563. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37BD-2
  1564. YUVHVDN01Sep0801-05. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AD8-D
  1565. YUVHVDN06Oct07(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4856-2
  1566. YUVHVDN19Sep0703. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46E5-6
  1567. YUVHVDN22Sep0701. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46D9-C
  1568. zpp-mat-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C21-1
  1569. YUVHVDN16Jun1005-08. n.a. 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2AA-C
  1570. narratives. n.a. 2007-08-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37CC-F
  1571. Introdcutory_text. dr. Niels Krack. n.d. dr. Niels Krack. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-A5A8-A
  1572. YURGVDP14sep06-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-373D-F
  1573. YUVHVDN09Sep0801-09. Gabriela Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAC1-2
  1574. YUVHVDN24Sep0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46C9-6
  1575. hombretigre. Sonja. 2006-11-13. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-E8EE-0
  1576. YUVHVDN11Oct1002-02. n.a. 2010-10-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2F9-D
  1577. léxico animales. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0440-F
  1578. ma_cuentos. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4256-A
  1579. YUVHVDN10Mar0902-06. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4FAC-5
  1580. YURGAD06jul0701-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C45-B
  1581. HC-Q030913S-1. HC (speaker); Swintha. 2003-09-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A99B-C
  1582. Baile popoohe2004. Parte III.. Jürg Gasché; Alfonso García; Manuel Ruíz Mibeco; Marco Vega. 2004-08-07. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D3D-B
  1583. lsfbe11c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-03-17. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EDD-2
  1584. YUVHVDN08Oct0703(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4846-2
  1585. YUVHVDN23Oct0703(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-467F-4
  1586. elicitation about families of San Pablo. n.a. 2007-08-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37AF-2
  1587. lsfbe31a.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1985-02-01. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F63-9
  1588. Nombres de la tribu nonuya. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-705C-1
  1589. YUVHVDN23Oct0704(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46F2-4
  1590. YUVHVDN28Aug0803-02. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AD9-B
  1591. YURGVDP19sep06-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3825-3
  1592. lsfpa32a.1. investigator 1; subject. 1985-03-02. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-103F-6
  1593. YURGAD02jul07-01-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39F5-B
  1594. Nombres de animales-parte 1. Juan Alvaro; Rafael Grande (singer); Jon. 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7162-2
  1595. YUVHVDP18Jul0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BBE-F
  1596. YUVHVDN10Mar0903-01. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F99-4
  1597. YUVHVDN10Mar0902-03. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F5A-B
  1598. cook off. CNK (speaker); KM (speaker); KP (speaker); Ma (speaker); Suzanne; Elizabeth; NKG (speaker). 2004-03-04. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-66CD-D
  1599. YURGVDP22sep06-03-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-383E-5
  1600. YUVHVDN19Sep0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46C7-5
  1601. Pablo y Rosa Andrade saludan a Pastora Bora y cantan en resígaro para ella, tercera parte. Frank Seifart; Pablo Andrade Ocagane (consultant). 2008-03-30. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C4C-2
  1602. discussion about wëwëti. n.a. 2007-08-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37DD-9
  1603. YURGAD02jul07-03-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39F1-A
  1604. R19. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4076-1
  1605. JC-030813S. JC (speaker); Swintha. 2003-08-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAF3-2
  1606. YUVHVDN10Oct0703(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4872-2
  1607. lsfal18c.1. investigator 1; subject. 1983-08-25. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E44-D
  1608. YURGAD30jun0702-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39EB-3
  1609. léxico puniche-püpüta. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-13. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-323A-D
  1610. YURGAD29jun0702-5. Rik van Gijn (researcher); DARO (speaker). 2007-06-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3BC3-3
  1611. YUVHVDP19Jul0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BD6-8
  1612. conversation. Edu (speaker); ER (speaker). 2007-08-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37D8-0
  1613. YURGAD02jul07-03-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39C1-F
  1614. YUVHAD27aug08-20. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AC0-3
  1615. Elvira pide utensilios para cocinar. Elvira (consultant); Mirtha (consultant); Lucía (researcher); Marcelo (researcher); M.L. (consultant). 2004-02-06. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E952-A
  1616. Lej narrates Frogstory in Spanish. Suzanne; Lej (speaker); Elizabeth. 2004-10-28. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BBD-2
  1617. YUVHVDN10Mar0901-01. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F5E-1
  1618. Interview on Language Use. Katharina Haude (interviewer); SC; Beuse. 2006-08-02. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AFE-A
  1619. MD-081110L. Lena (interviewer); MD (speaker). 2008-11-10. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E45A-B
  1620. R178. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4149-8
  1621. YUVHVDN18Sep0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46EA-6
  1622. Visit after the 'fiesta' I. Katharina Haude (interviewer); NAO; Beuse. 2006-07-29. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B61-8
  1623. LF se auto-reconoce como vilela. LF (consultant); Carlos; Marcelo; JF (consultant). 2004-03-21. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C739-9
  1624. YURGVDP04jul0703-3b. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38A8-9
  1625. EC-081122L. Lena; EC (speaker). 2008-11-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5CF-6
  1626. R115. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4129-2
  1627. AER Topological Relations Picture stimulus. gabriel (consultant); loretta. 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19AF-2
  1628. Machetero-Session GB: Invitation of 'Macheteros' III. Katharina Haude (interviewer); GB; Beuse. 2006-07-28. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7912-F
  1629. Foundation of Jasschaja - autobiographical. Katharina Haude (interviewer); JZH; Beuse. 2007-08-08. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B6A-5
  1630. YURGVDP07jul0701-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38F3-6
  1631. zpw-zan. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A860-A
  1632. lsfal25h.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-11-08. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E85-2
  1633. registro de frases en modo imperativo. Lucía (researcher); ML (consultant). 2004-01-05. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E92E-0
  1634. YUVHVDN28Aug0802-06. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ACE-6
  1635. YUVHVDN24Sep0703(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-469E-C
  1636. Family. JZH; various; Silke A. Beuse; Katharina Haude (interviewer). 2007-08-12. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AEE-E
  1637. lsfbe35h.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-05-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F9F-1
  1638. YUVHVDN06Oct07(13). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4844-6
  1639. YUVHVDN16Jun1004-05. Carmen Nogales (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2B2-4
  1640. RS Reciprocals Stimulus Long Version 2 - RS Estímulo de Recíprocos, versión larga 2. simón (consultant); marilut (consultant); tina (consultant); gilda (consultant); andrés (consultant); loretta. 2006-05-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DD5-A
  1641. YUVHVDN05Nov1003-02. Gerónimo Ballivián (consultant); Asencio Chávez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE8B-C
  1642. zpe. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A859-A
  1643. El número cinco. ML (consultant); Analía (researcher). 2004-01-21. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C741-6
  1644. YUVHAD27aug08-19. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ABF-B
  1645. La guera del chaco. M (consultant); Silvia (researcher). 2004-02-04. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8EC-3
  1646. YURGAD13jul0702-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D7E-A
  1647. R66. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-403E-5
  1648. APM Associated motion, translocative, dislocative, et al. arturo (consultant); petrona (consultant); loretta. 2002-07-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-195B-B
  1649. YUVHVDN13Jun1002. n.a. 2010-06-13. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D279-6
  1650. YUVHVDN23Oct0702(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4655-4
  1651. YURGVDP13nov06. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3738-8
  1652. YURGAD28jun0704-4. Rik van Gijn (researcher); CLRO (speaker). 2007-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-300C-2
  1653. Causality I video stimulus. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-825B-7
  1654. videos maneras de andar. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-045D-B
  1655. YURGVDP08oct06-01. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-373A-3
  1656. YUVHVDN23Oct0703(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4673-8
  1657. Utensilios de cocina. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70C0-C
  1658. partes del cuerpo. ML (consultant); Lucía (researcher); Analía (interviewer). 2004-01-05. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E919-A
  1659. fiestabeniI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-426F-C
  1660. YUVHVDN28Aug0802-12. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AD4-6
  1661. YUVHVDN27Sep0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4688-3
  1662. Interview in front of the 'cabildo'. Katharina Haude (interviewer); LM; Beuse. 2006-07-17. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B02-F
  1663. hacer chaco. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0423-5
  1664. RS Cut and Break stimulus. simón (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); loretta. 2002-07-09. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1961-F
  1665. YUVHVDP19Jul0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BAB-6
  1666. R36. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4085-0
  1667. AER Topological Relations stimulus - Containment. adelaida (consultant); loretta. 2002-07-08. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1971-3
  1668. YUVHVDN23Oct0703(14). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-465F-1
  1669. YURGVDP30sep06-02-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3831-4
  1670. YUVHVDN06Oct07(14). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-485A-A
  1671. R69. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4042-2
  1672. YUVHVDN11Oct0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48A3-6
  1673. YUVHAD25aug08-2. Jeremías Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-08-25. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5324-E
  1674. YURGAD29jun0704-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A13-8
  1675. YUVHVDN22Jan0901. Vincent Hirtzel (researcher); Francisco Blanco (consultant). 2009-01-22. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50DC-4
  1676. putajye_150906. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-383B-F
  1677. zap-zoq. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7EE-E
  1678. YUVHVDN09Sep0801-05. Gabriela Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AACA-D
  1679. Entrevista a SS en Las Palmas. SS (consultant); Lucía (researcher); Analía (annotator). 2001-10-07. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E92B-2
  1680. JP-040709S-4. JP (consultant); Swintha (interviewer). 2004-07-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABD6-8
  1681. elicitation of emotion terms. n.a. 2007-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37BF-D
  1682. Popoloca tapes 19.1 and 19.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D37-A
  1683. Fiesta de San Pedro, Wedding negotiations and dinner - Negociaciones y cena de la boda. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE38-9
  1684. YURGAD11jul07-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D5E-C
  1685. La Caminata II. LYO; KH (interviewer); HGS; Beuse. 2008-08-25. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7ACD-D
  1686. YUVHVDN20Sep0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46E6-8
  1687. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37B3-4
  1688. lsfal14h.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-05-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E30-4
  1689. DC-081129L. DC (speaker); Lena. 2008-11-29. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5CE-8
  1690. 051006_convI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4225-9
  1691. AM narrates a traditional story. AM; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3AAF-E
  1692. R103. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-419F-A
  1693. YURGAD09jul0702-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C76-3
  1694. YUVHVDN21Sep07(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46FE-C
  1695. El día y la noche del baile lluakɨ. Parte II.. Jürg Gasché; Mario Tello (speaker); Alfonso García (speaker). 2005-08-13. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CF6-E
  1696. Jatimatar1_3. Luis Díaz Cubicaje; Jorge Gasché y Doris Fagua; Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6135-C
  1697. YURGVDP04jul0706-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-390C-C
  1698. Fiesta de San Pedro, Young turco dancers - Danzantes turcos jóvenes. loretta. 2006-06-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE2A-B
  1699. RS Reciprocals Stimulus Long Version 1 - RS Estímulo de Recíprocos, versión larga 1. simón (consultant); marilut (consultant); tina (consultant); gilda (consultant); andrés (consultant); loretta. 2006-05-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DD4-8
  1700. YUVHAD27aug08-08. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AB5-6
  1701. léxico shaba-shebu. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8B5-E
  1702. YURGAD16sep06. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DB8-C
  1703. MD-P081211LF. Lena (interviewer); MD (speaker); Femmy (interviewer). 2008-11-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E3DC-6
  1704. YURGVDP15sep0601-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-373B-C
  1705. song, por MG. SC (researcher); Modesto (consultant). 2004-03-19. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7B3-D
  1706. elicitation of Yurakaré names. n.a. 2007-08-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37DE-3
  1707. léxico shibibë-sho'. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8B3-2
  1708. Fiesta de San Pedro, Baptism of alligator princess - Bautizo de la princesa lagarta. loretta. 2006-06-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE27-C
  1709. Comidas Típicas (FEJUVE), interviews by LAD. LAD (interviewer); HRR; Beuse; Haude; Participants (consultant); LCC (consultant). 2006-07-25. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8A7A-1
  1710. RC-C-081012S-4. Swintha (interviewer); RC (consultant). 2008-10-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D573-2
  1711. YURAD26sep06-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40DA-8
  1712. RP-090311P. RP (consultant); Franziska (interviewer). 2009-03-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-8426-0
  1713. YURGVDP04jul0705-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3906-9
  1714. YURGAD30jun0704-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39BF-D
  1715. YUVHVDN10Mar0901-08. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F4E-D
  1716. YURGVDP22sep06-02-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-383D-C
  1717. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE5C-2
  1718. YUVHVDN28Aug0804-03. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AE6-D
  1719. Elicited narrative: The Frog Story. loretta; adelaida (consultant). 2002-08-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-42CE-8
  1720. EER Put & Take Stimulus in Spanish - EER Meter y Sacar Estímulo en español. eulalia (consultant); loretta. 2005-10-11. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DC2-0
  1721. YUVHVDN11Oct0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48AC-3
  1722. ztq. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A85B-6
  1723. YURGAD02oct06-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DB2-7
  1724. Kela oko / El Espíritu del Jaguar / The Spirit of the Jaguar. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE3D-0
  1725. YURGVDP18sep06-03-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3801-6
  1726. Takfwaj (según PJ). Miguel; Camila; Verónica (annotator); PJ (consultant). 2002-12-03. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9C7-7
  1727. YURGVDP23sep06-02. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-383A-2
  1728. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37B5-C
  1729. ma_various. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4255-4
  1730. YURGVDP15sep0604-2. Rik van Gijn (researcher); ELRO (speaker); JARO (speaker); SORO (speaker); RUYA (speaker). 2006-09-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3010-F
  1731. Explicación de 3 icaros (continuación). Alfredo Rojas; Jürg Gasché; Alfonso García. 2005-01-26. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CD8-3
  1732. ma_life_sp. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-426D-9
  1733. zap-pax. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-09E6-D
  1734. S18. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-432F-B
  1735. S6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4349-E
  1736. nombres de animales en lengua vilela. Lucía (researcher); ML (consultant). 2004-01-05. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C830-5
  1737. Nombre de plantas-parte 2. Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker); Sika (annotator). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7140-3
  1738. YURGVDP15sep0604-4. Rik van Gijn (researcher); ELRO (speaker); JARO (speaker); SORO (speaker); RUYA (speaker). 2006-09-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-2DBF-D
  1739. YURGVDP14sep06-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3730-1
  1740. YUVHVDN28Aug0805-08. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AF3-4
  1741. jo_ce_zooI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-427D-C
  1742. YUVHVDN19Sep0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46A9-7
  1743. YUVHVDN08Oct0703(13). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48C0-7
  1744. zaa-yan. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7D1-0
  1745. Canto de charapa 3. Alvaro Rodríguez; Rafael Grande (singer). 1997-01-01. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-708C-C
  1746. YUVHVDN02Sep0802-01. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63DA-D
  1747. YUVHVDN16Jun1003-01. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D262-3
  1748. noah. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-425A-C
  1749. HC-P040727S-2. HC (speaker); Swintha. 2004-07-27. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA41-0
  1750. YUVHVDN24Oct0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4654-2
  1751. lsfbe15a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-07-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F07-A
  1752. presentación. Celso Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0452-4
  1753. RS Tweety cartoons 1. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); simón (consultant); loretta. 2003-11-11. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-196B-4
  1754. Nombres de reptiles. Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70F4-B
  1755. NI explains the story JK tells in Nar_JK_05. NI; JK; SC; Arianne; Suzanne Cook. 2003-02-25. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3A49-F
  1756. YURGAD30jun0701-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A29-7
  1757. Muestra de material fílmico en Tres Pozos. WN; Miguel; Camila; WA. 2003-05-27. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EAAB-A
  1758. YURGAD30jun0703-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A51-4
  1759. Mi sombrero. Katharina Haude (interviewer); MCA; NGS; Beuse. 2006-08-02. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AD8-F
  1760. YUVHVDN26Sep0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46EE-4
  1761. YUVHVDP20Jun0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BF5-F
  1762. poner & tomar. Erminio Gil (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-045B-A
  1763. YUVHVDN27Sep0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46DE-2
  1764. The life in a river - La vida en el río. loretta; adelaida (consultant). 1998-01-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-83B8-E
  1765. YUVHVDN16Jun1003-04. Vincent Hirtzel (researcher). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D25F-7
  1766. YURGAD03jul07-03-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BD7-1
  1767. Popoloca tapes 1988 12.1 and 12.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Antonina Morales (consultant). 1988. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D3E-9
  1768. YUVHVDP19Jul0701(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BB6-0
  1769. YURGAD06jul0703-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C72-2
  1770. On Santiago Astata - Sobre Santiago Astata. beto (consultant); loretta. 1998-03-19. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8386-E
  1771. Extracción de la fibra de llanchama. Clever Rodríguez (consultant); Doris Fagua; Manuel Flores (speaker). 2005-03-15. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-67C7-A
  1772. Popoloca tapes 1988 10.1 and 10.2. Antonina Morales (consultant); Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1988. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D39-D
  1773. zaf. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7DC-B
  1774. YUVHVDN24Sep0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46DB-8
  1775. lsfal18k.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; investigator 4; investigator 5; investigator 6; investigator 7; investigator 8; subject. 1983-08-25. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E48-2
  1776. zac-asu. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0096-1
  1777. R2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4036-6
  1778. R188. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4183-D
  1779. YUVHVDP16Jul0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4C12-1
  1780. YUVHVDN23Oct0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-467C-A
  1781. R169. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-416D-7
  1782. YUVHAD25aug08-1. Jeremías Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-08-25. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5321-7
  1783. Canto 2. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7042-A
  1784. YURGAD30jun0701-5. ALVI; Rik van Gijn (researcher). 2007-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3BCD-D
  1785. ma_lifehistory. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-426E-E
  1786. YUVHVDN11Mar0902-05. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F93-B
  1787. zpc-com. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-09B1-8
  1788. R11. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-405A-3
  1789. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-29. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE65-B
  1790. R100. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4199-C
  1791. duenoperros. Sonja; AL (speaker). 2006-11-13. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-4F06-7
  1792. YUVHVDN02Sep0802-06. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63E5-7
  1793. YUVHVDN13Oct0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48B7-9
  1794. YUVHVDN23Oct0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46F5-E
  1795. El amanecer del baile lluakɨ. Parte VI.. Jürg Gasché; Mario Tello (speaker). 2005-08-14. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D00-F
  1796. ma_pu_diablo. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4254-6
  1797. YURGAD19sep0602-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40B8-F
  1798. no_mr_frases_5. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70DC-F
  1799. YUVHVDN21Jan0901. Vincent Hirtzel (researcher); Francisco Blanco (consultant). 2009-01-21. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50DF-1
  1800. LO-080626P. Franziska (interviewer); LO (consultant). 2008-06-26. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-842C-4
  1801. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE78-2
  1802. YUVHVDN16Jun1004-06. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2B3-A
  1803. CRM Positionals Picture stimulus. columba (consultant); loretta. 2002-08-27. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19AB-5
  1804. YUVHVDN11Oct0704(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4869-8
  1805. Chocho Ocotlán tapes 12.1 and 12.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-379F-1
  1806. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE53-4
  1807. YURGVDP15sep06-03-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3734-0
  1808. elicitation about families of San Pablo. n.a. 2007-08-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37AE-0
  1809. YUVHVDN18Oct1002-01. Julia Torrico (consultant); Edith Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-18. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE9E-3
  1810. Raining Fish. Katharina Haude (interviewer); AMY. 2006-08-18. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7928-A
  1811. YUVHVDN10Mar0903-04. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F73-E
  1812. YUVHVDN13Oct0701(11). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4837-7
  1813. R64. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4030-5
  1814. YUVHVDN11Oct1002-03. Gerónimo Ballivián (speaker). 2010-10-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2FB-2
  1815. Popoloca tape 11n.1. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1898. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D2B-D
  1816. YURGVDP13jul07-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38F7-A
  1817. lsfbe26k.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-11-10. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F5B-1
  1818. Léxico: adyaj-ana. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-04-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8A4-4
  1819. YUVHVDN10Mar0903-17. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F7E-A
  1820. YUVHVDP19Jul0701(12). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BCC-9
  1821. YUVHVDN28Aug0802-15. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AD7-4
  1822. MD-030823S-1. MD (speaker); Swintha. 2003-08-23. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5C4-9
  1823. YUVHVDN05Sep0801-03. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D1B-8
  1824. YUVHVDN22abr09-2. Vincent Hirtzel (researcher); Arico Villche. 2009-03-22. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50D7-9
  1825. Ixcateca tape 2.1. Pedro Salazar Gutierrez (consultant); Jojan van Zantwijk (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3775-F
  1826. YUVHVDN02Oct0802-01. Vincent Hirtzel (researcher); Emigdio Núñez (consultant); Gabriela Morales (consultant). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AE4-4
  1827. YUVHVDN12Jun1002. n.a. 2010-06-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D27E-A
  1828. YUVHVDN06Oct07(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-484C-C
  1829. Dictionary_Espanol_Guanchet. dr. Niels Krack. n.d. dr. Niels Krack. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-A5BD-9
  1830. RP-040708S. RP (speaker); Swintha. 2004-07-08. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB9A-E
  1831. Arco musical. AG (consultant); Miguel (annotator); Carlos; Miguel. 2002-12-03. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EAA2-B
  1832. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-04. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE5A-B
  1833. YURGVDP04jul0705-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3903-B
  1834. Cantos lluakɨ muinakɨ. Jürg Gasché; Brus Rubio (singer); Alfonso García (speaker). 2005-08-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D06-4
  1835. Teto Minu Ele / El Pavo de Monte / The Wild Turkey. Alejandrino. 1996-08-26. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE25-9
  1836. MD-P081117L. Lena (interviewer); MD (speaker). 2008-11-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D57A-3
  1837. YUVHVDN10Oct0703(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B8F-4
  1838. Korpochi. Swintha (researcher); JP (singer); Elena (photographer); GG (singer). 2009-09-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABB1-E
  1839. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE6A-2
  1840. léxico ë & k varios. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-08. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30D8-D
  1841. Baro Unila / El Gallinazo / The Male Vulture. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE07-7
  1842. R146. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4123-3
  1843. Production of chivé I. Katharina Haude (interviewer); HGA; Beuse. 2006-08-24. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AC0-1
  1844. zad-yag. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7FF-C
  1845. Folk tale of Juan de Verdad, in Chontal. loretta; gabriel (consultant). 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8053-A
  1846. léxico chicheti-chunchuta. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-05. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7CA1-9
  1847. YURGAD28sep0602-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40B4-3
  1848. YURGAD09jul0701-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C5C-9
  1849. Iglesias en Lakhawichí. Miguel (annotator); JA (consultant); Miguel. 2004-06-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA2A-6
  1850. R127. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40F5-D
  1851. Léxico: pájaros. AL; Rufino Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2009-05-18. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8A6-0
  1852. various. Sonja. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-5996-4
  1853. R186. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-417B-7
  1854. AER Put & Take Stimulus in Spanish - AER Meter y Sacar Estímulo en español. adelaida (consultant); loretta. 2005-10-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DBE-F
  1855. zac-apo. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-090F-5
  1856. Aventura de caza y fuentes de dinero. Calixto Kuiru (speaker); Jürg Gasché. 2007-03-12. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A9A-E
  1857. RP-N081126SL. Swintha (interviewer); Lena; RP (speaker). 2008-11-26. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA85-8
  1858. YURGAD18sep06-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DBC-0
  1859. R48. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4010-D
  1860. Personal historical narrative - Narración histórica personal. loretta; adelaida (consultant). 1997-12-12. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-903D-7
  1861. YURGAD12jul0702-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D70-6
  1862. YUVHVDN10Mar0903-10. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F79-B
  1863. Original_documents. dr. Niels Krack. n.d. dr. Niels Krack. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-A5B3-F
  1864. YURGVDP15sep03-1. ELRO (speaker); JARO (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2006-09-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-EFB1-F
  1865. Chocho Nativitas tape 1.1. Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Esteban López Malodonado (consultant). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37A9-8
  1866. Cantos muinakï, aiñua y fakarilla. Alfonso García; Brus Rubio (speaker); Jürg Gasché; Felipe Flores (speaker); Grimaldo Ríos (speaker). 2005-03-23. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D26-E
  1867. YURGVDP15sep06-02-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3748-3
  1868. zpp-mat. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7E1-C
  1869. Making a hat. LO (speaker); Femmy; Lena (interviewer). 2008-12-02. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D587-C
  1870. Comentarios sobre lluakï y uuikï y somarafue de uuikï.. Jürg Gasché; Alfonso García. 2005-04-12. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CE2-A
  1871. YURGVDP07jul0701-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38FA-2
  1872. lsfal32c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-03-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E9B-7
  1873. MD-030824S-2. MD (speaker); Swintha. 2003-08-24. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-07B5-D
  1874. YUVHVDN28Aug0805-07. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AF2-4
  1875. Popoloca tapes 23.1 and 23.2. Antonina Morales (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2CF5-E
  1876. Léxico cartilla nonuya. Juan Alvaro; Rafael Grande (singer); Jon. 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7147-8
  1877. YUVHVDN10Oct0701. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-489E-3
  1878. Monailla Jurama ikakɨ. Historia de Monailla Jurama. Parte I.. Amalia Sirie. 2005-08-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CBE-9
  1879. Healing rituals - Ritos de curación. loretta; adelaida (consultant). 2005-10-25. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E97-B
  1880. R88. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40A7-C
  1881. YURGVDP15sep06-03-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3731-3
  1882. Ixcateca tapes 12.1 and 12.2. Pedro Salazar Gutierrez (consultant); José Rosa Vásquez (consultant); Jojan van Zantwijk (researcher); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1996-12. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3767-F
  1883. Cantos de lluakï. Jürg Gasché; Grimaldo Ríos (speaker); Brus Rubio (speaker); Felipe Flores (speaker); Alfonso García. 2005-03-23. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CDC-7
  1884. lsfal36j.1. investigator 1; subject. 1985-06-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0ECD-A
  1885. taller de calzado. Miguel (annotator); Miguel. 2003-11-26. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EAD5-A
  1886. YURGAD03jul07-03-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BEF-E
  1887. YURGAD10jul07-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D4C-1
  1888. cortar & quebrar. Teresa Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0459-E
  1889. lsfpa16a.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1983-10-06. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FE6-8
  1890. colores focales - estímuli. Maria Noza (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFEA-8
  1891. YUVHVDN28Aug0802-05. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ACD-B
  1892. iritu_sp. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4253-4
  1893. HC-P030913S-3. HC (speaker); Swintha. 2003-09-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA49-E
  1894. DC-S090914S-1. DC (singer); Swintha. 2009-09-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABEB-5
  1895. YURGAD03jul07-03-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BF3-1
  1896. YUVHVDN22abr09-1. Vincent Hirtzel (researcher); Arico Villche. 2009-03-22. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50D6-8
  1897. YUVHVDN25Oct0703(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4664-A
  1898. Ixcateca tapes 13.1 and 13.2. José Rosa Vásquez (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1996-12. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3769-3
  1899. YUVHVDN05Sep0801-04. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D10-2
  1900. YUVHVDN13Oct0702(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4897-1
  1901. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2011-11-04. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE55-9
  1902. Oɨni Buinaima Noinui Buinaima ɨɨgaɨ. Historia de Oɨni Buinaima y de Noinui Buinaima. Parte II.. Alfredo Rojas; Jürg Gasché; Alfonso García. 2002-11-29. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CC9-9
  1903. clases nominales. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0447-C
  1904. lsfpa13e.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-06-01. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FD2-0
  1905. Nombres de tribus. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-709D-B
  1906. YURGVDP07jul0702-10. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38EA-6
  1907. YURGVDP16sep06-02-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37FA-3
  1908. zac-luc. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A858-D
  1909. R39. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-408B-C
  1910. IS-030412S. IS (speaker); Swintha. 2003-04-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAE7-6
  1911. YUVHVDN02Oct0803-03. Vincent Hirtzel (researcher); Tatiana Gutiérrez (consultant). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6ADB-D
  1912. discusión Chimpu. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C890-F
  1913. R37. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4087-3
  1914. lsfpa12d.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-05-10. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FC3-E
  1915. APM Motion Verb stimulus - path, manner. petrona (consultant); arturo (consultant); loretta. 2002-07-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19B4-0
  1916. R164. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4163-4
  1917. YURGVDP04jul0701-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38B5-D
  1918. S20. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4335-C
  1919. zpf. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7DB-3
  1920. YUVHVDN12Oct1002-03. Asencio Rocha (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEC1-4
  1921. Chocho Ocotlán tapes 15.1 and 15.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). n.d. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37A1-D
  1922. LC-J-081020S-1. Swintha (interviewer); LC. 2008-10-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A98D-8
  1923. RP-N040721S. RP (speaker); Swintha. 2004-07-21. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA91-F
  1924. Elicitation of compound stem verbs. anacleto (consultant); andrés (consultant); loretta; tino (consultant); marilut (consultant); josefina (consultant); gilda (consultant); tina (consultant). 2000-06-01. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8188-1
  1925. lsfbe26l.1. investigator 1; subject. 1984-11-10. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F5F-D
  1926. word elicitation. n.a. 2007-08-24. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37C8-1
  1927. YUVHVDN10Mar0904-10. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F8A-B
  1928. Jaïgabï uai. Augusto Kuiru - Monagaba (speaker); Jürg Gasché. 1970-02-28. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A98-8
  1929. zpj-gue-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C16-1
  1930. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE6C-6
  1931. lsfpa31a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-01-05. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1037-0
  1932. YURGAD30jun0704-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A21-8
  1933. lsfbe31c.1. investigator 1; subject. 1985-01-05. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F66-6
  1934. Oɨni Buinaima Noinui Buinaima ɨɨgaɨ. Historia de Oɨni Buinaima y de Noinui Buinaima. Parte I.. Alfredo Rojas; Jürg Gasché; Alfonso García. 2002-11-29. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C9E-2
  1935. YUVHVDN05Sep0801-01. Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D0E-8
  1936. CCELA (04). Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70FA-5
  1937. léxico sajra-sëlë. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-14. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8B8-8
  1938. Chocho Tulancingo tapes 3.1 and 3.2. Epifania Angel Pérez (consultant); Urbano Carcía Hernandez (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-377D-8
  1939. AER Everest stimulus. adelaida (consultant); loretta. 2002-07-27. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19B9-5
  1940. elicitation of sound terms. n.a. 2007-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37CF-9
  1941. Brus Rubio prepara pintura morada con huitillo. Brus Rubio (singer); Jürg Gasché. 2005-10-16. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D33-8
  1942. zty. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A85F-0
  1943. YUVHVDN09Sep0801-02. Gabriela Morales (consultant); Elsa Aramayo (consultant); Alejandro Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAB9-A
  1944. YUVHVDN02Sep0801-03. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63D9-D
  1945. YUVHVDN10Mar0904-09. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F89-1
  1946. YUVHVDN16Jun1001-02. Gladys Nogales (speaker); Isidro Yujo (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D26D-7
  1947. YURGVDP16sep06-01-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37ED-6
  1948. YURGAD13jul0702-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D6A-7
  1949. léxico kalishamata. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0445-2
  1950. YUVHVDN13Jun1001. n.a. 2010-06-13. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D27A-2
  1951. R4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-403A-E
  1952. CCELA (09). Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-31. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7104-B
  1953. AER Topological Relations Picture stimulus. gabriel (consultant); loretta. 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19B0-B
  1954. Términos de parentesco. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70BF-4
  1955. YUVHVDN03Mar0903. Francisco Blanco (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant). 2009-03-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50AA-6
  1956. APM Caused Position stimulus. petrona (consultant); arturo (consultant); loretta. 2002-07-04. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-195E-2
  1957. RP-F040706S-3. RP (speaker); Swintha. 2004-07-06. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAAF-4
  1958. YURGVDP18sep06-03-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37F7-D
  1959. R89. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40A8-A
  1960. YUVHVDN08Oct0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4867-C
  1961. Huamelula Blues Song - Canción popular de Huamelula. n.a. 2006-04-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000E-0726-1
  1962. Nombre de reptiles-parte 2. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70B7-3
  1963. YURGAD30jun0703-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39F9-3
  1964. RP-N090810S-2. RP (speaker); Swintha. 2009-08-10. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D59D-6
  1965. Popoloca taped 24.1 and 24.2. Antonina Morales (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2CF7-A
  1966. Narrative on Chontal rituals. loretta; adelaida (consultant). 2000-06-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-B632-9
  1967. Enseñanza de canción. Calixto Kuiru (speaker); Jürg Gasché. 2007-03-12. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A9B-C
  1968. YUVHVDN21Sep07(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46FA-2
  1969. HC-030820S. HC (speaker); Swintha. 2003-08-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5B4-3
  1970. R13. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-405E-9
  1971. lsfal19a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-10-07. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E4C-A
  1972. YUVHVDN08Oct0702(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-486C-1
  1973. R87. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40A6-3
  1974. YUVHVDN06Oct07(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4838-2
  1975. YUVHVDP19Jul0701(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BC7-6
  1976. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE58-8
  1977. 290906_convIII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4224-5
  1978. elicitation of color terms. n.a. 2007-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37CA-E
  1979. YUVHVDN28Aug0806-02. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AF7-B
  1980. Notas lingüisticas sobre la sesion fuego. BG. n.d. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E815-F
  1981. Elicitation of Swadesh list vocabulary - Elicitación de una lista Swadesh. loretta; adal (consultant). 1997-07-12. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9012-F
  1982. YURGAD28jun0701-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3999-0
  1983. Daily life at home - La vida cotidiana de la casa. romanita (consultant); loretta. 1997-12-07. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9046-5
  1984. YUVHVDN06Sep0801-02. Vincent Hirtzel (researcher); Melchor Morales (consultant). 2008-09-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAC3-1
  1985. AER Cut and Break stimulus - kids version. adelaida (consultant); loretta. 2003-11-15. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1966-F
  1986. YUVHVDN28Aug0805-02. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AEC-3
  1987. R35. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4083-B
  1988. YURGAD30jun0704-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A0D-9
  1989. YURGVDP06oct06-02. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36C5-9
  1990. colores - estímuli. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFDA-7
  1991. lsfbe12a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-04-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EE7-5
  1992. YUVHVDN10Mar0903-14. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F77-9
  1993. RP-D101030S-1. RP (speaker); Swintha. n.d. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E3F6-C
  1994. YURGVDP18sep06-02-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3800-4
  1995. HC-Q030913S-2. HC (speaker); Swintha. 2003-09-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A99E-2
  1996. Elicited narrative: The Frog Story. eulalia (consultant); loretta. 2002-08-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-15B6-0
  1997. Static postures matching game 3. anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta. 2002-08-25. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8267-7
  1998. YURGAD03jul07-03-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BE3-6
  1999. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE50-E
  2000. Dancing and Joking II. Katharina Haude; Various; JMH; Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B04-D
  2001. Petition Ritual - Rito del Pedimiento. Peter; Jesús (consultant); Bartólo (consultant). 2004-08-27. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A8FE-0
  2002. RP-030901S. RP (speaker); Swintha. 2003-09-01. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB2A-D
  2003. YURGAD12jul0701-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D60-A
  2004. lsfpa32g.1. investigator 1; subject. 1985-03-02. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1045-0
  2005. TGA Caused Positions stimulus. tomás (consultant); loretta. 2002-07-07. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-195F-0
  2006. lsfbe16j.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-10-06. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F10-6
  2007. YURAD25sep06. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40D8-6
  2008. ri_fiestas. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4288-B
  2009. YUVHAD27aug08-05. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AB1-3
  2010. YURGVDP14sep06-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-372F-F
  2011. Relato sobre religión en Lakhawichí. Miguel; Miguel (annotator); JA (consultant). 2004-06-09. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA1C-8
  2012. elicitation of emotion terms. n.a. 2007-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37C0-3
  2013. YUVHVDN16Jun1001-05. Gladys Nogales (speaker); Miguel Núñez (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D26A-D
  2014. YURGVDP16sep06-01-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37EE-4
  2015. zam-ped. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7DE-1
  2016. léxico ñaba-ñürürata. Celso Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-042E-F
  2017. YURGAD30jun0705-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A27-4
  2018. MD-071217P. Franziska (interviewer); MD (consultant). 2007-12-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-842A-8
  2019. On Río Seco - Sobre Lafelay' (Río Seco). anacleto (consultant); andrés (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant); tina (consultant). 2000-06-01. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-83E0-2
  2020. Historia de Dïïjoma. Jürg Gasché; Alfonso García. 2007-04-19. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-609D-D
  2021. Tipiti3. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-08-31. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-67D1-0
  2022. R126. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40F3-A
  2023. lsfpa13c.1. investigator 1; subject. 1983-06-01. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FCF-8
  2024. YURGAD24sep06-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40BE-6
  2025. R49. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4012-5
  2026. zam-ped-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C2A-D
  2027. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE77-3
  2028. YURGVDP04jul0704-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38AC-4
  2029. YURGVDP04jul0705-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-390D-E
  2030. YUVHVDN19Sep0701(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46C2-3
  2031. Cantos muruikï eeikï y aiñuarua. Jürg Gasché; Jürg Gasché; Alfonso García. 2005-02-03. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D0A-1
  2032. On illness - Sobre la enfermedad. loretta; adelaida (consultant). 1998-01-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8397-3
  2033. RP-081211LF. Lena; Femmy. 2008-12-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5A9-E
  2034. HC-D040702S-2. HC (speaker); Swintha. 2004-07-02. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA6D-1
  2035. Juhtoxohxo4_30. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6521-8
  2036. YUVHVDN13Oct0701(13). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48B8-7
  2037. YUVHVDN13Oct0701(12). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48B6-B
  2038. czn-aur. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C0F-6
  2039. YUVHVDN17Oct1002. Asencio Rocha (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-17. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEBA-3
  2040. YURGAM2003-disc1904. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-387F-4
  2041. musica, por JN. SC (researcher); Juan (consultant). 2004-05-12. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7E1-7
  2042. Jiibina rofokï fïnodïno. Calixto Kuiru (speaker); Jürg Gasché. 2007-03-12. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A95-7
  2043. A Peruvian teacher talks about the indigenous school system. Barbara; ??. 1996. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B3E-C
  2044. YUVHVDP22Jun0702(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BA7-1
  2045. Estrategias históricas de ocultamiento de la identidad vilela. LF (consultant); Carlos; Marcelo; JF (consultant). 2004-03-21. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C73F-9
  2046. Abuelita (Juan de Milpa y Pedro) narrative, in Spanish. loretta; gabriel (consultant). 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-804D-7
  2047. YURGAD30jun0704-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A0F-5
  2048. YURGAD29jun0704-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39C9-1
  2049. YURGAD06jul0701-2. ILCA (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2007-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3FC6-6
  2050. YUVHVDN16Oct1004. Celia Suárez; Venancio Orozco; Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE90-8
  2051. zab-tei. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A897-3
  2052. R34. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4081-8
  2053. el cuento de Chimpu. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C88E-8
  2054. RGP narrates Frogstory in Spanish. RGP; Suzanne; Elizabeth. 2004-10-28. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BAC-8
  2055. YUVHVDN27Sep0702(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4703-B
  2056. léxico plantas. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0444-4
  2057. léxico bëptë-boshboshbo. AL; Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7356-D
  2058. R185. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4179-3
  2059. YUVHVDN13Oct0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4862-2
  2060. YURGVDP15sep03-3. ELRO (speaker); JARO (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2006-09-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-EFB2-C
  2061. lsfbe34a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-04-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F90-8
  2062. Lor narrates Frogstory in Spanish. Suzanne; Elizabeth; Lor (speaker). 2004-10-28. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BC1-5
  2063. HC-081206SLF. Lena; Femmy; Swintha (interviewer); HC (speaker). 2008-12-06. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA62-6
  2064. lsfal13e.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-03-20. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E28-F
  2065. YURGAD03jul0704-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BCF-5
  2066. YURGVDP05jul0701. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38EF-B
  2067. YUVHVDN17Oct1001-01. Asencio Rocha (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). n.d. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEBE-F
  2068. YURGVDP18sep06-02-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37F9-9
  2069. lsfal22d.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-04-26. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E66-5
  2070. YUVHVDN01Sep0801-03. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6ADF-5
  2071. YURGAD30jun0704-5. NARO; Rik van Gijn (researcher). 2007-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3BC7-1
  2072. elicitation of ideophones. n.a. 2007-07-12. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37C5-8
  2073. MD-040712S. MD (speaker); Swintha. 2004-07-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB90-F
  2074. C'mon, another story - Venga, otro cuento. estela; romanita (consultant); loretta. 2000-05-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-83A3-9
  2075. YUVHVDN05Sep0801-02. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D15-9
  2076. The work of a cantor - El trabajo de un cantor. romanita (consultant); loretta. 2000-05-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-837F-8
  2077. YURGVDP04jul0704-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38B1-6
  2078. ctp-cie. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0797-2
  2079. YURGVDP04jul0706-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3910-D
  2080. YUVHVDN22Jan0903. Vincent Hirtzel (researcher); Francisco Blanco (consultant). 2009-01-22. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50E0-4
  2081. R105. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41A3-5
  2082. YUVHVDN19Sep0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46BB-6
  2083. escuchando wëwëti. Petruna Muyba (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-05. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0421-8
  2084. YURGAD03jul07-03-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BF1-6
  2085. R145. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-411F-8
  2086. YURGAD12jul0702-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D66-F
  2087. YUVHVDN05Oct0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-488C-9
  2088. R28. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40AA-F
  2089. Nombres de anfibios. Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker); Sika (annotator). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-713B-B
  2090. YUVHVDN23Oct0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46F7-A
  2091. JP-040811S-nr. JP (speaker); Swintha. 2004-08-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAC5-E
  2092. YUVHVDP18Jul0703(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BE9-3
  2093. El Mato. Katharina Haude (interviewer); BGS; Beuse. 2007-08-21. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AD1-1
  2094. YUVHVDP16Jul0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4C0A-0
  2095. YUVHVDN21abr09-2. Vincent Hirtzel (researcher); Arico Villche. 2009-03-21. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50DB-1
  2096. The life of a midwife - La vida de una partera. loretta; adelaida (consultant). 2005-10-25. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E8F-4
  2097. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE72-1
  2098. VUVHAD10mar09-03. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F9E-5
  2099. YUVHVDN28Aug0801-01. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AC2-E
  2100. lsfal32k.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; investigator 4; subject. 1985-03-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EA3-F
  2101. YURGAD30jun0703-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A17-0
  2102. Nombres de insectos. Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70F2-4
  2103. YURGAD06jul0704-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C54-9
  2104. YUVHVDN03Mar0904. Francisco Blanco (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant). 2009-03-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50AB-C
  2105. animalsIII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4215-3
  2106. YUVHVDN19Oct1003. Pablo Ballivián (consultant); Rebeca Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-19. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE83-D
  2107. collecting chakira. n.a. 2007-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37DA-F
  2108. Old traditions. Sonja; AL (speaker). 2006-09-21. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-87F2-8
  2109. YURGAD28jun0702-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3985-9
  2110. loreto. Sonja. 2006-10-05. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EEB2-4
  2111. Work. EAO; Katharina Haude; Beuse. 2007-08-20. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B6F-C
  2112. léxico pojyepojye-puniche. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-13. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-323B-3
  2113. Ulili / La Gente Pequeño / The Little People. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE3A-2
  2114. YURGVDP04jul0704-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38A5-5
  2115. YUVHVDN16Jun1001-01. Gladys Nogales (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D26E-5
  2116. YUVHVDN12Oct0701(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4834-A
  2117. Nombre de plantas-parte 2. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70AC-4
  2118. YUVHVDN06Oct07(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-485B-8
  2119. Jaɨgabɨ uai. Palabras de la cahuana, V2, parte 6 (final) y lletarafue (enseñanzas).. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-12-03. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CB0-7
  2120. DC-081114L. DC (speaker); Lena. 2008-11-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5CA-D
  2121. zpw-hum. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A89A-A
  2122. lsfbe21h.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-03-15. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F2E-6
  2123. YUVHVDN13Oct0701(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-483C-0
  2124. conversation. CE (speaker); AL (speaker). 2007-08-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-063A-A
  2125. 160906_convII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41F7-5
  2126. R119. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4135-C
  2127. R38. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4089-7
  2128. Narrative of going to ask for good weather. anacleto (consultant); andrés (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant); tina (consultant). 2000-06-01. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-42CC-8
  2129. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE61-4
  2130. The trickster rabbit (in Spanish) - El conejo engañoso (en español). loretta; beto (consultant). 2000-04-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1A07-5
  2131. explanation of yahak'in. AM (speaker); Elizabeth (translator); Suzanne; SK. 2003-03-04. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-677B-C
  2132. Cantos lluakɨ muinakɨ. Jürg Gasché; Brus Rubio (singer); Alfonso García (speaker). 2005-08-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D04-B
  2133. YUVHVDN08Sep0802-01. Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AABF-D
  2134. YUVHVDN16Jun1001-04. Gladys Nogales (speaker); Nelly Gualujna (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D26B-6
  2135. YURGVDP07jul0702-9. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38EB-4
  2136. aymashunne_sp. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4211-B
  2137. baking bread. n.a. 2007-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-063E-5
  2138. ri_21september. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4287-5
  2139. NI explains the story JK was telling in Nar_JK_02. JK; NI; Suzanne Cook. 2003-02-21. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3A40-F
  2140. YUVHVDN16Jun1003-09. Miguel Núñez (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D264-1
  2141. YUVHVDN13Oct0701(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-483A-E
  2142. 3 Women I. Katharina Haude (interviewer); EGA; MGA; JAO; Beuse. 2006-08-23. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B1F-D
  2143. YURGAD09jul0702-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C4B-0
  2144. Quienes aceptaron primero el evangelio. M. (consultant); Elena (consultant); Silvia (researcher). 2004-02-02. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8E8-B
  2145. Monaaranj2. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-60DF-D
  2146. YUVHVDN10Mar0904-03. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F83-3
  2147. YURGAD03jul07-03-9. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BD5-4
  2148. Historia Achiote-parte 2. Juan Alvaro; Rafael Grande (singer); Jon. 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7168-9
  2149. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-29. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE67-D
  2150. El relato mítico de Agaronaïraï. Alfonso García (speaker); Mauricio Rubio (speaker); Brus Rubio; Efraín García; Jürg Gasché; Jackson Mosquera. 2005-11-10. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CD4-3
  2151. Popoloca tapes 5.1 and 5.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D04-1
  2152. R150. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4137-2
  2153. cortar & quebrar. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0455-C
  2154. lsfbe32g.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1985-03-23. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F79-4
  2155. Cold Legs. EAO (speaker); Katharina Haude. 2002-08-09. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B7E-2
  2156. Sacred water spring of Astata - Aguaje sagrado en Astata. Peter; Jesús (consultant); Bartólo (consultant). 2004-09-16. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A90B-E
  2157. Léxico: turuppa - uj uj. AL; Rufino Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2009-05-18. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8A3-5
  2158. Reparación del techo de la maloca en minga. Mauricio Rubio (speaker); Jürg Gasché; Alfonso García. 2005-01-29. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-694B-B
  2159. GP_LO-040715S. LO (speaker); GP (speaker); Swintha. 2004-07-15. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB80-4
  2160. ztp-agu-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C1B-C
  2161. The lazy man (in Spanish) - El flojo (en español). loretta; beto (consultant). 2000-04-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1A09-1
  2162. YUVHVDN24Sep0702. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46D4-4
  2163. RP-N040724S-5. RP (speaker); Swintha. 2004-07-24. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D598-1
  2164. RP-081212LF. Lena (interviewer); Femmy (interviewer). 2008-12-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E45D-4
  2165. Voz de los Abuelos Interview 1a. adelaida (consultant); beto (consultant); sara. 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DA3-9
  2166. YUVHVDN11Mar0902-07. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F97-3
  2167. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37B4-2
  2168. AER Song. adelaida (consultant); loretta; Chuchín (consultant). 2003-11-15. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19A4-4
  2169. R134. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4103-F
  2170. conversation. n.a. 2007-07-04. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-063B-F
  2171. NM&JM-090112P. Franziska (interviewer); NM (consultant); JM (consultant). 2009-01-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-843C-D
  2172. YUVHVDN28Aug0803-08. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ADF-3
  2173. DC_AM-C081114L. Lena; DC (speaker); AM (speaker). 2008-11-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA65-E
  2174. R22. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40A0-6
  2175. YURGVDP08oct06-02. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-374A-9
  2176. Del shamanismo al anglicanismo, por JA. Miguel (annotator); JA (consultant); Miguel. 2004-06-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA27-C
  2177. ISOCODE. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0798-E
  2178. YUVHVDP20Jun0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B62-6
  2179. Nombres de animales-parte 2. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7131-7
  2180. léxico norro-ñuta. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-12. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-3240-E
  2181. YURGAD10jul07-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D74-F
  2182. YUVHVDN23Oct0703(12). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-465D-6
  2183. YUVHVDN19Sep0701(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46C1-5
  2184. YURGAD29jun0704-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A2F-E
  2185. R110. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4115-3
  2186. lsfbe22c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-04-13. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F3A-1
  2187. Acogida de los turistas en la maloca. Jürg Gasché; Mauricio Rubio (speaker); Alfonso García (speaker). 2005-01-31. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D5B-2
  2188. R76. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4066-D
  2189. Jaɨgabɨ uai, V1. Las palabras de la cahuana, V1.. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-05-30. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CAC-7
  2190. ztu-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C15-5
  2191. YUVHVDN26Sep0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46EC-2
  2192. YUVHVDN10Oct0703(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-485F-0
  2193. Nombres de insectos. Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker); Sika (annotator). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-713A-2
  2194. YURGAD28jun0702-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-397A-2
  2195. Prueba Tipoy. NAO; EAO; FSG; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2007-08-03. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B17-E
  2196. léxico baba-ibene. Erminio Gil (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0435-6
  2197. lsfbe33m.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-03-23. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F8D-F
  2198. CCELA (08). Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7106-C
  2199. YUVHVDN21Sep07(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4701-1
  2200. YUVHVDN02Sep0801-02. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63DD-3
  2201. YUVHVDN25Oct0703(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4663-4
  2202. YUVHVDN16Jun1003-08. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D265-E
  2203. Moo komuilla uai. Palabras de la creación del padre. Parte I.. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2003-04-11. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CB1-9
  2204. YUVHVDN12Oct0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4855-5
  2205. The life of a midwife (in Spanish) - La vide de una partera (en español). loretta; adelaida (consultant). 2005-10-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E93-1
  2206. YUVHVDP22Jun0702(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B86-7
  2207. NI and JK elaborate on what JK said in Nar_JK_03. JK; NI; Suzanne Cook. 2003-02-21. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3A43-D
  2208. léxico pashata-pilíndara. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-13. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-323D-B
  2209. Baile popoohe2004. Parte II.. Jürg Gasché; Alfonso García; Manuel Ruíz Mibeco; Marco Vega. 2004-08-07. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D3C-D
  2210. Juhtoxohxo4_18. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-653E-F
  2211. Tumbar purma. Jürg Gasché. 2005-01-22. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D2D-F
  2212. RP-S081126L-1. Lena (interviewer). 2008-11-26. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-AA0C-5
  2213. YUVHVDN12Oct0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48A5-1
  2214. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE63-7
  2215. YUVHVDN16Jun1002-02. n.a. 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D272-1
  2216. JK explains AhTs7in_JK. KM (speaker); KP (speaker); Suzanne; JK (speaker); CNK (speaker); KMJKBr. 2005-02-16. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-670E-7
  2217. zoo-mag. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7E3-6
  2218. Lloraï uai-2. José Ospina (singer); Jürg Gasché. 1974-02-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CA8-0
  2219. YUVHVDN19Sep0702(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46D2-C
  2220. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE62-6
  2221. zas. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0097-0
  2222. YURGAD30jun0701-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A19-4
  2223. MC-040703S-nr. MC (speaker); Swintha. 2004-07-03. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB46-D
  2224. R113. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4121-3
  2225. RP-N030929S-1. RP (speaker); Swintha. 2003-09-29. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA88-3
  2226. R12. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-405C-5
  2227. La vida en los Esteros por PJ. Verónica (annotator); PJ (consultant); Miguel. 2002-12-03. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9DC-A
  2228. YUVHVDN16Jun1001-12. Gladys Nogales (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D274-7
  2229. relaciones familiares. Danitsa Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0424-D
  2230. La víspera del baile lluakɨ de Alfonso García. Parte II.. Jürg Gasché; Alfredo Rojas; Alfonso García (speaker). 2005-08-12. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CE7-2
  2231. R107. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41A7-C
  2232. YURGVDP04jul0706-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-390A-4
  2233. Some chatting. Katharina Haude (interviewer); JZH; Beuse. 2007-08-12. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B1A-6
  2234. lsfal33d.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-03-24. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EAB-6
  2235. DC-081211LF-1. Lena (interviewer); DC (speaker); Femmy. 2008-12-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB5C-0
  2236. The tiger - El tigre. romanita (consultant); loretta. 2000-04-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9029-A
  2237. lsfal31j.1. investigator 1; subject. 1985-02-01. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E93-A
  2238. Ritual de protección. EL (consultant); MNL (consultant); Marcelo (researcher); Lucía (researcher). 2004-01-16. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C73B-E
  2239. colores focales - estímuli. Petruna Muyba (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-05. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0427-B
  2240. cya-cui. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0794-8
  2241. RS Come & Go Questionnaire 1. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); simón (consultant); loretta. 2003-11-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1956-0
  2242. LC-J-grasasario. Swintha (photographer); LC (consultant). 2009. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A993-7
  2243. zpu-bet. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-00C6-0
  2244. elicitation of emotion terms. n.a. 2007-07-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37D3-E
  2245. Popoloca tape 5n.1 and 5n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D06-B
  2246. JI_MD-030831S. JI (speaker); MD (speaker); EU (speaker); Swintha. 2003-08-31. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AACA-A
  2247. viruelaI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4257-8
  2248. YUVHVDN28Aug0804-07. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AEA-8
  2249. YURGAD06jul0702-3. Rik van Gijn (researcher); DARO (speaker). 2007-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-4667-7
  2250. JP-S040709S-4. JP (singer); Swintha. 2004-07-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABD8-F
  2251. Entrenamiento de mujeres en cantos. Alfonso García; Mauricio Rubio (speaker); Alfredo Rojas; Jürg Gasché; Carlina Dávila; Virgina Moreno; Melitón Díaz; Sergia Dávila; Rosa Clotilde Rojas; Hilda Ribera; Silvestre Tello. 2005-04-03. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-692D-F
  2252. Poverty - La pobreza. loretta; andrés (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); josefina (consultant); anacleto (consultant); tino (consultant); tina (consultant). 2000-06-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6EAB-4
  2253. YURGVDP24sep06-02. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3846-2
  2254. YUVHVDN28Aug0805-03. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AEE-F
  2255. YURGAD01jul07-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39D1-1
  2256. YUVHVDN23Oct0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4682-E
  2257. R174. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4193-0
  2258. 160906_convI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41F6-9
  2259. léxico idojo-imbëtë. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-08. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30DB-D
  2260. final data. Ana Laura Diez; Fiona Jordan; Asifa Maijd; Michael Dunn. n.d. Asifa Majid. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-212C-C
  2261. zae. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7D2-A
  2262. Señor, señor, señorita. RP (singer); Swintha (interviewer). 2009-09-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5DE-A
  2263. Chocho Ocotlán tapes 3.1 and 3.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3787-3
  2264. lsfal36l.1. investigator 1; subject. 1985-06-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0ED1-2
  2265. YUVHVDN24Sep0703(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46A3-6
  2266. El día del baile lluakɨ de Alfonso García. Parte II.. Jürg Gasché; Alfonso García; Alfredo Rojas; Ernesto Tello (singer); Carlos Vásquez. 2005-08-13. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CED-0
  2267. Isansowe. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE4F-3
  2268. On sugar - Sobre la panela. loretta; beto (consultant). 2000-04-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E8A-E
  2269. YURGAD30jun0703-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A2D-2
  2270. Magio-1749. n.a. 1749. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E3C7-6
  2271. Popoloca tape 10n.1 and 10n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D23-0
  2272. YURGAD06jul0701-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C50-2
  2273. Fiesta de San Pedro, Public dance 1 - Baile público 1. loretta. 2006-06-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE2C-7
  2274. YUVHVDN12Jun1005. n.a. 2010-06-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D27B-7
  2275. YUVHAD03sep08-2. n.a. 2008-09-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5329-E
  2276. léxico ñutúnñutu-oshepta. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-12. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-323F-4
  2277. YUVHAD27aug08-11. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AB9-C
  2278. N/A (lac). Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A801-6
  2279. YUVHVDN05Sep0801-05. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D1A-4
  2280. SLC Put & Take Stimulus in Spanish 1 of 2 - SLC Meter y Sacar Estímulo en español 1 de 2. loretta; sara (consultant). 2005-09-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DCC-F
  2281. RP-090311P. RP (consultant); Franziska (interviewer). 2009-03-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-8427-8
  2282. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE6D-C
  2283. YUVHVDN06Oct07(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4842-A
  2284. R20. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-409D-4
  2285. YUVHVDN13Oct0702(12). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48AE-D
  2286. no_mr_frases_1. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70DA-B
  2287. YURGAD12jul0701-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D62-6
  2288. AM explanation about the ceiba tree 03. Suzanne; Barry; Alonzo (translator); AM (speaker). 2000-07-30. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6B03-B
  2289. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE52-A
  2290. Focal colors - Colores focales. n.a. 2008-09-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE44-A
  2291. YUVHVDN05Oct0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4887-4
  2292. YUVHVDN06Oct07(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48B9-5
  2293. YUVHAD11sep08-1. n.a. 2008-09-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-532A-5
  2294. El tiempo de las chichas. JM (consultant); Marcelo. 2003-12-23. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C72C-D
  2295. YURGVDP13jul07-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38F8-9
  2296. Presentación AL. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-04-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8BB-1
  2297. YURGVDP05oct06-03. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36C3-D
  2298. AER Tweety cartoons. adelaida (consultant); loretta. 2003-11-15. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-196D-0
  2299. YUVHVDN12Oct0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48A6-2
  2300. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE6B-8
  2301. Historia sobre shamanismo. Miguel; Miguel (annotator); AC (consultant). 2004-06-28. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA16-4
  2302. LO_GP-090927F. LO (speaker); GP (speaker); Femmy (researcher). 2009-09-27. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA3B-C
  2303. Conversación y ensayos de cantos muinakï y fakarilla.. Mario Tello (speaker); Fidel Flores (speaker); Alfredo Rojas; Jürg Gasché; Alfonso García; Felipe Flores (speaker); Mauricio Rubio (speaker). 2005-02-10. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D19-1
  2304. YURGVDP16sep0602-3. Rik van Gijn (researcher); SORO (speaker); RUYA (speaker). 2006-09-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3BF2-3
  2305. YUVHAD27aug08-15. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ABB-4
  2306. RGA Interview, chat, some song. romanita (consultant); loretta. 2003-11-12. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19A3-6
  2307. Lexicon - léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE57-A
  2308. Altar of the Virgin of the Rosary - Altar de la Virgen del Rosario. sara (consultant); loretta; ino (consultant). 2005-10-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DFD-1
  2309. YUVHVDN18Oct1002-02. Julia Torrico (consultant); Edith Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-18. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE9D-4
  2310. YUVHVDN25Oct0702. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-464E-1
  2311. zpn. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A861-8
  2312. YUVHVDN28Aug0802-04. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ACC-A
  2313. Geometrical forms, route descriptions. Femmy (researcher); DC (speaker). 2009-09-24. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A9A7-1
  2314. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE69-3
  2315. YURGAD10jul07-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D76-2
  2316. YURGAD03jul07-02-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BE7-2
  2317. R111. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4119-E
  2318. YUVHVDP16Jul0701(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4C09-D
  2319. Don't cry, Mother - No llores, Mamá. romanita (consultant); loretta. 2000-05-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8382-5
  2320. Historia Achiote-introducción. Juan Alvaro; Rafael Grande (singer); Jon. 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-716A-0
  2321. YURGAD03jul07-01-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39FD-1
  2322. Reconstrucción de maloca 2. Alfonso García (speaker); Brus Rubio; Gabriel Moreno (singer); Rebeca Rubio (speaker); Virgina Moreno; Jürg Gasché; Daniel Mosquera (speaker); Jorge Wilson Butuna (speaker); Cherly Flores (speaker); Manuel Flores (speaker); Francisco Toro (speaker); Silvestre Tello; Rafael Mosquera (speaker). 2006-10-20. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D29-0
  2323. lsfpa17a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-11-24. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FF1-B
  2324. léxico peces. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-043A-A
  2325. Relato de LF sobre la Matanza de Napalpí. LF (consultant); Marcelo; Carlos. 2004-03-21. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C747-9
  2326. Making Panisau. Katharina Haude; Beuse. 2007-08-10. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7ACB-D
  2327. CCELA (04). Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker); Sika (annotator). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7153-A
  2328. ma_pu_pepesu. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4259-D
  2329. LSSFE10A_2TR. Beatriz; subject; Sven (interviewer); Andrea (annotator). 1983-05-20. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-12C5-8
  2330. R21. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-409F-A
  2331. YURGVDP18sep06-02-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37EC-3
  2332. YUVHVDN13Oct0702(11). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4899-D
  2333. R30. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4079-3
  2334. RP-040707S. RP (speaker); Swintha. 2004-07-07. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB94-8
  2335. HC-030913S-4. HC (speaker); Swintha. 2003-09-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB50-6
  2336. léxico bënta-biloloto. AL; Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7357-F
  2337. SIL2-N. Baptista (annotator); Wallin (annotator). 1957. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA86-E
  2338. zpc-soc. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7E9-3
  2339. Relatos sobre shamanismo. Miguel; Miguel (annotator); JA (consultant). 2004-06-28. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA22-5
  2340. léxico inchupi-muñuta. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-14. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8A9-A
  2341. léxico shujisha-shuyye. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8B1-9
  2342. colores - preguntas. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFE6-F
  2343. Opinión sobre el curso de lengua wichí, DL. Miguel; Camila; Miguel (annotator); DL. 2003-05-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA0A-2
  2344. Movima. Beuse; NAO; FSG; EAO; Katharina Haude (interviewer). 2007-08-03. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B18-0
  2345. R47. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-400E-B
  2346. lsfpa22l.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-04-20. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-100B-4
  2347. YUVHVDN20abr09-1. Vincent Hirtzel (researcher); Arico Villche. 2009-03-20. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50D3-A
  2348. jo_come. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-427F-4
  2349. YUVHVDN16Oct1002. Celia Suárez (consultant); Venancio Orozco (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE93-B
  2350. YURGVDP13jul07-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38F5-E
  2351. RP-030912S. RP (speaker); Swintha. 2003-09-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB33-E
  2352. AmichoiDyohEsp. María Ruiz Vargas; Olga Rivera; Doris Fagua. 2005-08-15. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6736-E
  2353. ma_tiriI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-425D-3
  2354. YUVHVDN24Oct0702(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-466E-A
  2355. Cuento del tigre y el zorro. Miguel; Camila; AG (consultant). 2002-12-02. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9BE-3
  2356. S8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-434D-3
  2357. CCELA (10). Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-31. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7105-0
  2358. lsfbe21a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-03-15. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F27-C
  2359. El día y la noche del baile lluakɨ. Parte II.. Jürg Gasché; Mario Tello (speaker); Alfonso García (speaker). 2005-08-13. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CF3-7
  2360. YUVHVDN09Oct1003. Julia Torrico (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE88-6
  2361. Pone Miinun; Uru; Rawisili / Enseñanza de Chamán; Régimin Puro; Hilo de Chamán / Shaman Training; Pure Diet; Shaman Thread. Pone1. 2003-10-10. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDED-6
  2362. YURGVDP07jul0701-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38F1-3
  2363. YUVHVDN10Mar0901-11. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F51-C
  2364. YURGVDP18sep06-02-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37F2-3
  2365. Los dueños de o espíritus. M (consultant); Silvia (researcher). 2004-02-05. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8EF-B
  2366. subordinación. AL; Rufino Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2009-05-18. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8BC-F
  2367. lsfal21l.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-03-16. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E5F-C
  2368. Fiesta de San Pedro, Dance fundraiser, general festivities - Baile cooperativo, festividades generales. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE37-0
  2369. Ejecución de la trompa por AG. Camila; Miguel; AG (consultant). 2002-11-28. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA04-6
  2370. JP-040712S-nr. JP (speaker); Swintha. 2004-07-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB88-3
  2371. The twisted boy (in Spanish) - El niño jorobado (en español). loretta; eulalia (consultant). 2000-06-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1A0B-D
  2372. RP-081124L. Lena (interviewer). 2008-11-24. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E45C-0
  2373. YURGVDP07oct06-02. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3749-1
  2374. YUVHVDP16Jul0701(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4C08-4
  2375. YUVHVDN25Oct0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-464D-8
  2376. RS Put & Take Stimulus 1 of 2 - RS Meter y Sacar Estímulo 1 de 2. simón (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); andrés (consultant); loretta. 2005-09-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DB8-6
  2377. YUVHVDN11Oct1002-04. Antonio Borda. 2010-10-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2FA-2
  2378. YUVHVDN06Sep0801-05. Vincent Hirtzel (researcher); Melchor Morales (consultant). 2008-09-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAC5-E
  2379. Dictionary_Guanchet_Espanol. dr. Niels Krack. n.d. dr. Niels Krack. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-A5D9-9
  2380. MD-N081128LF. Lena (interviewer); MD (speaker); Femmy (interviewer). 2008-11-28. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D593-7
  2381. On death - Sobre la muerte. loretta; andrés; marilut (consultant); gilda (consultant); josefina (consultant); anacleto (consultant); tino (consultant); tina (consultant). 2000-06-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-837A-5
  2382. YUVHVDP21Jun0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B8E-6
  2383. Sex vocabulary. Silke A. Beuse; Katharina Haude (interviewer); EAO. 2007-09-03. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-2956-2
  2384. Cómo era la comunidad. M (consultant). 2004-02-05. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8E1-E
  2385. YUVHVDN27Sep0704(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46AE-6
  2386. The home of two consultants - La casa de dos consultantes. Peter; Guille (consultant). 2004-08-30. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A904-9
  2387. GP_LO-040718S-2. LO (speaker); GP (speaker); Swintha. 2004-07-18. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5C0-C
  2388. Popoloca tapes 15n.1 and 15n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D1E-5
  2389. YUVHVDN02Oct0803-06. Vincent Hirtzel (researcher); Tatiana Gutiérrez (consultant). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6ADE-F
  2390. YUVHVDN19Sep0702(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46CC-C
  2391. Fiesta de San Pedro, Particpation of mulyiatas - Parcticipación de los mulyiatas. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE35-C
  2392. Maloca y bailes. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7057-B
  2393. LO&GP-090318P-1. Franziska (interviewer); LO (consultant); GP (consultant). 2009-03-18. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A8A0-9
  2394. YUVHVDN12Oct0701(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48A9-9
  2395. R163. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4161-4
  2396. AM sings a song about pom, the resin (copol) used in ritual offerings to the gods. AM; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3B1A-A
  2397. YUVHVDN28Aug0802-02. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ACA-D
  2398. YURGAD02jul07-02-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39DD-9
  2399. discussion about wëwëti. n.a. 2007-08-24. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37E1-E
  2400. Everything hurts - Todo me duele. estela; romanita (consultant); loretta. 2000-05-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-83A1-D
  2401. YUVHAD27aug08-10. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AB8-6
  2402. CS-040701S-nr. CS (speaker); Swintha. 2004-07-01. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB17-E
  2403. Cantos muinakï, aiñua y fakarilla. Alfonso García; Feliciano Flores (speaker); Brus Rubio (speaker); Jürg Gasché; Grimaldo Ríos (speaker). 2005-03-23. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D21-F
  2404. JI-030814S. JI (speaker); Swintha. 2003-08-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAED-9
  2405. AER Caused Position stimulus. adelaida (consultant); loretta. 2002-07-04. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-195C-6
  2406. Recuerdos sobre los bailes tradicionales vilelas. ML (consultant); Marcelo; Carlos. 2004-03-12. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C743-C
  2407. YURGAD30jun0702-5. ROAG; Rik van Gijn (researcher). 2007-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3BC5-8
  2408. lsfal32g.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-03-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E9F-F
  2409. GP-030921S. GP (speaker); Swintha. 2003-09-21. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAD5-6
  2410. YUVHVDN08Sep0803-02. Vincent Hirtzel (researcher); Eli Gil (consultant); Mariele Parada. 2008-09-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAB7-E
  2411. Popoloca tapes 17n.1 and 17n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D2D-0
  2412. informe encuentro. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8BF-D
  2413. Semana Santa. Katharina Haude (interviewer); EAO; Beuse. 2006-09-12. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B0D-F
  2414. Auto-evalCLgk. María Ruiz Vargas; Olga Rivera; Doris Fagua. 2005-08-15. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6738-A
  2415. YUVHVDN02Sep0801-04. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63E6-F
  2416. Querejazu2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DC7-6
  2417. léxico kula-küwü'. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-09. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30D5-4
  2418. YURGVDP12nov06-01-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3740-4
  2419. JP-S040709S-6. JP (singer); Swintha. 2004-07-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABC1-4
  2420. YUVHVDN08Oct0703(11). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4849-2
  2421. Clase de "ciencia, comunidad y ambiente" y de "lectura en castellano".. Jürg Gasché; Mádison Sánchez. 2005-08-19. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C88-3
  2422. YUVHVDN05Nov1004. Gerónimo Ballivián (consultant); Asencio Chávez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE9A-E
  2423. various. Sonja. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000E-067E-C
  2424. Oɨni Buinaima Noinui Buinaima ɨɨgaɨ. Historia de Oɨni Buinaima y de Noinui Buinaima. Parte II.. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-11-29. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CA0-9
  2425. R67. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4040-9
  2426. zpj-gua. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A856-2
  2427. lsfal36m.1. investigator 1; subject. 1985-06-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0ED5-6
  2428. MA&CD-081216P. CD (consultant); Franziska (interviewer); MA (consultant). 2008-12-16. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-8425-0
  2429. YUVHVDN27Sep0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-468C-8
  2430. YUVHVDN12Oct0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48AA-7
  2431. YUVHVDN11Mar0902-03. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F92-3
  2432. CS-081206SLF. Lena (interviewer); Femmy (interviewer); Swintha (interviewer); CS (speaker). 2008-12-06. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CD04-A
  2433. YUVHVDN10Mar0904-08. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F88-3
  2434. 220906_convI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4201-A
  2435. YURGAD30jun0705-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A47-E
  2436. YURGVDP22sep06-01-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-383C-9
  2437. YURGVDP30sep06-01-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3828-B
  2438. HC-040702S. HC (speaker); Swintha. 2004-07-02. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB7A-3
  2439. YURGAD03jul07-02-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BE9-9
  2440. Territorial boundaries - Límites territoriales. Jesús (consultant); Peter; Bartólo (consultant). 2004-08-24. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A90E-C
  2441. Elicitation of nasals - Elicitación de los sonidos nasales. loretta; petrona (consultant). 2000-05-07. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9017-0
  2442. lsfbe17a.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1983-11-24. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F14-E
  2443. YURGVDP29sep06-03-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3820-5
  2444. Jata radoina. Augusto Kuiru - Monagaba (speaker); Jürg Gasché. 1970-02-28. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A94-7
  2445. DC-081122L-2. DC (speaker); Lena. 2008-11-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E45F-7
  2446. lsfbe13a.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1983-06-01. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EF3-2
  2447. zav. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7E6-D
  2448. Bread and family - Pan y familia. loretta; andrés (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); josefina (consultant); anacleto (consultant); tino (consultant); tina (consultant). 2000-06-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9036-A
  2449. Flor y Lora. RP (speaker); Femmy (researcher). 2009-01-27. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA93-7
  2450. YURGAD11jul07-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D58-F
  2451. YUVHVDN25Sep0702(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46AD-6
  2452. lsfal26a.1. investigator 1; subject. 1984-12-10. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E89-E
  2453. zaa-yag. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A805-D
  2454. Amena-uai-1. Jürg Gasché; Carlos Dïaillaraï (speaker); Marcelo Dïaillaraï (speaker). 1973-12-16. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A97-3
  2455. YUVHVDN02Sep0802-07. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63DB-D
  2456. YURGAD02jul07-01-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39AD-1
  2457. La migración de los movimas y la fundación de Santa Ana - Movima. KH (interviewer); JGD; Beuse. 2008-08-16. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8A8B-C
  2458. YURGVDP18sep06-03-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37F4-0
  2459. colores - estímuli. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFE5-5
  2460. Jatimatar1_1. Luis Díaz Cubicaje; Jorge Gasché y Doris Fagua; Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6134-A
  2461. YUVHVDN08Oct0703(14). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48B5-D
  2462. RP-030929S. RP (speaker); Swintha. 2003-09-29. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB2D-F
  2463. Lloraï uai-1. Jürg Gasché; José Ospina (singer). 1974-02-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CA6-8
  2464. YUVHVDN10Oct0703(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4873-F
  2465. zpm-lac. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A891-F
  2466. YURGAD13jul0702-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D80-9
  2467. Coimbra, Juan B.: Siringa. n.a. n.d. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-AA09-2
  2468. YURGVDP05oct06-01. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36C1-5
  2469. YUVHVDN02Oct0803-01. Vincent Hirtzel (researcher); Tatiana Gutiérrez (consultant). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AD4-B
  2470. Jatimatar1_5. Luis Díaz Cubicaje; Jorge Gasché y Doris Fagua; Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6130-1
  2471. Conversación y ensayos de cantos en la víspera del apujko de Nva. Esperanza. Angel Dávila (speaker); Alfonso García; Alfredo Rojas; Jürg Gasché; Napoleón Vela (researcher); Rufino Quinteros (speaker). 2005-02-11. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D15-9
  2472. 220906_convII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4202-4
  2473. Cómo fue el proceso de conversión en la gente de la comunidad. M (consultant); Silvia (researcher). 2004-02-05. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8F2-4
  2474. elicitation of ideophones. n.a. 2007-08-24. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37C6-6
  2475. S16. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-432B-4
  2476. R129. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40F9-5
  2477. Entrevista a AM en Colonia Aborigen Chaco. AG (annotator); LG (researcher); AM (consultant); NN; PW (researcher); NN2. 2002-09-26. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000A-87C4-0
  2478. léxico i varios. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-08. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30D9-0
  2479. YURGAD01jul07-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A1B-7
  2480. Fiesta de San Pedro, Enter the republic 2 - Entrar en la república 2. loretta. 2006-06-27. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE2E-D
  2481. YUVHVDN25Sep0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46D3-7
  2482. elicitation of color terms. n.a. 2007-08-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37C2-2
  2483. ma_pu_aysaI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4266-7
  2484. YUVHVDN16Jun1002-05. Miguel Núñez (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D26F-3
  2485. conversation. MA (speaker); Sonja (interviewer); AL (speaker). 2007-08-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-063C-9
  2486. Canto 1. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-703F-F
  2487. YUVHVDN08Oct0703(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48B1-6
  2488. RP-P081126L. Lena (interviewer). 2008-11-26. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D575-9
  2489. lsfpa16c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-10-06. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FE9-3
  2490. YUVHVDN28Aug0804-01. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AE4-4
  2491. CCELA (01). Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7100-6
  2492. lsfal33a.1. investigator 1; subject. 1985-03-24. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EA7-B
  2493. Fiesta de San Pedro, Negritos hung by pirates - Los piratas cuelgan a los negritos. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE33-7
  2494. ma_zooII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4274-5
  2495. YUVHAD03sep08-1. n.a. 2008-09-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5328-6
  2496. Frog story setup with RS. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-805F-0
  2497. R77. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4068-3
  2498. YUVHVDN08Sep0803-01. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher); Eli Gil (consultant). 2008-09-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAB5-1
  2499. baking bread. n.a. 2007-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-0616-B
  2500. Jata eedoina. Augusto Kuiru - Monagaba (speaker); Jürg Gasché. 1970-02-28. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A96-5
  2501. ed_put. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4279-5
  2502. Tsonpipi Sona / La Mujer Sapo / The Frog Woman. Catalina. 1997-03-19. Alfonso Aguavil Calazacón. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE2E-C
  2503. léxico pëlajla-rimrita. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-14. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8B9-6
  2504. R123. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40ED-9
  2505. Encuesta de 1973. Mamerto (speaker); Jürg Gasché. 1973. Frank Seifart. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70A1-7
  2506. Chocho Ocotlán tapes 1.1 and 1.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3795-3
  2507. YURGVDP04jul0706-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-390B-C
  2508. YURGVDP06jul07. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38FF-7
  2509. Dancing and Joking I. Katharina Haude; Various; Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8AB6-C
  2510. JC-030918S. JC (speaker); Swintha. 2003-09-18. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAFA-1
  2511. RP-N030917S. RP (speaker); Swintha. 2003-09-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D58E-6
  2512. YUVHVDN06Sep0801-08. Vincent Hirtzel (researcher); Melchor Morales (consultant). 2008-09-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AABE-F
  2513. Collectively preparing tamales and bread - La preparación de tamales y pan. Peter; Guille (consultant). 2004-09-03. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A903-9
  2514. R3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4038-9
  2515. YUVHVDN28Aug0802-11. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AD3-8
  2516. Historia de Nofïnilleikï. Calixto Kuiru (speaker); Jürg Gasché. 2007-03-12. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A93-7
  2517. paradigma de ir y venir. ML (consultant); Analía (researcher). 2004-08-13. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E931-3
  2518. Ixcateca tapes 11.1&11.2. Pedro Salazar Gutierrez (consultant); José Rosa Vásquez (consultant); Jojan van Zantwijk (researcher); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3763-3
  2519. YURGVDP19sep06-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-381E-2
  2520. YUVHVDN19Oct1002-01. Rebeca Ballivián (consultant); Pablo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-19. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE85-2
  2521. R141. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4111-B
  2522. demon. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-420F-6
  2523. YURGAD02jul07-01-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39E7-B
  2524. Popoloca tapes 16.1 and 16.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D29-A
  2525. léxico tëmë-tërërëshumë. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-17. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8AD-1
  2526. audio de la elicitación de los números en lengua vilela. Lucía (researcher); ML (consultant). 2004-01-09. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E916-3
  2527. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37BE-F
  2528. Gɨbokɨ Llakudu ɨɨgaɨ. La Historia de Cucarón y Luciérnaga.. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-12-03. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CCC-0
  2529. The lazy man - El flojo. romanita (consultant); loretta. 1997-12-07. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9024-1
  2530. zpa-gui2. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C14-5
  2531. Pottery V. Katharina Haude (interviewer); CCT; Beuse. 2007-09-13. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AC5-2
  2532. YURGAD18sep06-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DB4-D
  2533. YUVHVDN08Oct0702(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-486E-D
  2534. YURGAD01jul07-2. ILCA (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2007-06-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3BC9-3
  2535. sonidos - estímuli. Teresa Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0425-1
  2536. YUVHVDN16Oct1003-02. Celia Suárez; Venancio Orozco; Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE91-2
  2537. YURGAD30jun0705-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A11-C
  2538. YUVHVDN16Sep07. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4699-B
  2539. YUVHVDP20Jun0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B6A-7
  2540. Reflexiones sobre la denominación 'mataco'. Camila; Miguel; Miguel (annotator); AC (consultant). 2004-06-30. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA30-5
  2541. Conversación sobre plantas medicinales. Alcides Flores (speaker); Nicolás Dávila (speaker); Bernaldo Ruíz (speaker); Tobías Rubio (speaker); Guillermo Carrera (speaker); Jürg Gasché; Alfredo Rojas; Brus Rubio (speaker); Alfonso García. 2005-01-23. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D3A-E
  2542. MD-030810S. MD (speaker); Swintha. 2003-08-10. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5BA-8
  2543. poner & tomar. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-045C-A
  2544. CK interview on Lacandón culture. CK (Viejo); Suzanne Cook. 1990-05-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-39B0-7
  2545. Hansel y Gretel (La casita de chocolate). Femmy (researcher). 2009-03-01. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA7A-3
  2546. Dyahxora9. Habitantes de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6779-5
  2547. YUVHVDN08Oct0702(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-486D-0
  2548. RP-060419S. RP (speaker); Swintha. 2006-05-19. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB30-E
  2549. Fiesta de San Pedro, Town dance - Baile del pueblo. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE3C-D
  2550. Choch Tulancingo tapes 1.1 and 1.2. Epifania Angel Pérez (consultant); Urbano Carcía Hernandez (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3781-0
  2551. YUVHVDN28Aug0801-02. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AC4-A
  2552. zpo-log. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A868-B
  2553. Takfwaj y otros personajes I. Miguel; Camila; Verónica (annotator); AG (consultant). 2002-12-02. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9C1-0
  2554. Comentarios sobre lluakï y uuikï y somarafue de uuikï.. Jürg Gasché; Alfonso García. 2005-04-11. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CE0-0
  2555. YURGVDP29sep06-03-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3822-1
  2556. Cantos de lluakï fïïkïma. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2008-02-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A82-3
  2557. lsfpa15a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-07-25. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FDE-4
  2558. Cantos de lluakï jaiokï e ifidua y fakarilla. Jürg Gasché; Fredy Mosquera; Brus Rubio (speaker); Alfonso García (speaker); Butuna. 2005-04-12. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CDE-D
  2559. YURGVDP21sep06-01. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3829-6
  2560. YURGAD02jul07-03-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39ED-2
  2561. YUVHVDN20Sep0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46AC-C
  2562. Chocho Ocotlán tapes 9.1 and 9.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-378F-3
  2563. YUVHVDN27Sep0701(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-468B-C
  2564. lsfal23m.1. investigator 1; subject. 1984-05-26. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E75-C
  2565. Celebración ritual y valoración del pasado en la sociedad wichí. Miguel. 2004. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-E881-D
  2566. antiguosI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4209-3
  2567. AER Reciprocals Stimulus Long Version - AER Estímulo de Recíprocos, versión larga. adelaida (consultant); loretta. 2006-06-15. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DD7-E
  2568. GP-040711S. GP (speaker); Swintha. 2004-07-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB1E-8
  2569. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-08. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE51-C
  2570. Personal narrative in Spanish - Narración personal en español. loretta; adelaida (consultant). 2005-10-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6EA3-9
  2571. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37C9-3
  2572. YUVHVDN08Oct0703(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-484B-E
  2573. YUVHVDN16Jun1002-03. n.a. 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D271-B
  2574. YUVHVDN23Oct0704(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4683-C
  2575. léxico tojoróndala-tup. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-17. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8AB-6
  2576. Choch Tulancingo tape 4.1. Epifania Angel Pérez (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-377F-4
  2577. YURGAD28sep0601. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40B2-D
  2578. lsfbe14a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-06-16. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EFC-6
  2579. YUVHVDN28Aug0803-07. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ADE-3
  2580. YUVHVDN20Sep0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46BD-E
  2581. Family photos: kinship terms. DC (speaker); Femmy (researcher). 2008-12-15. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB6F-E
  2582. YUVHVDN19Sep0702(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46D0-2
  2583. YURGVDP04jul0704-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38B7-9
  2584. fiestabeniIII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4271-4
  2585. YURGAD03jul07-01-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A25-0
  2586. Machetero-Session GB: How to serve alcohol I. Katharina Haude (interviewer); BHA; Beuse. 2006-07-28. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B24-1
  2587. YURGVDP02oct06-03-1. Nandi Chávez; Rik van Gijn (researcher); Yaniseli Yabeta. 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3221-8
  2588. YURGAD29jun0701-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A3B-2
  2589. léxico peces. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0442-E
  2590. YURGAD03jul07-02-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BD3-A
  2591. Chak_Xok_BM_sp. n.a. 2004-04-03. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-C7C6-C
  2592. zpp-ant. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A862-7
  2593. Jatimatar1_7. Luis Díaz Cubicaje; Jorge Gasché y Doris Fagua; Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-612E-7
  2594. YUVHVDN28Aug0802-10. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AD2-A
  2595. YUVHVDN23Oct0703(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-467B-1
  2596. AM sings the Jaguar Song. Suzanne; Barry; AM (speaker); Alonzo Mendez (translator). 2000-07-30. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C7E-F
  2597. DC-081115L. DC (speaker); Lena. 2008-11-15. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5CB-0
  2598. YUVHVDN10Mar0901-03. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F49-C
  2599. Personal narrative - Narración personal. loretta; adelaida (consultant). 2005-10-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E9B-F
  2600. Josebiasita. Swintha (researcher); JP (singer); Elena (photographer); GG (singer). 2009-09-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABBD-0
  2601. Korpochi. RP (singer); Swintha (interviewer). 2009-09-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABB6-0
  2602. YUVHVDN25Oct0703(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4660-6
  2603. R44. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4097-9
  2604. YUVHVDN19Sep0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46A8-C
  2605. ma_sanpablo. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4269-3
  2606. zar. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7EC-1
  2607. JP-030820S. JP (speaker); Swintha. 2003-08-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB00-2
  2608. Karihona words/sentences, collected from don VIcente and doña Helena. Sérgio Meira; Vicente; Helena; Sérgio Meira. 2001-08-03. Sérgio Meira. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0000-82B2-3
  2609. R68. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4044-6
  2610. YURGVDP12nov06-01-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-373F-3
  2611. YURGAD16sep06. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40C2-3
  2612. léxico kaposheshe-kütchü. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-043E-5
  2613. YUVHVDN23Oct0704(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46F4-8
  2614. YUVHVDN10Mar0901-06. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F4C-9
  2615. YUVHVDN11Oct0702. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48A4-4
  2616. léxico morere-mü. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-11. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30D0-4
  2617. YUVHVDN27Sep0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4696-4
  2618. Audio and Video Recordings - Grabaciones en audio y video. Peter; Jesús (consultant); Bartólo (consultant). 2004-09-16. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A910-5
  2619. Store Ladies. anonymous; anonymous; Lars Linton. 2002-05-01. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0004-2F50-A
  2620. YUVHVDN21Sep07(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-468D-6
  2621. R83. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4075-B
  2622. YUVHVDN08Oct0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4865-F
  2623. JP-040809S-nr. JP (speaker); Swintha. 2004-08-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB8E-D
  2624. videos ratón. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0449-F
  2625. The lazy man - El flojo. loretta; beto (consultant). 2000-04-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9022-1
  2626. S5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-433B-C
  2627. VUVHAD10mar09-02. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F9C-6
  2628. El flojo narrative, in Chontal. loretta; gabriel (consultant). 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8050-A
  2629. elicitation of modal markers. n.a. 2007-07-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37D6-3
  2630. Kanto / Los Monos Micos / The Monkey Thieves. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE49-9
  2631. Ejecución de cantos. VL; VCL; OL; DL; Miguel; Camila; ML; SE. 2003-05-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA4F-F
  2632. YURGAD29jun0703-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39B7-E
  2633. elicitation of modal markers. n.a. 2007-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37D5-4
  2634. JHS Causality 1. juan (consultant); loretta. 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1975-D
  2635. colores - estímuli. Maria Noza (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFDC-8
  2636. Fiesta de San Pedro, Interview with negritos - Entrevista con los negritos. loretta. 2006-06-27. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE2D-A
  2637. YUVHVDN02Oct0803-08. Tatiana Gutiérrez (consultant); Eralio Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AD0-4
  2638. Courtship story - Cuento sobre el noviazgo. loretta; romanita (consultant). 2000-04-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-904E-1
  2639. presentación. Teresa Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0451-6
  2640. Voz de los Abuelos Interview 6a. adelaida (consultant); misael (consultant); sara. 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DB4-0
  2641. R26. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40A4-1
  2642. Voz de los Abuelos Interview 4a. sara; romanita (consultant); samuel (consultant). 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DAF-2
  2643. YUVHVDN09Sep0801-07. Gabriela Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAC8-4
  2644. The Two-headed Jaguar by SK. Suzanne; SK. 2004-03-31. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C2C-2
  2645. YURGAD02jul07-02-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39AB-A
  2646. Popoloca tape 18n.1. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D35-5
  2647. ztc. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7DD-4
  2648. En el camino hacía el monte para sacar sal de monte, parte 1. Frank Seifart; Vicente Rodriguez (consultant). 2008-03-29. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C57-3
  2649. lsfal35k.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; investigator 4; investigator 5; investigator 6; investigator 7; investigator 8; subject. 1985-05-25. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EC5-D
  2650. YUVHVDN18Sep0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46EB-4
  2651. YUVHVDN03Mar0902. Francisco Blanco (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant). 2009-03-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50A8-2
  2652. RP-D081118S. RP (speaker); Swintha. 2008-11-18. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A9EF-1
  2653. Tsabo Sona junsi Sitakimin Sona / La Estrella y la Tejedora / The Star Woman and the Weaver. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE01-2
  2654. GP-060409S. GP (speaker); Swintha. 2006-04-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB9D-D
  2655. R50. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4014-A
  2656. Dyahxora5. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6789-1
  2657. YUVHVDN05Oct0702(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4890-D
  2658. R132. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40FF-F
  2659. Rain Petition Ritual - Rito para pedir la lluvia. Peter; Jesús (consultant). 2004-08-26. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A8FC-D
  2660. YUVHVDN08Oct0703(16). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-483F-A
  2661. Sasikoma ikakï-2. Jürg Gasché; Josefa (speaker). 1980-02-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C9A-E
  2662. YUVHVDN25Oct0704(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4666-E
  2663. YUVHVDN24abr09. Vincent Hirtzel (researcher); Arico Villche. 2009-03-23. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50DA-3
  2664. YUVHVDN25Oct0704(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4668-5
  2665. YURGAD03jul0704-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BF9-5
  2666. YUVHVDN28Aug0803-06. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ADD-7
  2667. Meeting the devil - Encuentro con el diablo. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); loretta. 2005-10-22. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6EA7-1
  2668. zpb. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7D5-6
  2669. Dyahxora3. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-678C-C
  2670. YUVHVDN16Jun1004-04. Ayde Ortíz (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2B1-9
  2671. Torser chambira. Jürg Gasché; Ana Díaz (speaker). 2005-01-28. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6941-0
  2672. Mantsa Pone / El Pone Perezoso / The Sloth Pone. Catalina. 1997-03-19. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE37-0
  2673. YUVHVDN09Sep0801-10. Gabriela Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAB8-8
  2674. YUVHVDN06Sep0801-06. Vincent Hirtzel (researcher); Melchor Morales (consultant). 2008-09-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAC6-8
  2675. Música evangélica. Felipe; Ezequiel; Alfredo; Juan; Angel (singer); Hugo; Elías (singer); Andrés; Silvia (researcher); Camila (recorder). 2003-08-29. Silvia Hirsch. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E90D-D
  2676. jo_ce_eventsI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-427C-E
  2677. CS-080112P. CS (consultant); Franziska (interviewer). 2008-07-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-843A-4
  2678. YUVHVDN25Sep0702(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46B8-5
  2679. Chocho Ocotlán tapes 5.1 and 5.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-378B-A
  2680. Abuelita (Juan de Milpa y Pedro) narrative, in Chontal. loretta; gabriel (consultant). 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-804E-1
  2681. El trabajo en el ingenio. M (consultant); Silvia (researcher). 2004-02-04. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8F5-1
  2682. SK narrates Yum K'aax in Spanish. SK; Suzanne. 2004-04-02. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C57-9
  2683. Canto de charapa 2. Alvaro Rodríguez; Rafael Grande (singer). 1997-01-01. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7089-1
  2684. YUVHVDP19Jul0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BB0-B
  2685. DC-S090914S-2. DC (singer); Swintha. 2009-09-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABEE-E
  2686. RI-030829S-nr. RI (speaker); Swintha. 2003-08-29. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB13-C
  2687. R5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-403C-D
  2688. RS Come & Go Questionnaire 2. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); simón (consultant); loretta. 2003-11-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1957-2
  2689. Popoloca tapes 2.1 and 2.2. Petra Carcía Soto (consultant); Petra (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D49-1
  2690. Tipiti4. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-08-31. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-67D0-E
  2691. YUVHVDN28Aug0805-04. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AEF-6
  2692. Cantos del baile marai. Amalia Sirie. 2005-08-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D2B-8
  2693. Kela / El Jaguar / The Jaguar. Alejandrino. 1996-08-26. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE1C-6
  2694. MD-030807S. MD (speaker); Swintha. 2003-08-07. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB06-8
  2695. Yo era linda chica. Marcelo (researcher); Elvira (consultant); Mario (consultant); Mirta (consultant); Lucía (researcher). 2004-02-06. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E955-4
  2696. R65. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4032-9
  2697. léxico sono-süyüyta. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8B6-C
  2698. YUVHVDN11Mar0901. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F95-8
  2699. DC-P081201L. DC (speaker); Lena. 2008-12-01. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA45-B
  2700. YUVHVDP22Jun0702(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BED-D
  2701. lsfbe34j.1. investigator 1; subject. 1985-04-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F98-5
  2702. YURGVDP26sep06-02-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3833-3
  2703. RP-F040706S-4. RP (speaker); Swintha. 2004-07-06. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAB3-5
  2704. S7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-434B-D
  2705. iritu myth. n.a. 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4208-1
  2706. YURGAD28jun0704-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-399B-C
  2707. léxico imëlë-isinëtë. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-08. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30DA-8
  2708. zap-lac-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C13-1
  2709. Conversation. EGA; MGA; DMY; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2006-07-20. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8A81-F
  2710. Cantos lluakɨ muinakɨ. Alfonso García (speaker); Jürg Gasché. 2005-11-08. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D08-0
  2711. R114. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4125-9
  2712. YUVHVDN19Sep0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46BC-8
  2713. YUVHVDN08Oct0703(12). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4852-6
  2714. YURGAD30jun0705-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A37-7
  2715. zpp-ped. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7E4-8
  2716. R42. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4093-1
  2717. VUVHAD10mar09-04. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4FA1-D
  2718. Instrucción religiosa.. JA (consultant); Miguel. 2004-06-30. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9F2-4
  2719. YUVHVDN24Sep0703(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-469D-3
  2720. YURGAD09jul0703-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C62-B
  2721. Grabación del grupo Shadday. ROL; NOL; SG; NL; Miguel; Camila; Miguel (annotator); DA. 2003-05-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA4C-9
  2722. Sasikoma ikakï-1. Jürg Gasché; Josefa (speaker). 1980-02-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C98-8
  2723. Sïllïrilla ikakï-1. Leopoldo Rojas (speaker); Jürg Gasché; Benito Ríos (speaker); Julio Torres (speaker). 1980-02-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C96-5
  2724. R98. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4157-8
  2725. Sucha narrative. n.a. 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4262-6
  2726. Song of the little machine - Canción de la maquinita. romanita (consultant); loretta. 2000-05-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9062-7
  2727. cya-tem. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0013-4
  2728. zai-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C1C-D
  2729. YUVHVDN10Mar0903-12. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F7B-1
  2730. Visita en San Lorenzo. Katharina Haude (interviewer); MYC; FHA; MA; Beuse. 2007-07-31. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B62-6
  2731. Turtles come to nest - La llegada anual de las tortugas. loretta; andrés (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); josefina (consultant); anacleto (consultant); tino (consultant); tina (consultant). 2000-06-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8373-2
  2732. YUVHVDN22Jan0902. Vincent Hirtzel (researcher); Francisco Blanco (consultant). 2009-01-22. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50E1-A
  2733. léxico sëlu-sololto. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-14. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8B7-A
  2734. Chocho Ocotlán tapes 4.1 and 4.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3789-2
  2735. YUVHVDN23Sep0702B(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46E8-D
  2736. YUVHVDN11Mar0902-02. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F98-1
  2737. CK interview on Lacandón culture. CK (Viejo); Suzanne Cook. 1990-05-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3998-F
  2738. lsfal11c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1982-11-03. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E0B-F
  2739. YURGAD09jul0703-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C6C-B
  2740. YUVHVDN12Oct0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48AF-C
  2741. YUVHVDN20Sep0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46D6-4
  2742. cta-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C23-5
  2743. CCELA (05). Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70F9-E
  2744. lsfal34a.1. investigator 1; subject. 1985-04-27. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EB3-5
  2745. Sonpura / El Caballo Malo / The Evil Horse. Catalina. 1997-03-19. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE34-2
  2746. Cantos muruikï, incl. eeikï. Jürg Gasché; Alfonso García. 2005-02-01. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D0B-C
  2747. YURGAD29jun0702-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A2B-C
  2748. YUVHVDN05Oct0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-488D-7
  2749. léxico pilíndara-pojto. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-13. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-323C-3
  2750. YUVHVDP19Jul0701(11). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BCB-F
  2751. BMjr narrates Frogstory in Spanish. BMjr (speaker); Suzanne. 2004-04-11. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BB5-1
  2752. recordings. Ana Laura Diez; Fiona Jordan; Asifa Maijd; Michael Dunn. 2012. Asifa Majid. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-212D-6
  2753. ISOCODE. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7D6-8
  2754. Food - La comida. loretta; andrés (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); josefina (consultant); anacleto (consultant); tino (consultant); tina (consultant). 2000-06-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9034-C
  2755. La muerte según MP. Miguel; Verónica; Verónica (annotator); MP (consultant). 2003-11-25. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9A9-9
  2756. Popoloca tape 12n.1 and 12n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D31-0
  2757. Relato de PJ. Miguel; Camila; Verónica (annotator); PJ (consultant). 2002-12-02. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9C4-C
  2758. lsfpa33e.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1985-04-05. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-104B-3
  2759. zpc-nig. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A806-7
  2760. Voz de los Abuelos Interview 3a. sara; helio (consultant); miguel (consultant); migdalia (consultant). 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DAB-4
  2761. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37B7-8
  2762. Peperoka / El Escarabajo / The Dung Beetle. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDFB-B
  2763. A collection of texts on Cashinahua recent history. Texerino (annotator); Alberto (annotator); Sabine (depositor); Eliane. 2008. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BEF-1
  2764. Visit after the 'fiesta' II. Katharina Haude (interviewer); NAO; Beuse. 2006-07-29. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B60-4
  2765. YUVHVDP18Jul0703(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B93-1
  2766. YUVHAD27aug08-07. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AB4-E
  2767. Swadesh-parte 1. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70BE-B
  2768. Nombres de insectos. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70A0-9
  2769. YUVHVDN11Oct0703(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-483D-E
  2770. YUVHVDN24Sep0701B(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46D7-6
  2771. Voz de los Abuelos Interview 4b. sara; romanita (consultant); samuel (consultant). 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DB1-9
  2772. elicitation of color terms. n.a. 2007-08-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37C1-4
  2773. CCELA (12). Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-31. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70FD-4
  2774. lsfpa34i.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1985-04-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-104E-D
  2775. elicitation of ideophones. n.a. 2007-09-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37D7-3
  2776. YUVHVDN23Oct0704(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4687-4
  2777. YURGAD30jun0703-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39B3-F
  2778. Personal historical narrative - Narración histórica personal. loretta; beto (consultant). 2000-04-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-903B-F
  2779. jo_put. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4281-8
  2780. R112. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-411D-6
  2781. zts. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A89B-8
  2782. Opinión sobre el curso de lengua wichí, RL.. Miguel; Camila; Miguel (annotator); ROL. 2003-05-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA07-3
  2783. YURGVDP02oct06-03-3. n.a. 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-322E-D
  2784. CCELA (01). Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker); Sika (annotator). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7150-A
  2785. YUVHVDN19Sep0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46C0-4
  2786. RP-040705S. RP (speaker); Swintha. 2004-07-05. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB4A-F
  2787. Pone Miinun; Nepi / Enseñanza de Chamán; Ayahuasca / Shaman Training; Ayahuasca. Pone1. 2003-10-10. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDF0-D
  2788. YUVHVDN28Aug0803-10. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AE1-8
  2789. Jatimatar1_9. Luis Díaz Cubicaje; Jorge Gasché y Doris Fagua; Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-612C-4
  2790. Nombres de peces. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70A5-B
  2791. Interview by LAD III. Katharina Haude; NCO; LAD (interviewer); Beuse. 2006-07-28. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8A7C-E
  2792. YURGAD28jun0702-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3983-D
  2793. YURGAD28jun0702-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-399D-4
  2794. APM Cut and Break stimulus. arturo (consultant); petrona (consultant); loretta. 2002-07-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1968-B
  2795. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-07-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37B2-3
  2796. R109. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41AB-4
  2797. YURGVDP04oct06-03. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36C0-3
  2798. zph-2014. n.a. 2014. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-56DE-2
  2799. Preparing Chicha. JMH; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8AB4-0
  2800. Personal narrative - Narración personal. loretta; antonia (consultant). 2000-06-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9041-0
  2801. zpz. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7F2-2
  2802. lsfbe21c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-03-15. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F2A-D
  2803. ed_life. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-426B-3
  2804. Cantos muruikï eeikï y aiñuarua. Alfonso García; Alfredo Rojas; Jürg Gasché; Napoleón Vela (researcher). 2005-02-03. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D0F-4
  2805. YURGVDP07jul0702-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38E4-4
  2806. Chocho Ocotlán tapes 10.1 and 10.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3797-4
  2807. Sabores. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70C5-5
  2808. R128. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40F7-1
  2809. SK translates Exp_Pom_AM_02. SK; AM (speaker); Suzanne; Arianne (translator). 2003-02-08. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6761-5
  2810. YUVHVDN28Aug0806-03. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AFB-3
  2811. YUVHVDN23Oct0704(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4681-8
  2812. R149. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-412F-B
  2813. YUVHVDN10Mar0901-07. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F4D-B
  2814. Production of 'chivé' III. Katharina Haude (interviewer); HGA; Beuse. 2006-08-24. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7ABE-9
  2815. Chat about animals, apparently. loretta; gabriel (consultant). 2000-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8183-9
  2816. Nombres de animales-revisión de nombres. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70A9-3
  2817. AM's traditional narrative (birth of Hachek'yum?). AM; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3ACF-6
  2818. APoM Put & Take Stimulus - APoM Meter y Sacar Estímulo. antonia (consultant); loretta. 2005-09-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E35-C
  2819. ztp-lox. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A87A-1
  2820. lsfbe15i.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-07-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F0A-5
  2821. ma_pu_aysaII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4265-8
  2822. YUVHVDN24Sep0703(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46A2-8
  2823. YUVHVDN21Sep07(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4700-4
  2824. YUVHVDN05Oct0702(11). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4882-E
  2825. YURGAD09jul0703-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C60-F
  2826. conversación. AL; Rufino Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2009-05-18. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C89F-1
  2827. Swadesh-parte 3. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70C3-6
  2828. YUVHVDN03Oct08-03. Elsa Aramayo (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-10-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D14-5
  2829. DC-081211LF-2. Lena; Femmy; DC (speaker). 2008-12-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB5F-1
  2830. R81. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-406F-C
  2831. lsfpa23a.1. investigator 1; subject. 1984-05-19. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1012-E
  2832. YURGAD09jul0701-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C56-2
  2833. YURGVDP04jul0706-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3913-D
  2834. R16. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4064-A
  2835. YUVHVDN23Oct0703(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4675-C
  2836. All Saints' Day foods - La comida de Todos Santos. eulalia (consultant); loretta. 2005-10-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DFF-F
  2837. RP-F040706S-2. RP (speaker); Swintha. 2004-07-06. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAAB-6
  2838. YUVHVDN24Oct0703(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4670-2
  2839. R176. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4197-4
  2840. Moverb stimulus task: enter and exit 1. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-19. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-826F-8
  2841. Danza, música y seducción en la sociedad wichí. Miguel. 2003. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-E877-7
  2842. RC-C-N081012S-5. Swintha (interviewer); RC (consultant). 2008-10-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D572-4
  2843. YUVHVDN05Oct0702(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4892-C
  2844. YUVHVDN16Jun1005-03. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2A5-A
  2845. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37BB-3
  2846. LO-080713P-1. LO (consultant); Franziska (interviewer). 2008-07-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A8B1-6
  2847. YURGVDP22sep06-03-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-382F-C
  2848. Ah ts'in by JK. KM (speaker); CNK (speaker); Suzanne; KP (speaker); JK (speaker); KMJKBr. 2005-02-16. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-667A-1
  2849. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE60-A
  2850. JHS Motion Verb stimulus - path manner. juan (consultant); loretta. 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19B6-C
  2851. canto-danza, por AS. SC (researcher); AS (consultant). 2004-05-12. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7D6-1
  2852. al_tiri. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4212-A
  2853. Historia de Jurachuima y Nakavari. Calixto Kuiru (speaker); Jürg Gasché. 2007-03-12. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A91-B
  2854. JP-030812S-nr. JP (speaker); Swintha. 2003-08-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB0F-6
  2855. léxico irishki-iyeme. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-043D-C
  2856. MD-081111L. Lena (interviewer); MD (speaker). 2008-11-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E45B-1
  2857. CCELA (02). Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70FF-8
  2858. Elicited narrative: The Frog Story. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8260-A
  2859. S14. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4347-4
  2860. JHS Everest stimulus. juan (consultant); loretta. 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1A01-2
  2861. R121. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4141-7
  2862. YUVHVDP22Jun0702(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BFA-1
  2863. R167. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4169-3
  2864. La mujer pobre y sus siete hijos. Swintha; Femmy (researcher); CS (speaker). 2008-12-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E410-8
  2865. YUVHVDN10Mar0903-11. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F7A-3
  2866. animalsI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4213-3
  2867. zpa-gui. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A865-E
  2868. YURGAD29jun0704-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A15-4
  2869. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-29. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE68-B
  2870. Canto de charapa 4. Alvaro Rodríguez; Rafael Grande (singer). 1997-01-01. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-708A-6
  2871. YURAD27sep0601. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40DC-A
  2872. Pájaros y sus anuncios. Miguel (annotator); Camila; Miguel; JA (consultant). 2004-06-30. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA39-4
  2873. léxico saa-samassama. Maria Noza (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0438-7
  2874. R58. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4024-B
  2875. Elicitation of phasal verbs. loretta; gabriel (consultant). 2000-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-818A-C
  2876. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE5F-C
  2877. YUVHVDN16Jun1004-13. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2A2-2
  2878. life story. AL (speaker); Sonja; MA (speaker). 2006-11-17. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-87ED-3
  2879. Nofïsasinama ikakï. Jürg Gasché; Josefa (speaker); Leopoldo Rojas (speaker). 1980-02-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C94-7
  2880. YUVHVDN14Oct1002-01. n.a. 2010-10-14. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2B8-C
  2881. R170. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-416F-C
  2882. YURGVDP22sep06-02-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3835-8
  2883. zpo-log-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C11-F
  2884. AER Chats about linguist's family photos - Con las fotos familiares. loretta; adelaida (consultant). 2005-09-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6EAD-C
  2885. Relaciones interétnicas, endogamia e identidad cultural.. MNL (consultant); EL (consultant); Marcelo. 2004-01-16. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-C745-D
  2886. YURGAD23sep06-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40BC-6
  2887. Moverb stimulus task: enter and exit 2. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-19. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8271-B
  2888. discurso libre. E. Rocha (consultant); Rik van Gijn (researcher). 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFEC-0
  2889. YURGAD01jul07-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39D5-A
  2890. léxico bobobo-bütchü. Erminio Gil (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-042F-C
  2891. canto shamánico, por MG. SC; SC (annotator); MG (speaker). 2004-03-19. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7B0-8
  2892. YURGVDP14sep06-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3745-6
  2893. léxico muñuta-parájsina. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-14. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8A8-C
  2894. YUVHVDN28Aug0801-07. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AC9-4
  2895. Fiesta de San Pedro, Turks capture negritos - Los turcos captan a los negritos. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE34-B
  2896. Noinui ikakï. Jürg Gasché; Josefa (speaker). 1980-02-17. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CA2-7
  2897. RP-110901S-1. RP (speaker); Swintha. 2011-09-01. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5AE-D
  2898. Brus Rubio recolecta guisador y prepara pintura amarilla. Brus Rubio (singer); Jürg Gasché. 2005-10-19. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D37-1
  2899. YURGAD06jul0702-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C52-D
  2900. Taller de costura. Miguel; Verónica; Verónica (annotator); Miguel (annotator); ELG (consultant). 2003-11-25. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9AC-3
  2901. YUVHVDN21Jan0902. Vincent Hirtzel (researcher); Francisco Blanco (consultant). 2009-01-21. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50DE-7
  2902. Motion events. DC (speaker); Femmy (researcher). 2009-11-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA40-5
  2903. YUVHVDN23Oct0702(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4651-C
  2904. Chat while setting up equipment. loretta; gabriel (consultant). 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-804F-C
  2905. YUVHVDN05Nov1002-01. Gerónimo Ballivián (consultant); Asencio Chávez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE8E-6
  2906. lsfal32a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-03-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E97-3
  2907. Animals, Man and car. Femmy (researcher); DC (speaker). 2009-09-30. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA38-6
  2908. Preparing Chicha. JMH; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8ABA-2
  2909. Motionland route description video stimulus task. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-19. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-826A-1
  2910. Dance and flower parade - Baile y cónvite de flores. loretta. 2005-10-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DDD-9
  2911. JHS Cut and Break stimulus. juan (consultant); loretta. 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-196A-6
  2912. YUVHVDP21Jun0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BC2-D
  2913. Takfwaj y otros personajes II. Miguel; Camila; AG (consultant). 2002-11-28. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9D3-B
  2914. R125. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40F1-6
  2915. ECJ-090110P. Franziska (interviewer); ECJ (consultant). 2009-01-10. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-843B-9
  2916. Boundary marking in Huamelula - Para marcar los límites geográficos en Huamelula. Peter; Jesús (consultant); Bartólo (consultant). 2004-09-17. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A90D-A
  2917. AER Cut and Break stimulus. adelaida (consultant); loretta. 2002-08-26. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1965-2
  2918. Alcaldía - Allocation of Cloth V. Katharina Haude; EGA; Various; Beuse. 2006-07-18. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B0B-1
  2919. AER Topological Relations Picture stimulus. adelaida (consultant); loretta. 2002-08-26. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19AC-3
  2920. elicitation of smell terms. n.a. 2007-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37CE-3
  2921. YUVHVDN21Sep07(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46FC-4
  2922. YUVHVDN08Oct0703(18). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-484A-0
  2923. R160. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-418B-C
  2924. JJ-J-081020. Swintha (interviewer); JJ (speaker). 2008-10-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E46D-7
  2925. czn-ixt. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0A3D-9
  2926. AD-101203S-nr. AD (speaker); Swintha. 2010-12-03. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5B0-8
  2927. Personal narrative - Narración personal. loretta; adelaida (consultant). 2005-10-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E9F-A
  2928. Jaɨgabɨ uai. Palabras de la cahuana, V2, partes 4-6 (interrumpida). Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-12-03. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CAF-B
  2929. YUVHVDN14Oct1002-04. n.a. 2010-10-14. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2BC-C
  2930. YUVHVDN06Sep0802-02. Vincent Hirtzel (researcher); Melchor Morales (consultant). 2008-09-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAB1-9
  2931. léxico baa-basba. AL; Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7353-4
  2932. YURGAD06jul0704-3. Rik van Gijn (researcher); ARME (speaker). 2007-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-4665-B
  2933. Interview by LAD IV. Katharina Haude; LAD (interviewer); DV; Beuse. 2006-07-28. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B0E-8
  2934. YUVHVDN10Mar0902-06. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F5D-B
  2935. lsfal36a.1. investigator 1; subject. 1985-06-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EC9-2
  2936. YUVHVDN23Oct0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4686-6
  2937. Third of May dance and fruit toss - Tres de Mayo baile y tirada de fruta. cruz. 2006-05-03. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DF9-9
  2938. R46. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-409C-F
  2939. Touring the cemetery - Una vuelta en el camposanto. loretta. 2005-09-25. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE8E-B
  2940. YURGVDP21sep06-02. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-382B-4
  2941. léxico animales. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-043F-8
  2942. YURGAD18sep06-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40C5-2
  2943. Entrenamiento de mujeres en cantos. Alfonso García; Mauricio Rubio (speaker); Alfredo Rojas; Jürg Gasché; Carlina Dávila; Virgina Moreno; Melitón Díaz; Sergia Dávila; Rosa Clotilde Rojas; Hilda Ribera; Silvestre Tello. 2005-04-03. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D60-C
  2944. Estaciones del año. Miguel; Camila; Miguel (annotator); AC (consultant). 2004-06-30. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9B2-3
  2945. YUVHVDN02Sep0801-06. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63DE-6
  2946. Voz de los Abuelos Interview 2b. petrona (consultant); arturo (consultant); sara; helio (consultant). 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DA9-F
  2947. lsfal24a.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-07-03. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E79-5
  2948. R7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-404E-5
  2949. RS Cut and Break stimulus - kids' version. simón (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); loretta. 2003-11-06. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1963-5
  2950. Animals, motion events. RP (speaker); Femmy (researcher). 2009-10-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA39-4
  2951. Sobre la trompa (según AG). Camila; Miguel; AG (consultant). 2002-11-28. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9DF-5
  2952. lsfal26k.1. investigator 1; subject. 1984-12-10. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E8C-F
  2953. SK and KM make dye. KM (speaker); KP (speaker); Elizabeth (translator); Suzanne; NI; SK. 2004-03-26. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-66F4-0
  2954. elicitation of shape terms. n.a. 2007-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37CD-D
  2955. verbos de percepción. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0426-E
  2956. lsfpa17h.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-11-24. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FF4-8
  2957. El día del baile lluakɨ de Alfonso García. Parte I.. Jürg Gasché; Alfonso García; Alfredo Rojas; Ernesto Tello (singer). 2005-08-13. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CEA-7
  2958. YUVHVDN21Jun1002. Vincent Hirtzel (researcher); Julio Ribera (consultant). 2010-06-21. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2FC-5
  2959. elicitation of emotion terms. n.a. 2007-07-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37D2-8
  2960. YURGAD19sep0601. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40C7-4
  2961. presentación. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0450-3
  2962. Juan de Verdad narrative, in Spanish. loretta; gabriel (consultant). 2002-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8052-0
  2963. EP-100626P-2. Franziska (recorder); EP (singer). 2010-06-26. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5D0-E
  2964. zab-jal. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7EB-A
  2965. YURGVDP05jul0702-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38FD-B
  2966. narratives. n.a. 2007-08-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37E8-F
  2967. YURGVDP04jul0701-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38A7-D
  2968. LO_GP-N091220P-1. LO (speaker); Franziska; GP (speaker). 2009-12-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA81-E
  2969. YURGAD01jul07-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39D3-E
  2970. R25. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40A3-3
  2971. Alabanza anglicana. Miguel (annotator); W; Miguel. 2002-11-30. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA45-8
  2972. SLC Put & Take Stimulus in Spanish 2 of 2 - SLC Meter y Sacar Estímulo en español 2 de 2w. loretta; sara (consultant). 2005-09-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DCE-7
  2973. léxico kirinkë-kukku. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-09. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30D6-E
  2974. Noinui Buinaima ikakɨ. Historia de Noinui Buinaima.. Amalia Sirie. 2005-08-21. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CBA-7
  2975. YURGVDP04jul0703-1a. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38AE-F
  2976. YUVHVDN08Oct0703(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4835-B
  2977. lsfpa21c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-03-23. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1007-B
  2978. colombus. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-420D-4
  2979. On fright - Sobre el susto. loretta; romanita (consultant). 2000-04-23. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-839B-A
  2980. Narrative by Antonio Martinez. Antonio Martinez; Suzanne Cook and Barry Carlson. 2000-07-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3A9A-B
  2981. DyaruhxOru1_2. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6203-C
  2982. Voz de los Abuelos Interview 5b. sara. 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DB3-B
  2983. RP-081126L. Lena (interviewer). 2008-11-26. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A9D0-3
  2984. YUVHVDN10Mar0901-18. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F56-4
  2985. lsfal34i.1. investigator 1; subject. 1985-03-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EB7-7
  2986. YUVHVDN23Oct0703(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4677-8
  2987. YUVHVDP18Jul0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BDA-9
  2988. YURGVDP04jul0704-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38AD-6
  2989. R165. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4165-8
  2990. YURGVDP04jul0703-1b. ROAG; Rik van Gijn (researcher). 2007-07-04. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-4C90-E
  2991. YUVHVDN10Mar0904-05. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F85-9
  2992. conversación. Petruna Muyba (speaker); Danitsa Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0429-7
  2993. GP_LO-081212L. LO (speaker); GP (speaker); Lena (interviewer). 2008-12-12. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D578-D
  2994. School I. Katharina Haude; JMH; Beuse. 2006-08-16. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B6C-1
  2995. lsfal12d.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-01-21. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E18-4
  2996. RP-040706S-2. RP (speaker); Swintha. 2004-07-06. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB4D-C
  2997. Making tamales - Preparando los tamales de la Virgen del Rosario. loretta. 2005-09-25. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DE9-1
  2998. Dyahxora2. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-678E-8
  2999. R56. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4020-5
  3000. CK interview on Lacandón culture. CK (Viejo); Suzanne Cook. 1990-05-30. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-39BF-D
  3001. YURGAD28jun0704-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-397E-A
  3002. Voz de los Abuelos Interview 7a. sara; amado. 2005-09-25. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DB6-A
  3003. En la víspera del baile lluakɨ de Alfonso García. Parte I.. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2005-08-13. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CE4-5
  3004. monos. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4260-6
  3005. elicitation of ideophones. n.a. 2007-08-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37C7-4
  3006. YURGAD09jul0702-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C5E-D
  3007. pp_pf_frogstory. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4282-5
  3008. MM-030813S-nr. MM (speaker); Swintha. 2003-08-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB11-9
  3009. cya-til. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0881-D
  3010. YURGAD30jun0701-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39D7-0
  3011. YUVHAD03sep08-3. n.a. 2008-09-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5327-A
  3012. YUVHVDN10Oct0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-489F-F
  3013. R6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-404A-D
  3014. Chocho Ocotlán tapes 11.1 and 11.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-379B-8
  3015. antiguosII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-420A-5
  3016. Popoloca tape 9n.1 and 9n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D20-9
  3017. Conversation. EGA; MGA; DMY; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2006-07-20. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B20-9
  3018. RP-P081120L. Lena (interviewer). 2008-11-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A9F5-B
  3019. YUVHVDN25Oct0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-464C-5
  3020. YUVHVDN06Oct07(11). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4857-F
  3021. palabras trinitarias. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C891-D
  3022. Chat about rain and floods. columba (consultant); loretta. 2005-10-05. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6EBD-2
  3023. YURGAD10jul07-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D5A-1
  3024. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE6E-E
  3025. Sokoko / El Pájaro Tangaro / The Tanager Bird. Alejandrino. 1996-08-26. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE16-7
  3026. YURGVDP07jul0702-7. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38E8-D
  3027. YUVHVDP22Jun0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B9B-A
  3028. Diferentes tipos de trabajos (MP). Verónica; Miguel; Miguel (annotator); MP (consultant). 2003-11-25. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA10-1
  3029. R45. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4099-C
  3030. Elicitation of sea and landscape terms. loretta; gabriel (consultant). 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-82B3-1
  3031. Monailla Jurama ikakɨ. Historia de Monailla Jurama. V1. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2004-02-04. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CD0-8
  3032. R40. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-408F-4
  3033. fiestabeniII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4270-6
  3034. AO-030819S. AO (speaker); Swintha. 2003-08-19. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AACF-E
  3035. YUVHVDN24Sep0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46CA-8
  3036. Narrative of going to ask for good weather - Narración de ir a hacer la petición. anacleto (consultant); andrés (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant); tina (consultant). 2000-06-01. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-83C6-E
  3037. lsfpa32c.1. investigator 1; subject. 1985-03-02. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1042-A
  3038. YUVHVDN22Sep0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4698-1
  3039. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE5E-8
  3040. Pottery IV. Katharina Haude; Beuse. 2007-09-12. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AC6-8
  3041. Chat about marriage rituals. loretta; gabriel (consultant). 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-805A-9
  3042. YUVHVDN14Oct07(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-487A-1
  3043. MD-071217P. Franziska (interviewer); MD (consultant). 2007-12-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-8418-0
  3044. YUVHVDN16Jun1005-02. Pablo Vilchez (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2A4-4
  3045. R108. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41A9-F
  3046. W narrates Frogstory in Spanish. Suzanne; Elizabeth; W (speaker). 2004-10-28. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BCD-D
  3047. S13. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4345-4
  3048. lsfpa14h.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-06-16. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FDA-9
  3049. II-030804S. II (speaker); Swintha. 2003-08-04. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AADE-1
  3050. R71. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4048-0
  3051. YURGVDP16sep06-02-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37F0-4
  3052. el fuego, por TC. TC. 2002-08-07. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E79E-3
  3053. BM narrates Frogstory in Spanish. BM (speaker); Suzanne. 2004-04-11. Suzanne Cook and Barry Carlson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BB1-9
  3054. léxico chüjchü-dojjo. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7C9F-7
  3055. YUVHVDN12Oct0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48A0-F
  3056. ctz. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-08BB-6
  3057. YUVHVDN05Nov1002-02. Gerónimo Ballivián (consultant); Asencio Chávez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE8D-6
  3058. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-04. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE56-3
  3059. lsfbe32a.1. investigator 1; subject. 1985-03-09. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F71-3
  3060. Voz de los Abuelos Interview 6b. adelaida (consultant); misael (consultant); sara. 1995. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DB5-1
  3061. YUVHVDN13Oct0701(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4839-3
  3062. YUVHVDN02Oct0803-05. Vincent Hirtzel (researcher); Tatiana Gutiérrez (consultant). 2008-10-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AE0-D
  3063. léxico najachiri-nülülü. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0436-6
  3064. YURGAD30jun0704-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A49-2
  3065. VUVHAD10mar09-01. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F9A-C
  3066. Wilinki / La Ballena / The Whale. Catalina. 1997-08-06. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE40-5
  3067. ctp-cie-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C20-F
  3068. YUVHVDN16Jun1004-10. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D29F-9
  3069. Juhtoxohxo4_27. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-652B-6
  3070. YURGAD02jul07-02-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39DB-7
  3071. lsfal17a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-07-17. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E3C-5
  3072. YUVHVDN13Oct0701(17). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48BD-C
  3073. YUVHVDP20Jun0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BF8-5
  3074. audio de una frase espontánea relacionada con los hábitos de fumar y tomar. Lucía (researcher); Analía (annotator); ML (consultant). 2004-01-05. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E943-C
  3075. 250906_convIII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4205-E
  3076. The Valley of the Río Huamelula - El valle del Río Huamelula. Peter; Jesús (consultant); Bartólo (consultant). 2004-09-16. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A911-B
  3077. YUVHVDN25Sep0702(11). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46AF-E
  3078. Entrenamiento de hombres en el canto.. Cheyto Ruíz (singer); Gabriel Moreno (singer); Jürg Gasché; Alfredo Rojas; Brus Rubio (singer); Alfonso García; Efraín García (singer); Benjamín Gimetre (singer). 2005-04-02. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D5F-8
  3079. DC-081122L-1. DC (speaker); Lena. 2008-11-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5CD-3
  3080. YUVHVDN10Mar0901-04. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F4A-2
  3081. YUVHVDN05Oct0702(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-488F-3
  3082. 21septemberII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-421A-8
  3083. YUVHVDN21Sep07(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46FD-B
  3084. YUVHVDN08Oct0703(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4843-B
  3085. 250906_convII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4204-9
  3086. RP-090907S. RP (speaker); Swintha. 2009-09-07. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-80EA-5
  3087. The speaker couldn't sleep the previous night because of a crying baby. EAO (speaker); Katharina Haude. 2002-07-30. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B96-1
  3088. YURGAD02jul07-01-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39F7-7
  3089. YUVHVDN27Sep0704(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46B0-8
  3090. Singing at the 'Fiesta Movima'. Katharina Haude; NCG (singer); Beuse. 2006-07-18. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AB1-9
  3091. Family. Katharina Haude; MCA; Beuse. 2006-09-06. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B64-A
  3092. YUVHVDP19Jul0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BB5-1
  3093. YUVHVDP16Jul0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4690-D
  3094. YUVHVDN11Oct0704(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-486A-6
  3095. YURGAD29jun0704-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A39-E
  3096. Swadesh extendido-parte 1. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70C2-B
  3097. Autobiography. MCC; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2006-08-25. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B63-4
  3098. zab-ana. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A85C-6
  3099. YUVHVDP21Jun0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BC3-1
  3100. YURGVDP07jul0702-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3914-5
  3101. R9. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-408D-F
  3102. YUVHVDN22Sep0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46D5-3
  3103. colores - preguntas. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFE4-0
  3104. YUVHVDN10Mar0902-04. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F5B-9
  3105. YUVHVDP18Jul0703(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BD2-0
  3106. YURGVDP16sep06-01-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37EB-9
  3107. YUVHVDP19Jul0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BB1-9
  3108. YUVHVDN06Mar08. Vincent Hirtzel (researcher); Pablo Ballivián (consultant). 2008-03-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AACC-F
  3109. R70. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4046-9
  3110. Nombres de peces. Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70F0-1
  3111. jo_cut. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4280-A
  3112. YUVHVDN24Oct0703(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4674-E
  3113. YUVHVDN14Oct07(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4878-6
  3114. Mowin / El Espíritu que Atraer / The Spirit that Attracts. Pone1. 2003-10-10. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDCC-F
  3115. R74. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4054-9
  3116. fotos formas. Teresa Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-044A-F
  3117. Motion events - flash movies. Femmy (researcher); DC (speaker). 2009-10-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA3D-B
  3118. YURGAD28jun0702-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3989-F
  3119. YUVHVDN24Sep0701B(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46C8-4
  3120. RP-030822S-1. RP (speaker); Swintha. 2003-08-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5C7-6
  3121. YUVHVDN16Jun1002-01. Vincent Hirtzel (researcher). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D273-E
  3122. Toponyms of sites in the Coastal Chontal zone - Nombres toponimicos de lugares en la zona de la costa chontal. Jesús (consultant); Peter; Bartólo (consultant). 2004-08-24. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A918-C
  3123. YUVHVDN16Jun1003-03. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D260-A
  3124. Song of Bellavista - Canción de Bellavista. Franziska (recorder); EP (singer). 2010-06-26. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-8442-8
  3125. YUVHVDN06Oct07(12). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4859-C
  3126. ed_fishing. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-426A-8
  3127. YUVHVDN13Oct0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-489C-7
  3128. YUVHVDN06Sep0801-07. Vincent Hirtzel (researcher); Melchor Morales (consultant). 2008-09-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAC0-7
  3129. lsfbe14k.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1983-06-16. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F03-F
  3130. zpo-ama. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0796-4
  3131. R95. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4151-C
  3132. baking bread. n.a. 2007-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-063F-8
  3133. ma_aymashunne. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4263-4
  3134. ctp-ixp. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-0020-A
  3135. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-11-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE76-B
  3136. YUVHVDN12Oct1002-02. Asencio Rocha (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEC4-0
  3137. R166. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4167-B
  3138. YURGVDP03oct06-04. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36C8-2
  3139. YUVHVDP19Jul0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BF1-6
  3140. YUVHAD27aug08-14. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ABC-D
  3141. RS Associated motion, translocative, dislocative, et al. simón (consultant); marilut (consultant); gilda (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); loretta. 2002-07-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-195A-9
  3142. KA interprets a Spanish sermon into Lacandón. KA; Preacher; Suzanne Cook. 2003-02-20. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3947-8
  3143. Las máscaras. M (consultant); E (consultant); Silvia (researcher). 2004-02-02. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8E4-2
  3144. On San Felipe - sobre San Felipe. loretta; arturo (consultant). 1998-03-19. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-838C-A
  3145. YUVHVDN23Oct0701(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46F1-3
  3146. YUVHVDN06Oct07(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4840-1
  3147. YURGVDP05jul0702-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38F0-4
  3148. AM chants the Chakbil chant. SK; AM (speaker); Elizabeth (translator); Suzanne. 2004-03-26. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6655-F
  3149. YUVHVDN08Oct0702(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-484F-6
  3150. YUVHVDN28Aug0804-06. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AE9-B
  3151. Historia de las vias ferroviarias. Miguel; Camila; Miguel (annotator); AC (consultant). 2004-06-29. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA2D-0
  3152. YURGAM2003-disc1901. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-387C-A
  3153. zpl-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C1D-8
  3154. JHS Motion Verb stimulus - come go. juan (consultant); loretta. 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19B5-1
  3155. R173. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4191-F
  3156. narración de una ceremonia vilela. ML (consultant). 2004-01-21. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E93C-0
  3157. R168. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-416B-3
  3158. Discurso sobre Llua Buinaima - esïkï rafue. Alfonso García (speaker); Jürg Gasché. 2004-02-07. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CB4-8
  3159. Nombres de animales-parte 1. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7130-1
  3160. zam-luc. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7E8-F
  3161. Fiesta de San Pedro, Public dance 2 - Baile público 2. loretta. 2006-06-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE2B-5
  3162. lsfbe17h.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; investigator 4; subject. 1983-11-24. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F18-E
  3163. VUVHAD10mar09-03. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F96-6
  3164. YUVHVDN10Mar0903-09. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F78-D
  3165. YURGAD29jun0701-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A3D-E
  3166. YUVHVDN08Oct0703(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4841-0
  3167. lsfpa11c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-03-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FBB-1
  3168. Opinión sobre la lengua según SR. Miguel; Verónica; Verónica (annotator); SR (consultant). 2003-11-25. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E9A3-8
  3169. Three women in conversation, 1 of 2 - Tres mujeres platican, 1 de 2. loretta; antonia (consultant); columba (consultant); adelaida (consultant). 2005-10-26. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6EB1-9
  3170. YUVHVDN23Sep0702B(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46E4-4
  3171. léxico bereya-bëshëshë. Danitsa Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0434-E
  3172. YUVHVDP19Jul0701(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BB8-C
  3173. MD-030808S. MD (speaker); Swintha. 2003-08-08. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB09-6
  3174. Tsapini Sona / La Hija de la Culebra / The Snake's Daughter. Catalina. 1997-03-19. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EE31-3
  3175. lsfal35h.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1985-05-25. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EC2-8
  3176. lsfbe34i.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1985-04-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F94-0
  3177. JP-040709S-5. JP (consultant); Swintha (interviewer). 2004-07-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABE6-F
  3178. YUVHVDN25Oct0703(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4665-8
  3179. YURGVDP30sep06-02-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3848-2
  3180. cuento parájsina. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-14. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C89D-6
  3181. YUVHAD27aug08-01. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AAF-B
  3182. YUVHVDN10Oct0703(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4864-2
  3183. YUVHVDN09Sep0801-08. Gabriela Morales (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-09. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AACB-8
  3184. Guard on the corral tribune. Katharina Haude (interviewer); HRR; Beuse. 2008-07-26. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B08-3
  3185. HGT Put & Take Stimulus in Spanish 2 of 2 - HGT Meter y Sacar Estímulo en español 2 de 2. gilda (consultant); loretta. 2005-10-22. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DC6-6
  3186. conversation. n.a. 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41F9-5
  3187. YURGVDP04jul0705-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-390E-8
  3188. Dyahxora1. Hombres de Nueva Esperanza; Doris Fagua. 2005-09-02. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-678F-6
  3189. Pilgrimage and procession - Peregrinaje y procesión. loretta. 2005-09-27. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DED-D
  3190. ma_tiri1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-425B-3
  3191. YUVHVDN24Oct0702(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-466B-6
  3192. YUVHVDN20abr09-2. Vincent Hirtzel (researcher); Arico Villche. 2009-03-20. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50D4-3
  3193. Jaɨgabɨ uai, V1. Las palabras de la cahuana, V1. Parte II.. Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-05-30. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CAD-7
  3194. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-07-01. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37B9-4
  3195. Chocho Ocotlán tape 7.1 and 7.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3785-5
  3196. Viajero. RP (singer); Swintha. 2009-09-13. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABC8-8
  3197. YUVHVDN23Sep0702B(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46C6-4
  3198. YURGVDP07jul0702-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38E5-6
  3199. Nonoetoma ɨɨgaɨ. Historia de Nonoetoma.. Jürg Gasché; Mauricio Rubio (speaker); Alfonso García (speaker). 2002-03-22. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CC4-0
  3200. conversation. Sonja; AL (speaker). 2007-08-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-0640-9
  3201. MER Put & Take Stimulus in Spanish 2 of 2 - MER Meter y Sacar Estímulo en español 2 de 2. loretta; mari (consultant). 2005-10-11. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DCA-7
  3202. Karihona words/sentences/texts, collected from doña María.. Sérgio Meira; María; Sérgio Meira. 2001-08-01. Sérgio Meira. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0000-82AF-2
  3203. léxico (a)büshbü-cheti. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-05. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7CA2-B
  3204. Ensayo. VL; MG; GC; OG; CG; FG; Miguel; Miguel (annotator); Camila; DG. 2002-11-26. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA9C-6
  3205. YUVHVDN19Sep0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46D1-B
  3206. YUVHVDN23Oct0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4684-A
  3207. YURGAD03jul0704-6. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BD9-2
  3208. Aiñuarua muruikï con comentarios. Alfonso García; Alfredo Rojas; Jürg Gasché. 2005-02-04. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D11-F
  3209. YURGVDP29sep06-03-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3837-6
  3210. YUVHVDN23Oct0703(11). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-465B-A
  3211. YURGAD03jul07-03-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BF5-F
  3212. YURGVDP12jul07-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3909-2
  3213. zpa-lac. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A803-B
  3214. frogstory. AL (speaker); CE (speaker). 2007-08-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-0613-8
  3215. YUVHVDN10Mar0902-02. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F59-3
  3216. ztm. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A877-6
  3217. lsfbe22d.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-04-13. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F3E-D
  3218. lsfal22c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-04-26. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E63-4
  3219. YURGVDP29sep06-03-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3843-8
  3220. zsr. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A896-3
  3221. cya-nop. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-079A-A
  3222. YUVHVDN24Sep0703(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46A1-A
  3223. animalsIV. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4216-7
  3224. Body parts and elicitation with Llanos 5. DC (speaker); Femmy (researcher). 2008-12-05. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5AD-6
  3225. Elication of compound stem predicates. loretta; adelaida (consultant). 2000-06-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8185-7
  3226. Popoloca tapes 11.1 and 11.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D27-3
  3227. ADB Put & Take Stimulus in Spanish - ADB Meter y Sacar Estímulo en español. andrés (consultant); loretta. 2005-10-22. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DD0-0
  3228. Discurso sobre Llua Buinaima. Alfonso García (speaker); Brus Rubio; Angel Dávila (speaker); Jürg Gasché. 2006-10-18. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CB7-E
  3229. YURGAD09jul0703-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C7A-B
  3230. EU&PE-071011P. Franziska (interviewer); PE (consultant); EU (consultant). 2007-10-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-842D-9
  3231. R10. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4056-0
  3232. MD-081203F. MD (speaker); AU (speaker); Femmy (researcher). 2008-12-03. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB6B-5
  3233. KGP's The Pistol. KGP. 2000-07-13. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6CAC-8
  3234. CK interview on Lacandón culture. CK (Viejo); Suzanne Cook. 1990-05-30. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-39B6-0
  3235. 111106_convII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41F5-2
  3236. R131. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40FD-E
  3237. cortar & quebrar. Freddy Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0456-A
  3238. YURGVDP23sep06-01. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3839-4
  3239. Preparing Chicha. JMH; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8AB5-1
  3240. abuelos. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-420B-E
  3241. YUVHVDN11Oct1001. Gladys Suárez (consultant); Arsemio Orozco (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE87-8
  3242. lsfal12a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-01-21. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E14-4
  3243. Xonaajin3. Isabel Andrade Nuñez; Doris Fagua. 2005-08-25. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6776-9
  3244. YUVHVDN24Sep0703(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46A0-C
  3245. YUVHVDP18Jul0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4C02-F
  3246. GP_LO-040725S. LO (speaker); GP (speaker); Swintha. 2004-07-25. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB74-F
  3247. CKJ translates as NX explains the song he is about to sing. NX; CKJ; Suzanne Cook. 2003-02-21. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-3A2B-3
  3248. JP-040708S-nr. JP (speaker); Swintha. 2004-07-08. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB42-6
  3249. YUVHVDN24Oct0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-466A-1
  3250. R181. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4171-4
  3251. YUVHVDN23abr09-1. Vincent Hirtzel (researcher); Arico Villche. 2009-03-23. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-50D8-C
  3252. YUVHVDN16Jun1004-12. n.a. 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2A1-9
  3253. YURGAD03jul07-01-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A05-A
  3254. Música Evangélica. Ezequiel; Felipe; Alfredo; Angel (singer); Juan; Hugo; Elías (singer); Andrés; Silvia (researcher); Camila (recorder). 2003-08-29. Silvia Hirsch. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E910-F
  3255. YUVHVDN01Sep0801-06. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AD9-6
  3256. RS Oz Questionnaire 2. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); tina (consultant); anacleto (consultant); simón (consultant); loretta. 2003-11-11. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-196F-C
  3257. YUVHVDN10Mar0901-15. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F50-B
  3258. YUVHVDN12Oct1001. Celia Suárez (consultant); Venancio Orozco (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE98-7
  3259. 101106_conv. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4228-8
  3260. YURGVDP26sep06-02-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3834-A
  3261. YUVHVDN28Aug0802-16. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AD8-D
  3262. MD-N030824S. MD (speaker); Swintha. 2003-08-24. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA7E-C
  3263. 250906_convIV. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4206-0
  3264. YUVHVDP22Jun0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B82-F
  3265. YUVHVDN13Oct0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-489B-9
  3266. R78. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-406A-5
  3267. YUVHVDN21Sep07(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46FB-0
  3268. YURGAD12jul0702-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D64-C
  3269. YUVHVDN16Jun1005-01. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2A3-9
  3270. The story of the Virgin of the Rosary - Historia de la Virgen del Rosario. eulalia (consultant); loretta. 2005-09-27. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DE5-E
  3271. Questions on the lexicon: animal names. GCM; Katharina Haude; Beuse. 2007-08-01. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7916-7
  3272. pp_pf_zooI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4275-D
  3273. lu_zorro. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4261-4
  3274. léxico chabantanti-chepte. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0430-A
  3275. YUVHVDN19Oct1001. Rebeca Ballivián (consultant); Pablo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-19. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE9B-8
  3276. u payal chi' don Luz. LC; JB. 1997-09-02. Corpus Manager - Max-Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0000-8116-3
  3277. YURGVDP04jul0703-2b. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38B2-4
  3278. YURGVDP02oct06-03-2. Yaniseli Yabeta; Rik van Gijn (researcher); Nandi Chávez. 2006-10-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3225-9
  3279. Preparing Chicha. JMH; Katharina Haude (interviewer); Beuse. 2006-07-27. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8AB9-A
  3280. YURGVDP06oct06-01. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-36C4-B
  3281. Entrenamiento de hombres en el canto.. Cheyto Ruíz (singer); Gabriel Moreno (singer); Jürg Gasché; Alfredo Rojas; Brus Rubio (singer); Alfonso García; Efraín García (singer); Benjamín Gimetre (singer). 2005-04-02. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6928-8
  3282. YURGVDP04jul0704-8. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38A6-3
  3283. léxico llijanëjta-lololo. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-11. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30D3-E
  3284. YUVHVDN28Aug0803-01. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AD5-C
  3285. comentarios sobre el idioma, por AS. AS; CM. 2004-05-15. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7BF-C
  3286. Naaro1. Leonardo Rubio; Doris Fagua; Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-67BB-6
  3287. lsfbe11r.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-03-17. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EE4-8
  3288. R52. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4018-2
  3289. poner & tomar. Ersiliio Rocha (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-045A-5
  3290. léxico machiporo-morokkoto. Maria Noza (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-30. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0432-D
  3291. 111106_convI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41FA-A
  3292. GRR Chats about various things, including the devil. gabriel (consultant); loretta. 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-19A2-B
  3293. YUVHVDN02Sep0801-01. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher); Romelio Núñez (consultant). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63D8-F
  3294. R183. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4175-D
  3295. YUVHVDN02Sep0801-08. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63DF-5
  3296. Jïfareikïma y Jïrueima. Origen de las trampas.. Alfonso García (speaker); Jürg Gasché. 2005-11-04. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CD2-0
  3297. YUVHAD27aug08-09. n.a. 2008-08-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AB6-A
  3298. Ancient irrigation system - Un sistema antiguo de riego. Peter; Jesús (consultant). 2004-08-31. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A90C-0
  3299. YUVHVDN27Sep0703. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B7A-A
  3300. YUVHVDP18Jul0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B8A-0
  3301. colores - estímuli. Teresa Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFE7-2
  3302. léxico dyojlo-iduluta. Rik van Gijn (researcher); Celso Román (speaker). 2008-07-04. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-0441-1
  3303. YUVHVDN12Oct0701(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48A8-B
  3304. YURGAD28jun0703-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3987-5
  3305. Chocho Ocotlán tape 6.1. Marcelino López Cruz (consultant); Nathalie van Lierop (researcher); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-378D-6
  3306. YURGAM2003-disc1903. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-387E-6
  3307. YURGAD03jul0704-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BFB-D
  3308. YUVHVDN17Oct1001-03. Asencio Rocha (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-17. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CEBC-6
  3309. zpj-gue. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7F3-4
  3310. YUVHVDN16Jun1002-04. Vincent Hirtzel (researcher). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D270-3
  3311. YURGVDP04jul0704-4. NARO; Rik van Gijn (researcher). 2007-07-04. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-4C92-3
  3312. lsfbe13c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-06-01. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0EF7-4
  3313. YUVHVDN16Jun1001-03. Gladys Nogales (speaker); Remberto Justiniano (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D26C-8
  3314. Popoloca tape 1993 1 and 2. Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1993. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D44-0
  3315. On plants - Sobre las plantas. loretta; beto (consultant). 2000-04-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-905E-1
  3316. YUVHVDN05Oct0702(10). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4881-F
  3317. léxico e'e-ëyyë. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-07. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-7C9C-A
  3318. Interview by LAD II. Katharina Haude; NCO; LAD (interviewer); Beuse. 2006-07-28. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8A87-5
  3319. Jausi y sapo. RP (speaker); Femmy (researcher). 2009-01-05. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA8A-6
  3320. YUVHVDN13Oct0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4895-6
  3321. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2010-10-27. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE70-6
  3322. YURGAD01jul07-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39D9-B
  3323. YUVHVDP18Jul0702(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BFE-0
  3324. YUVHVDP18Jul0703(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BCE-B
  3325. YUVHVDN10Mar0904-02. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F81-E
  3326. YUVHVDN11Mar0902-04. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F8F-C
  3327. conversación sobre medicinas tradicionales, PV y TC. PV; TC. 2003-08-09. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7C3-E
  3328. Aspectos sociolinguisticos del mocovi de Santa Fe. BG. n.d. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E811-B
  3329. Popoloca tapes 22.1 and 22.2. Antonina Morales (consultant); Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2CF3-2
  3330. lsfal15a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-06-11. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E34-2
  3331. YURGAD09jul0701-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3C4D-C
  3332. RP-F030815S-3. RP (speaker); Swintha. 2003-08-15. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D7C5-B
  3333. léxico tepeche-tëlësë. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8AE-F
  3334. AER Compound stem predicate elicitation. adelaida (consultant); loretta. 2003-11-15. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1958-F
  3335. al_ce_stories. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-420C-7
  3336. YUVHVDN28Aug0804-04. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AE2-6
  3337. Aspectos de la gramatica mocovi. BG. n.d. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E813-4
  3338. YUVHVDN10Mar0903-15. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F7D-C
  3339. Juhtoxohxo4_12. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6544-A
  3340. AER Topological Relations stimulus - Containment. adelaida (consultant); loretta. 2002-07-04. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1970-5
  3341. Moverb stimulus task: Manner, Figure & Ground. francisco (consultant); anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta; marilut (consultant); gilda (consultant). 2002-07-19. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8273-2
  3342. jn_ro_events. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-427B-9
  3343. Chocho Ocotlán tapes 7.1 and 7.2. Marcelino López Cruz (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher); Nathalie van Lierop (researcher). 1996. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3791-F
  3344. YURGAD12nov0602. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DC3-1
  3345. YUVHVDN08Oct0703(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4851-D
  3346. zti. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7F0-6
  3347. YUVHVDN06Sep0802-01. Vincent Hirtzel (researcher); Melchor Morales (consultant). 2008-09-06. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-AAB2-7
  3348. APM Causality 1. arturo (consultant); petrona (consultant); loretta. 2002-07-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1974-F
  3349. R61. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-402A-9
  3350. lsfal21c.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-03-16. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E5B-F
  3351. YUVHVDN13Oct0702(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-489D-5
  3352. zab-qui. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7D9-F
  3353. On fishing - Sobre la pesca. loretta; arturo (consultant). 1998-03-19. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-9057-2
  3354. YURGAD12nov0603. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3DBE-F
  3355. lsfal24i.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1984-07-03. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0E7D-2
  3356. Fiesta de San Pedro, Running in the streets - Corriendo por las calles. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE32-2
  3357. YUVHVDN05Oct0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4885-8
  3358. CCELA (03). Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70FB-0
  3359. Fiesta de San Pedro, Traditional dancers - Danzantes tradicionales. loretta. 2006-06-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE28-E
  3360. lsfpa18k.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; subject. 1983-12-29. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FF7-3
  3361. YURGVDP19sep06-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-383F-8
  3362. YUVHVDN10Mar0902-07. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F5F-3
  3363. Misa anglicana. Miguel (annotator); W; Camila. 2002-12-15. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-EA49-0
  3364. Planificación de reparación de la maloca por folkloristas y artesanos. Carlina Dávila; Mauricio Rubio (speaker); Jürg Gasché; Alfonso García. 2005-01-26. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D58-D
  3365. YUVHVDN27Sep0701(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4689-1
  3366. YUVHVDN14Oct1001-02. Miguel Núñez (speaker); Hector Orozco (speaker); Felipe Orozco (speaker); David Ovando (speaker); Macario Melgares (speaker); Celima Torrico (speaker). 2010-10-14. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2B7-8
  3367. YUVHVDN28Sep07-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B7E-A
  3368. RP-040703S-nr. RP (speaker); Swintha. 2004-07-03. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB48-6
  3369. YURGAD29jun0702-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A1D-C
  3370. YUVHVDN28Aug0802-08. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AF4-D
  3371. zpv-AA. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C17-4
  3372. APoM Reciprocals Stimulus Long Version - APoM Estímulo de Recíprocos, versión larga. antonia (consultant); loretta. 2006-05-29. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DDA-F
  3373. lsfpa25a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-09-15. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-1027-2
  3374. léxico lababajta-liele. AL; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-11. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0013-30D4-8
  3375. R140. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-410F-6
  3376. lsfbe11a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-03-17. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0ED9-5
  3377. YURAD28sep0602-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40DE-F
  3378. YUVHVDN10Oct0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4848-0
  3379. YUVHVDN18Sep0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46C3-D
  3380. YUVHVDN25Sep0702(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46B2-4
  3381. Elicitation of glottalized fricatives - Elicitación de los sonidos fricativos glotalizados. loretta; adelaida (consultant). 2001-05-17. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-845E-3
  3382. YUVHVDN14Oct1002-03. n.a. 2010-10-14. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2BB-0
  3383. YURGVDP15sep0604-3. Rik van Gijn (researcher); ELRO (speaker); JARO (speaker); SORO (speaker); RUYA (speaker). 2006-09-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-2DBE-B
  3384. no_mr_frases_7. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70DD-E
  3385. YURGVDP04jul0705-5. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3912-9
  3386. YUVHVDN23Oct0701(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46EF-B
  3387. R102. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-419D-4
  3388. animalsV. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4217-9
  3389. R80. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-406E-E
  3390. YUVHVDN01Sep0801-01. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-01. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-6AD3-E
  3391. YUVHVDN25Oct0703(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4662-2
  3392. colores - estímuli. Celso Román (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-25. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFE9-1
  3393. YURGVDP22sep06-01-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-382C-2
  3394. 'Frog, where are you?'. HC (speaker); Femmy (researcher). 2009-01-22. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A9A2-5
  3395. YUVHVDN02Sep0802-03. Eynar Núñez (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). 2008-09-02. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-63E1-E
  3396. YUVHVDN28Aug0804-09. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5AEB-7
  3397. Fiesta of San Pablo. n.a. 2007-06-29. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37B8-6
  3398. YUVHVDN10Mar0901-05. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F4B-3
  3399. YUVHVDN10Mar0901-16. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F55-9
  3400. YUVHVDN13Oct0702(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4896-4
  3401. YUVHVDN03Oct08-01. Elsa Aramayo (consultant); Alejandro Morales (consultant); Jorge Villche (consultant). 2008-10-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D16-E
  3402. Allocation of cloth III. DMY (speaker); Katharina Haude (interviewer); DV (speaker); Beuse. 2006-07-18. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B10-B
  3403. ma_tiriII. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-425E-B
  3404. YURGAD28jun0703-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-399F-1
  3405. YUVHVDN06Oct07(17). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4874-E
  3406. Fiesta de San Pedro, Dancing the final battle - Bailando la batalla final. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE3A-7
  3407. RS Reciprocals and Collectives Elicitation 1 - RS Elicitación de Recíprocos y Colectivos 1. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); loretta. 2005-10-22. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DD2-C
  3408. RP-P030819S-1. RP (speaker); Swintha. 2003-08-19. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AA4C-9
  3409. ma_life-2. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-428D-6
  3410. DC-081211LF-5. DC (speaker); Femmy; Lena. 2008-12-11. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB68-7
  3411. elicitation of sensory terms. n.a. 2007-07-06. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37D0-2
  3412. Static postures matching game 2. anacleto (consultant); andrés (consultant); simón (consultant); loretta. 2002-08-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8265-2
  3413. YURGVDP12nov06-02. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3736-C
  3414. R55. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-401E-E
  3415. lsfbe35a.1. investigator 1; subject. 1985-05-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F9B-8
  3416. R99. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4159-B
  3417. CCELA (06). Jon; Juan Alvaro; Huberto Ayarce (speaker). 1994-08-26. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70F8-F
  3418. Canto de charapa 4 (parte que faltaba). Alvaro Rodríguez; Rafael Grande (singer). 1997-01-01. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7088-3
  3419. Korpochi2. Swintha (researcher); JP (singer); Elena (photographer); GG (singer). 2009-09-17. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABB5-6
  3420. zph. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7EF-0
  3421. YUVHVDP16Jul0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4C16-9
  3422. YUVHVDN14Oct1002-02. n.a. 2010-10-14. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2BA-3
  3423. lsfbe19l.1. investigator 1; subject. 1984-02-14. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F23-8
  3424. YUVHVDP22Jun0702(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4BA3-9
  3425. Bisunku / El Pájaro Tangara / The Tanager Bird. Catalina. 1996-09-29. Alfonso Aguavil Calazacón or Connie Dickinson. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-EDFE-0
  3426. lsfpa12m.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1983-05-10. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FC7-D
  3427. oracion. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4286-E
  3428. causativos. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8BD-D
  3429. YUVHVDN16Jun1004-03. Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2B0-2
  3430. YUVHAD11sep08-2. n.a. 2008-09-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-532B-0
  3431. ma_zooI. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4273-8
  3432. Términos de parentesco. Mario (consultant); Florencia (annotator). 2004-11-09. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000A-87BF-B
  3433. YURGVDP14sep06-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-373C-9
  3434. YURGAD11jul07-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3D5C-7
  3435. ce_enter. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4220-A
  3436. YUVHVDP19Jul0702(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4C03-2
  3437. HC-040810S. HC (speaker); Swintha. 2004-08-10. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB39-2
  3438. YUVHVDN13Oct0701(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48AB-5
  3439. ed_cut. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4277-3
  3440. Popoloca tapes 9.1 and 9.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D1D-D
  3441. The kitchen of collector's landlady - La cocina de la dueña del investigador. Peter; Guille (consultant); Jesús (consultant). 2004-09-23. Peter Kroefges. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A902-3
  3442. YUVHVDN13Jun1003. n.a. 2010-06-13. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D278-D
  3443. YUVHVDN23Oct0704(6). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46F0-4
  3444. Swadesh-parte 2. Jon; Mamerto (speaker); José. 1991-03-12. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-70C4-4
  3445. YUVHVDN27Sep0702(4). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46DF-0
  3446. YUVHVDN08Oct0703(7). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4845-7
  3447. YURGAD30jun0704-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A31-4
  3448. La fundación de Santa Ana, comentarios - Spanish. KH (interviewer); JGD; Beuse. 2008-08-16. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-8A8A-E
  3449. zap-yav. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001B-A7D8-D
  3450. R158. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4187-3
  3451. La Caminata. LYO; KH (interviewer); HGS; Beuse. 2008-08-25. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7ACE-5
  3452. YUVHVDN19Sep0701(2). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46BF-A
  3453. YUVHVDN28Aug0802-03. n.a. 2008-08-28. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-5ACB-B
  3454. GP-040701S-nr. GP (speaker); Swintha. 2004-07-01. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB19-A
  3455. GP_LO-040801S. LO (speaker); GP (speaker); Swintha. 2004-08-01. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB77-8
  3456. percepción. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-15. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8A1-D
  3457. Popoloca tapes 3.1 and 3.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2CFB-1
  3458. All Saints' the bread of the dead - Todos Santos pan de muerto. adelaida (consultant); loretta. 2005-10-28. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6E01-E
  3459. Popoloca tapes 21.1 and 21.2. Antonina Morales (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2CF1-3
  3460. The beautiful moon (in Spanish) - La luna hermosa (en español). romanita (consultant); loretta. 2000-04-14. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-902E-C
  3461. Fiesta de San Pedro, Wedding dances - Bailes de boda. loretta. 2006-06-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-EE39-7
  3462. Nombres de animales-parte 2. Juan Alvaro; Rafael Grande (speaker). 1997-03-24. Juan Alvaro Echeverri. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-7163-8
  3463. RP-S081126L-2. Lena (interviewer). 2008-11-26. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5D2-B
  3464. colores focales - estímuli. Teresa Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFDF-4
  3465. Healing trip. Katharina Haude (interviewer); EAO; Beuse. 2006-09-06. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7B94-7
  3466. Los siete hermanos. CS (speaker); Femmy (researcher). 2009-01-26. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AAA1-7
  3467. Lexicon - Léxico. Asencio Chávez (consultant); Gerónimo Ballivián (consultant); Vincent Hirtzel (researcher). n.d. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-CE54-6
  3468. song, by MG. SC (researcher); Modesto (consultant). 2004-03-19. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E7B9-5
  3469. YUVHVDN03Oct08-02. Elsa Aramayo (consultant). 2008-10-03. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-9D0F-A
  3470. YUVHVDN10Mar0901-14. n.a. 2009-03-10. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F54-2
  3471. Poetry and verse, in two languages. loretta; gabriel (consultant). 2000-08-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-805D-C
  3472. YUVHVDN16Jun1005-11. Vincent Hirtzel (researcher); Miguel Núñez (speaker); Gladys Nogales (speaker); Wilfredo Yabeta (speaker). 2010-06-16. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D2AD-9
  3473. IF-J-081020S. Swintha (interviewer); IF (consultant). 2008-10-20. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E46B-4
  3474. R175. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4195-5
  3475. YURGAD02jul07-02-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-39DF-2
  3476. narrative of terere. n.a. 2007-08-26. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37E7-2
  3477. R180. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-415B-3
  3478. lsfbe18k.1. investigator 1; investigator 2; investigator 3; investigator 4; subject. 1984-01-27. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F1C-D
  3479. YUVHVDN20Sep0701(3). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46E7-E
  3480. YUVHVDN25Sep0702(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46B6-C
  3481. lsfbe36m.1. investigator 1; subject. 1985-06-28. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0FB3-B
  3482. R82. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4072-A
  3483. Viajerito. Swintha (researcher); JP (singer); Elena (photographer); GG (singer). n.d. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-ABC4-0
  3484. léxico shojto-shuyujshu. AL; Rufino Yabeta; Rik van Gijn (researcher). 2009-05-16. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-C8B2-4
  3485. YURGAD03jul0704-1. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3BF7-9
  3486. YUVHVDN05Sep0802-01. Vincent Hirtzel (researcher); Edgar Vargas (consultant). 2008-09-05. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D33D-7
  3487. YURGAD30jun0705-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-3A55-E
  3488. elicitation about families of San Pablo. n.a. 2007-08-27. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-37B1-9
  3489. YURGVDP22sep06-03-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-382D-F
  3490. YUVHVDN20Sep0701(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-46CD-A
  3491. Notas sobre la transcripcion de la sesion "fuego". BG. n.d. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E81C-8
  3492. RP-040706S-1. RP (speaker); Swintha. 2004-07-06. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5AF-0
  3493. Three women in conversation, 2 of 2 - Tres mujeres platican, 2 de 2. loretta; antonia (consultant); columba (consultant); adelaida (consultant). 2005-10-26. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6EB5-1
  3494. colores - estímuli. Teresa Yabeta (speaker); Rik van Gijn (researcher). 2008-06-28. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FFDE-A
  3495. YUVHVDN13Oct0701(5). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-48BF-8
  3496. YUVHVDN11Oct0703(1). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4870-2
  3497. Temas de gramática wichí para maestros. Alejandra. 2003. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0017-E87D-8
  3498. Torser chambira. Jürg Gasché; Ana Díaz (speaker). 2005-01-28. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D2E-D
  3499. S12. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4343-C
  3500. S15. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4329-4
  3501. Popoloca tapes 3n.1 and 3n.2. Norberto Bautista Cortés (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1984. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2CFD-D
  3502. YURGAD03jul0701-2. Rik van Gijn (researcher); DARO (speaker). 2007-07-03. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3CE5-5
  3503. Juegos de carnaval. E. (consultant); M (consultant); Silvia (researcher). 2004-02-02. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E8D8-0
  3504. If we die - Si morimos. estela; romanita (consultant); loretta. 2000-05-30. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-837C-A
  3505. MC-030809S. MC (speaker); Swintha. 2003-08-09. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB03-2
  3506. Sewing tipoys. Katharina Haude; NGS; Beuse. 2006-08-21. Katharina Haude. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7AD7-8
  3507. APM Caused Position stimulus. petrona (consultant); arturo (consultant); loretta. 2002-07-04. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-195D-4
  3508. JP-040714S-nr. JP (speaker); Swintha. 2004-07-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-AB8A-6
  3509. YUVHVDN06Oct07(16). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4861-9
  3510. lsfbe24a.1. investigator 1; investigator 2; subject. 1984-06-30. ESF. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-0F50-E
  3511. Elvira recuerda palabras. Elvira (consultant); Mirtha (consultant); M.L. (consultant); Lucía (researcher); Marcelo (researcher). 2004-02-06. Lucía Golluscio. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E925-B
  3512. YUVHVDN10Mar0903-06. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F75-3
  3513. YUVHVDP16Jul0701(8). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4B6E-1
  3514. AM chants Pokbil. AM (speaker); Elizabeth (translator); SK; Suzanne. 2004-03-26. Suzanne Cook. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-665C-1
  3515. YUVHVDN08Oct0702(9). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-486F-B
  3516. YURGAD28jun0701-4. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-398D-8
  3517. RS Reciprocals Stimulus Short - RS Estímulo de Recíprocos, versión corta. andrés (consultant); gilda (consultant); marilut (consultant); simón (consultant); loretta. 2005-09-24. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6DD6-2
  3518. czn-aur. Consultant (consultant). n.d. Dr. Mark A. Sicoli. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9C24-1
  3519. On the fiesta - Sobre la fiesta. columba (consultant); loretta. 2005-10-11. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-6EB9-A
  3520. YUVHVDN12Jun1004. n.a. 2010-06-12. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0014-D27C-5
  3521. al_song. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-41FE-2
  3522. YUVHVDN10Mar0905-01. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F8C-A
  3523. YUVHVDN11Mar0902-01. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F91-7
  3524. PC-J-080928. Swintha (interviewer); PC (speaker). 2008-09-28. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-E46E-5
  3525. R118. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4133-7
  3526. Elicitation of time and space terms. loretta; gabriel (consultant). 2002-07-16. Loretta O'Connor. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-8046-F
  3527. R24. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-40A2-0
  3528. YURGAD02jul0701-2. Rik van Gijn (researcher); CLRO (speaker). 2007-07-02. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3BCB-F
  3529. EU-081114L. EU (speaker); Lena (interviewer). 2008-11-14. The Documentation of Baure. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001A-D5AA-7
  3530. bautizo. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-421B-2
  3531. YUVHVDN10Mar0905-02. n.a. 2009-03-11. Vincent Hirtzel. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-4F8D-8
  3532. YURGVDP04jul0701-3. n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-38AB-3
  3533. YUVHVDN08Oct0702(12). n.a. n.d. Rik van Gijn. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-4850-A
  3534. Popoloca tapes 16.1 and 16.2. Petra Carcía Soto (consultant); Anette Veerman-Leichsenring (researcher). 1975. Grazyna J. Rowicka. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-2D21-7
  3535. DyaruhxOru1_4. Doris Fagua. n.d. The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-61F7-0
  3536. ONLINELINGUIST List Resources for Spanish. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2016-12-10. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_spa

Other resources in the language

  1. Alfabeto de las lenguas mayances. Instituto Indigenista Nacional (Guatemala). 1977. Guatemala : Editorial Universitaria, Universidad de San Carlos de Guatemala. oai:gial.edu:330
  2. Aprenda el idioma Quiche. Colop Ordonez, Salome Moises. 1973. San Cristobal : Seccion de Castellanizacion de SEP. oai:gial.edu:569
  3. Aprendamos kekchí : gramática pedagógica popular de kekchí. Eachus, Francis. 1980. Guatemala, Centro América : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:570
  4. Bibliografia de obras sobre, Temas generales y especializados y materiales didácticos del Instituto Linguistico de Verano en el Perú 1964. Summer Institute of Linguistics; Wise S., Mary Ruth. 1964. Lima : Ministerio de Educación Pública. oai:gial.edu:1028
  5. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en Centro América, 1952-1977. Hanson de Henne, Marilyn. 1972. Guatemala : El Instituto. oai:gial.edu:1031
  6. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano de Centroamérica, 1952-1982. Sheetz de Echerd, Pamela. 1983. [Guatemala : s.n.]. oai:gial.edu:1032
  7. Bibliography of interlingual scientific and technical dictionaries = Bibliographie de dictionnaires scientifiques et techniques multilingues = Bibliografía de diccionarios científicos y técnicos plurilingües. Unesco; Holmstrom, John Edwin, 1898-. 1969. Paris : The Organization. oai:gial.edu:1056
  8. Bosquejo gramatical del idioma tectiteco. Stevenson, Paul (Paul S.). 1987. Guatemala : Instituto Lingüístico de Verano de Centroamérica. oai:gial.edu:1193
  9. Cha' tso'o nu nchcui' ji'i Jesucristo nu xu'na na : el Nuevo Testamento de Nuestro Señor Jesucristo en chatino de Tataltepec. n.a. 1981. Mexico, D.F : Liga del Sembrador, A.C. oai:gial.edu:1327
  10. La cosmología y la percepción histórica de los cofanes de acuerdo a sus leyendas. Borman, M. B. 1990. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 10. oai:gial.edu:1880
  11. Curso completo de inglés : libro 1. Dixson, Robert James. n.d. New York : Regents Publishing. oai:gial.edu:2097
  12. Curso del náhuatl moderno : náhuatl de la Huasteca, vol. 1. Beller N., Ricardo. n.d. México, D.F. : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:2099
  13. Notas sobre el Mangue : dialecto extinguido, hablado antiguamente en Nicaragua. Brinton, Daniel Garrison, 1837-1899. n.d. Tuxtla Gutiérrez, Mexico : [s.n.]. oai:gial.edu:10402
  14. Algunos procesos morfofonemicos que subyacen en la fonologia Aguaruna. Corbera, Angel. 1979. Lima, Peru : Centro Amazonico de Antropología y Aplicacion Practica. oai:gial.edu:10405
  15. El Piapoco, el Baniva y el Guarequena : tres lenguas Arahuacas del sur de Venezuela. González Ñáñez, O. (Omar). n.d. Mexico City : Instituto Panamericano de Geografía e Historia. oai:gial.edu:10407
  16. Vida y muerte del Náhuatl. Knab, Tim. 1979. Mexico City : Universidad Nacional Autónoma de Mexico. oai:gial.edu:10409
  17. El Nahuatl en el estado de Morelos. Lastra de Suárez, Yolanda. 1980. Mexico City : Universidad Nacional Autónoma de Mexico. oai:gial.edu:10410
  18. El Nahuatl en el estado de Tlaxcala. Lastra de Suárez, Yolanda. 1979. Mexico City : Universidad Nacional Autónoma de Mexico. oai:gial.edu:10411
  19. Observaciones sobre la evolución fonológica del Tlapaneco. Suárez, Jorge A. 1979. Mexico City : Universidad Nacional Autónoma de Mexico. oai:gial.edu:10415
  20. Un intento de clasificación del verbo Náhuatl con base en el pretérito perfecto. Valinas C., Leopoldo. 1980. Mexico City : Universidad Nacional Autónoma de Mexico. oai:gial.edu:10417
  21. El Náhuatl en Jalisco, Colima y Michoacán. Valinas C., Leopoldo. 1979. Mexico City : Universidad Nacional Autónoma de Mexico. oai:gial.edu:10418
  22. Vocabulario Aché-Guajakí : enfoque etnográfico. Gómez-Perasso, José Antonio. 1975. Asuncion, Paraguay : Universidad Catolica Nuestra Senora de la Asuncion. Centro de Estudios Antropologicos. oai:gial.edu:10439
  23. Apuntes sobre la influencia Inca entre los Amuesha : factor que oscurece la clasificación de su idioma. Wise S., Mary Ruth. 1976. Lima, Peru : Museo Nacional. oai:gial.edu:10459
  24. Hacia un estudio semantico del Kichua(1) del Ecuador. Almeida, Ileana. 1977. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:10547
  25. La lingüística de texto aplicada a un texto narrativo guaymí. Arosemena, Melquaides A. 1981. Lima : [s.n.]. oai:gial.edu:10853
  26. Cartillas lingüisticas : Lengua Nahuatl. Townsend, William Cameron, 1896-. 1935. Mexico : Talleres Graficos de la Nacion. oai:gial.edu:10899
  27. Memorias de la visita del Doctor William Cameron Townsend a Guatemala, fundador del Instituto Linguistico de Verano, a los cincuenta anos de iniciada su labor cientifica y cultural en este pais : Guatemala, octubre de 1967. Townsend, William Cameron, 1896-. 1968. Guatemala : Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:10946
  28. Algunas observaciones acerca de la elaboracion de cartillas de alfabetizacion en lengua jacalteca. Church, Katherine. 1964. Ciudad de Guatemala : Instituto Indigenista Nacional. oai:gial.edu:11599
  29. El nuevo enfoque de la gramática general. Blansitt, Edward L. 1970. Mexico : Centro de Lingüística Hispánica. oai:gial.edu:11709
  30. Reflexiones acerca del concepto de Núcleo en la gramática tagmémica. Escribano, Jose Luis G. 1980. [Oviedo, Spain] : Universidad de Oviedo. oai:gial.edu:11727
  31. Zapotec oral literature : el folklore de San Lorenzo Texmelucan. Speck, Charles H. 1998. Folklore texts in Mexican Indian languages ; 4. oai:gial.edu:11996
  32. El náhuatl de Tetzcoco en la actualidad. Lastra de Suárez, Yolanda. 1980. Serie antropológica (Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigaciones Antropológicas). Lingüística. oai:gial.edu:13211
  33. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano de Centroamérica. Butler, Judy Garland; SIL International. 2001. Guatemala : Instituto Lingüístico de Verano de Centroamérica. oai:gial.edu:13653
  34. Runasimita qillqasun : excribamos el Quechua : guía de lengua Quechua para docentes. Mendoza, Darío Vera. 1999. Arequipa, Peru : Dirección Regional de Educación Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:13760
  35. A ch'än Nuevo Testamento yic cajlil Jesucristo. n.a. 1969. Guatemala : Sociedad Bíblica en Guatemala. oai:gial.edu:13812
  36. I 'utz laj tzij re i Dios : el Nuevo Testamento. n.a. 1984. Guatemala City : Sociedad Biblica Internacional. oai:gial.edu:13853
  37. Instituto Linguistico de Verano. n.a. 1960. Mexico : Conformado e Impulsado. oai:gial.edu:14129
  38. Estudios de cultura Nähuatl. Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigaciones Históricas. n.d. México : Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México. oai:gial.edu:14272
  39. Veinte himnos sacros de los nahuas. Sahagún, Bernardino de, d. 1590. 1958. Fuentes indígenas de la cultura náhuatl. Textos de los informantes de Sahagún ; 2. oai:gial.edu:14308
  40. Notas del Náhuat de Nahuizalco. Todd, John G. 1953. S.l : s.n. oai:gial.edu:14322
  41. Papers from the Basque Linguistics Seminar : University of Nevada, Summer, 1972. Michelena, Luis. 1974. Anuario del Seminario de filologia vasca "Julio de Urquijo" ; 6. oai:gial.edu:14508
  42. Idiom's delight : fascinating phrases and linguistic eccentricities. Brock, Suzanne. 1988. New York : Times Books. oai:gial.edu:14518
  43. Estilo cognoscitivo guahibo : factores cognoscitivos y socioculturales que afectan el aprendizaje de niños guahibos. García Pónare, Raúl, 1958-. 1992. [S.l. : s.n.]. oai:gial.edu:15131
  44. Arte de la lengua mexicana : con la de declaración de los adverbios della : edición facsimilar de la publicada por Juan Ruyz en la Ciudad de México, 1645. Carochi, Horacio, d. 1662. 1645. Facsímiles de lingüística y filología nahuas ; 2. oai:gial.edu:15160
  45. Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo : el nuevo testamento de nuestro Señor Jesucristo en el idioma Mixteco de San Miguel el Grande, Oax. Méx. y Español; con referencias. n.a. 1951. Cuernavaca, Morelos, Méx : Tipografía Indígena. oai:gial.edu:15346
  46. La conjugación del verbo en idioma tol (jicaque). Dennis, Ronald K. 1992. Estudios antropológicos e históricos ; 8. oai:gial.edu:15435
  47. Gramática de la lengua quiché, según manuscritos de los mejores autores guatemaltecos : acompañada de anotaciones filológicas y un vocabulario. Brasseur de Bourbourg, abbé, 1814-1874. 1961. Publicaciones especiales (Instituto Indigenista Nacional (Guatemala)) ; no. 18. oai:gial.edu:15440
  48. Cochimi and proto-Yuman : lexical and syntactic evidence for a new language family in Lower California. Mixco, Mauricio J. 1978. Anthropological papers (Salt Lake City, Utah) ; no. 101. oai:gial.edu:16513
  49. El pipil de la región de los itzalcos. Aráuz, Prospero. 1960. San Salvador : Ministerio de Cultura, Departamento Editorial. oai:gial.edu:16515
  50. Historia de las Indias de Nueva-España e islas de Tierra Firme. : Ed. paleográfica del manuscrito autógrafo de Madrid, con introd., notas y vocabularios de palabras indígenas y arcaicas. Durán, Diego, d. 1588?. 1965. México : Editora Nacional. oai:gial.edu:16625
  51. Aporte al estudio de la función de las "Particulas" (P. Antonio Ruiz de Montoya). o "Sufijos Atonos" (P. Antonio Guasch). en el Guarani. Cadogan, León. 1962. Montevideo : Instituto de Estudios Superiores. oai:gial.edu:16925
  52. Pronombres en Cavineña con relacion al tema. Camp, Elizabeth L. 1983. Lima, Peru. oai:gial.edu:16931
  53. Prologue to Huave-Spanish dictionary. Castañeda, Leonardo Manrique. 1981. Mexico City : s.n. oai:gial.edu:17217
  54. Algunas observaciones sobre la dialectologia Tzeltal. Romero Castillo, Moisés. 1961. Mexico : s.n. oai:gial.edu:17218
  55. Fonología Puinave. Caudmont, Jean. 1953. Bogotá : s.n. oai:gial.edu:17224
  56. La influencia del bilingüísmo como factor de transformación de un sistema fonológico. Caudmont, Jean. 1953. Bogota : s.n. oai:gial.edu:17225
  57. La lengua Chami, II: esbozo gramatical. Caudmont, Jean. 1956. Bogota : s.n. oai:gial.edu:17226
  58. La lengua Chami, III: textos y vocabulario. Caudmont, Jean. 1956. Bogotá : s.n. oai:gial.edu:17227
  59. Los fonemas del Inga. Caudmont, Jean. 1953. Bogota : Ministerio de Educacion Nacional. oai:gial.edu:17229
  60. El aspecto verbal perifrástico en Griego antiguo. Coseriu, Eugenio, 1921-1981. 1968. Madrid : Sociedad Española de Estudios Clásicos. oai:gial.edu:17418
  61. Manual del tseltal. Díaz Olivares, Jorge. 1980. [S.l.] : Universidad Autónoma de Chiapas. oai:gial.edu:17470
  62. Primeras jornadas lingüísticas : el inglés criollo de Panamá. Panama (Panama). Universidad. Centro de Investigaciones de la Facultad de Filosofía, Letras y Educación. 1976. Panamá : EUPAN, Editorial Universitaria. oai:gial.edu:17544
  63. Lecciones elementales en quiché. Fox, David G. 1965. Publicaciones especiales (Instituto Indigenista Nacional (Guatemala)). oai:gial.edu:17798
  64. Lecciones elementales en Quiché. Fox, David G. 1987. Guatemala : Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:17799
  65. Textos Culina. Adams, Patsy. 1962. Lima, Peru. oai:gial.edu:18040
  66. Introducción a la lingüística : idiomas mayas. England, Nora C. 1988. Antigua, Guatemala : Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín : Editorial Kamar. oai:gial.edu:18167
  67. Kollana suma arunaca San Lucasan kellkatapa : el Santo evangelio segun San Lucas en Aymará y español. n.a. 1941. Nueva York La Paz : Biblia Americanquiri Tanthapiwi Biblia Bretananquire. oai:gial.edu:18291
  68. Lucasman hina ajllasqa allinwillaykuna : el evangelio de nuestro señor jesucristo según San Lucas en Qheshwa de Bolivia y del sur del Perú. n.a. 1941. Nueva York : Sociedad Bíblica Americana, Sociedad Bíblica Británica y extranjera. oai:gial.edu:18527
  69. Report of the activities of the Summer Institute of Linguistics in Mexico for the year 1951. Cowan, George M. 1952. Mexico D. F. : s.n. oai:gial.edu:18563
  70. Report of the activities of The Summer Institute of Linguistics in Mexico for the year 1952. Cowan, George M. 1953. Mexico, D. F. : Instituto Indigenista Interamericano. oai:gial.edu:18564
  71. El huichol : apuntes sobre el léxico. Grimes, Joseph Evans. 1981. Ithaca, N.Y. : Dept. of Modern Languages and Linguistics, Cornell University. oai:gial.edu:18706
  72. Proposicion de un sistema unificado de transcripcion fonemica para el Mapudungu. Croese, Robert. 1978. Concepción, Chile : Revista de Lingüística Teórica y Aplicada. oai:gial.edu:18757
  73. Estudio dialectológico del mapuche. Croese, Robert A. 1980. Chile : Universidad Austral De Chile. oai:gial.edu:18761
  74. Las cartas en Yaqui de Juan "Bandera". Dedrick, John M. 1985. Mexico : La Casa de Tlaloc. oai:gial.edu:18914
  75. La sociolinguistica en el XII Congreso Internacional de Linguistas. Uribe Villegas, Oscar. 1979. Colectánea sociolingüística. oai:gial.edu:19393
  76. Lecciones para el aprendizaje del quechua de San Martin. Park, Marinell. 1995. Documento de trabajo (Instituto Lingüístico de Verano) ; no. 26, 28, 29. oai:gial.edu:19943
  77. Manual de frases y expresiones pokomchí. Ramirez, Boris. 1988. Guatemala : Instituto Linguístico de Verano. oai:gial.edu:19968
  78. Materiales lingüisticos para el estudio de las relaciones internas y externas de la familia de idiomas mayanos. Kaufman, Terrence S. 1962. Mexico : Universidad Nacional Autonoma de Mexico. Facultad de Filosofia y Letras. oai:gial.edu:19977
  79. Diccionario bilingüe Tunebo-Español, Español-Tunebo con una breve gramatica Tuneba. Headland, Edna Romayne. 1994. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:2249
  80. El Inglés en acción. Dixson, Robert J. 1976. [New York] : Regents Pub. Co. oai:gial.edu:2581
  81. El Nuevo Testamento, Cuicateco de Teutila y Español. n.a. 1972. Mexico, D.F : La Biblioteca Mexicana del Hogar, A.C. oai:gial.edu:2583
  82. El Nuevo testamento de Nuestro Señor Jesucristo en Mazateco y español : Xon-le Nina xi t'ats'e Jesucristo. n.a. 1960. Mexico, D. F : Sociedad Biblica Americana. oai:gial.edu:2586
  83. Una encuesta dialectal en el área mam de Guatemala. Godfrey, Thomas James. 1987. Guatemala : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:2637
  84. Ensayo de la gramática del K'ekchi'. Haeserijn V., Esteban. 1966. Purulha [Guatemala]. oai:gial.edu:2703
  85. La escritura de los mayas : jeroglíficos, Chilam Balames y toponímicas. Brito Sansores, William. 1981. Biblioteca mexicana ; 58. oai:gial.edu:2771
  86. Estudios sobre las primitivas lenguas hispánicas. Tovar, Antonio. 1949. Universidad de Buenos Aires. Instituto de Filología. Sección Clásica. Publicaciones, ser. B ; v.4. oai:gial.edu:2823
  87. Pajapan : una variante del nahua del este. García de León, Antonio. 1969. Colección científica (Instituto Nacional de Antropología e Historia (Mexico)) ; 43. oai:gial.edu:20251
  88. Las áreas dialectales del náhuatl moderno. Lastra de Suárez, Yolanda. 1986. Serie antropológica (Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigaciones Antropológicas) ; 62. oai:gial.edu:20395
  89. The homshuck: a Sierra Popoluca text. Elson, Benjamin F, 1921- (Benjamin Franklin Elson). 1947. [Mexico, D.F., La Casa de Tlaloc : Escuela Nacional de Antropologia]. oai:gial.edu:20700
  90. Las marcas aspecto-temporales en el Guarani comun del Paraguay. Fernández Guizetti, Germán. 1969. [S.l. : s.n. oai:gial.edu:20848
  91. El lengua de los hombres y mujeres en Cocama. Faust, Norma W (Norma Wille Faust). 1959. [Peru] : Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:20933
  92. Vocabulario breve del idioma Cocama (Tupi). Faust, W. Norma (Norma Wille Faust). 1959. Lima, Peru : s.n. oai:gial.edu:20934
  93. Cambios semánticos en la terminologia cofán del parentesco. Borman, M. B. 1982. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 8. oai:gial.edu:20982
  94. Vida económica de Tenochtitlan. Sahagún, Bernardino de, d. 1590. n.d. Fuentes indígenas de la cultura náhuatl. Textos de los informantes de Sahagún ; 3. oai:gial.edu:21085
  95. Lexicología confrontativa. Wotjak, Gerd. 1992. Coruña : Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa". oai:gial.edu:21371
  96. Gramática ch'ol. Warkentin, Viola. 1980. Serie de gramáticas de lenguas indígenas de México ; núm. 3. oai:gial.edu:21388
  97. Thelma D. Sullivan's compendium of Nahuatl grammar. Sullivan, Thelma D. 1988. Salt Lake City : University of Utah Press. oai:gial.edu:21573
  98. Indicadores de persona en Pocomchi. Mayers, Marvin Keene, 1927-. 1950. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:21896
  99. Chinantec kinship in Palantla, Oaxaca, Mexico. Merrifield, William Richard, 1932-. 1959. [Menasha, Wis : American Anthropological Association]. oai:gial.edu:21944
  100. Bosquejo fonologico del Proto-Shuar-Candoshi : evidencia para una relacion genetica. Payne, David Lawrence. 1981. Lima, Peru : Museo Nacional. oai:gial.edu:21978
  101. The drama of life : a study of life cycle customs among the Guambiano, Colombia, South America. Sánchez, Juan Bautista. 1978. SIL Museum of Anthropology ; 4. oai:gial.edu:22315
  102. ONLINELos números en seri. Moser, Mary Beck. 1997. SIL electronic working papers ; 1997. oai:gial.edu:22386
  103. El idioma silbado entre los Mazatecos de Oaxaca y los Tepehuas de Hidalgo, Mexico. Cowan, George M. 1952. Mexico, D. F : Tlatoani. oai:gial.edu:22594
  104. Señorninchej Jesucristoj mosoj testamenton : El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo que contiene los escritos evangélicos y apostólicos. American Bible Society; British and Foreign Bible Society. 1922. [New York] : La Sociedad Bíblica Americana La Sociedad Bíblica Británica y Extranjera. oai:gial.edu:22654
  105. Mosoj testamento : Nuevo Testamento Quechua y Castellano. n.a. 1993. Bolivia : La Liga Bíblica. oai:gial.edu:22655
  106. Mosoj Testamento : Diosmanta sumaj willaycuna runaspaj : Versión Quechua Boliviana. United Bible Societies. 1976. Cochabamba, [Bolivia] : Sociedades Bíblicas Unidas. oai:gial.edu:22692
  107. Cakchiquel basic course. Blair, Robert Wallace, 1930-. 1969. [Provo? Utah : Printed by BYU Print. Services]. oai:gial.edu:22998
  108. La celebración de Uwí. Pellizzaro, Siro M. 1978. Quito, Guayaquil : Museos del Banco Central del Ecuador. oai:gial.edu:23629
  109. Equivalencia y traducción : problemática de la equivalencia translémica inglés-español. Rabadán, Rosa. 1991. León : Universidad de León. oai:gial.edu:23828
  110. Todos somos iguales : concepciones idealizadas y realidad social en una comunidad quechua de Cajamarca. Coombs Lynch, David. 1987. [Cajamarca, Peru] : Universidad Nacional de Cajamarca, Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:23897
  111. Cronologia Quechua-Aymara segun el calculo lexico-estadistico. Farfan, Jose M. B. (Jose Mario Benigno Farfan). 1954. Lima, Peru : s.n. oai:gial.edu:23913
  112. Colección de textos quechuas del Perú. Farfán, José M. B. (Mario Benigno). 1952. Lima : . oai:gial.edu:23914
  113. La Classification nominale dans les langues négro-africaines. n.a. 1967. Colloques internationaux du Centre national de la recherche scientifique, no. 529. oai:gial.edu:24393
  114. Gramatica del Mazahua de San Antonio Pueblo Nuevo. Amador, Mariscela. 1976. México : Escuela Nacional de Antropologia e Historia. oai:gial.edu:24590
  115. Analisis componencial y formal de los sistemas de parentesco de la familia linguistica otomangue y reconstruccion del sistema de parentesco proto-otomangue. Casasa Garcia, Glorinella Patricia. 1976. Mexico, D.F. : Universidad Iberoamericana. oai:gial.edu:24591
  116. El protozapoteco. Fernández de Miranda, Ma. Teresa (María Teresa). 1995. Serie Estudios de lingüística y literatura ; 28. oai:gial.edu:24592
  117. Chatino de la Zona Alta, Oaxaca. Pride, Leslie. 1997. Archivo de lenguas indígenas de México ; 20. oai:gial.edu:24594
  118. La lengua tlapaneca de Malinaltepec. Suárez, Jorge A. 1984. México : Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas. oai:gial.edu:24597
  119. Tlapaneco de Malinaltepec. Suárez, Jorge A. 1988. Archivo de lenguas indígenas de México ; 12. oai:gial.edu:24598
  120. Estudios Mixtecos. Jiménez Moreno, Wigberto, 1909-. 1962. Vocabulario en lengua mixteca. oai:gial.edu:24604
  121. Arte y vocabulario de la lengua matlaltzinga vuelto a la castellana. Basalenque, Diego, 1577-1651. 1975. Biblioteca enciclopédica del Estado de México ; 33. oai:gial.edu:24610
  122. Sayula Popoluca texts : with grammatical outline. Clark, Lawrence E., 1929-. 1961. Summer Institute of Linguistics publications in linguistics and related fields ; publication no. 6. oai:gial.edu:24614
  123. Gramática mazateca : mazateco de Chiquihuitlán de Juárez. Capen, Carole Jamieson. 1988. Gramáticas de lenguas indígenas de México ; núm. 7. oai:gial.edu:24616
  124. Field notes on Coatlán Zapotec. Robinson, Dow Frederick. 1963. Hartford studies in linguistics ; no. 7. oai:gial.edu:24621
  125. Gramática zapoteca : zapoteco de Yatzachi el Bajo. Butler H., Inez M. 1980. Serie de gramáticas de lenguas indígenas de México ; núm. 4. oai:gial.edu:24624
  126. Actas de lengua y literatura mapuche : no. 3, octubre 1988. Universidad de la Frontera. Departamento de Lenguas y Literatura. 1988. Temuco, Chile : Imprenta y Editorial Küme Dungu. oai:gial.edu:24641
  127. Estudios en camsá y catio. Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. 1977. Serie sintáctica ; no. 4. oai:gial.edu:24645
  128. Lengua chorote. Gerzenstein, Ana. n.d. Archivo de lenguas precolombinas ; v. 3, etc. oai:gial.edu:24648
  129. Estudios de área lingüística indígena. Hernando Balmori, Clemente, 1894-1966. 1967. Cuadernos de lingüística (Mexico City, Mexico) ; 3. oai:gial.edu:24650
  130. Vocabulario comparativo : palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia = Comparative vocabulary : selected words in indigenous languages of Colombia. Huber, Randall Q. 1992. Santafé de Bogotá, Colombia : Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24651
  131. Listas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Summer Institute of Linguistics. 1991. Cuadernos etnoloingüísticos ; no. 13. oai:gial.edu:24652
  132. Lo más importante es vivir en paz : los sálibas de los Llanos Orientales de Colombia. Morse, Nancy L. 1997. Santafé de Bogotá : Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:gial.edu:24653
  133. Lengua Abipona. Najlis, Elena L. 1966. Archivo de lenguas precolombinas ; v.1. oai:gial.edu:24654
  134. Fonemas de la lengua ignaciana. Ott, Willis. 1959. Notas lingüísticas de Bolivia ; no. 1. oai:gial.edu:24655
  135. Estudios sobre el idioma sirionó. Priest, Perry. 1980. Notas lingüísticas de Bolivia ; no. 10. oai:gial.edu:24656
  136. Algunas relaciones del chipaya de Bolivia con las lenguas mayenses. Olson, Ronald D. 1980. Notas lingüísticas de Bolivia ; no. 11. oai:gial.edu:24657
  137. Fonemas de la lengua chacobo. Prost, Gilbert. 1960. Notas lingüísticas de Bolivia ; no. 2. oai:gial.edu:24659
  138. Fonemas del movima : con atención especial a la serie glotal. Judy, Roberto. n.d. Notas lingüísticas de Bolivia ; No. 5. oai:gial.edu:24662
  139. Fonemas tacana y modelos de acentuación. Van Wynen, Donald. 1962. Notas lingüísticas de Bolivia ; no. 6. oai:gial.edu:24663
  140. La Jeraquía fonólogica de Araona. Pitman, Donald. 1970. Notas linguisticas de Bolivia ; 08. oai:gial.edu:24664
  141. Bosquejo de la gramática araona. Pitman, Donald. 1980. Notas lingüísticas de Bolivia ; no. 9. oai:gial.edu:24665
  142. Tacana y Castellano. Van Wynen, Donald. 1962. Vocabularios bolivianos ; no. 2. oai:gial.edu:24668
  143. Itonama, castellano e inglés. Camp, Elizabeth. 1967. Vocabularios bolivianos ; no. 6. oai:gial.edu:24674
  144. Estudios chibchas. Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. n.d. Serie sintáctica ; no. 1, <9>. oai:gial.edu:24675
  145. Lenguas de Panamá. Instituto Nacional de Cultura (Panama). Dirección del Patrimonio Histórico; Summer Institute of Linguistics. n.d. [Panama City] : Instituto Nacional de Cultura, Dirección del Patrimonio Histórico : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24676
  146. Método para aprender el idioma colorado : gramática pedagógica. Moore R., Bruce R. n.d. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 4. oai:gial.edu:24679
  147. Patrones gramaticales del colorado (chibcha). Moore, Bruce R. 1991. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 15. oai:gial.edu:24680
  148. Estudios en paez. Gerdel, Florence L; Slocum, Marianna C; Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. 1981. Serie sintáctica ; no. 12. oai:gial.edu:24683
  149. Gramática páez. Slocum, Marianna C. 1986. Loma Linda, Meta, República de Colombia : Editorial Townsend. oai:gial.edu:24685
  150. Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo. Faust W., Norma. 1973. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 1. oai:gial.edu:24686
  151. Cuatro fonologías quechuas. Escobar, Alberto, 1929-. 1967. Plan de fomento lingüístico. Serie: Fonologías 1. oai:gial.edu:24687
  152. Estudios en inga. Maffla Bilbao, Alonso; Levinsohn, Stephen H; Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. 1976. Serie sintáctica ; no. 2. oai:gial.edu:24688
  153. La clave del lenguaje quechua del Cusco. Farfán, José M. B. Farfán, José Mario Benigno. n.d. Lima : Impr. del Museo Nacional. oai:gial.edu:24689
  154. La estructura categorial de los evidenciales en el quechua wanka. Floyd, Rick. 1997. Serie Lingüística peruana ; no. 44. oai:gial.edu:24690
  155. Una gramatica pedagogica del Inga. Levinsohn, Stephen H. 1974. Colombia : Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:24691
  156. Sugerencias para el investigador de campo sobre la negación. Loos, Eugene Emil. 1976. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 7. oai:gial.edu:24694
  157. Textos Quechuas. Loriot, James. 1957. Cuzco, Peru : Editorial 'Garcilaso'. oai:gial.edu:24695
  158. Estudios quechua : planificación, historia y gramática. Weber, David, 1947-. 1987. Serie Lingüística peruana ; 27. oai:gial.edu:24697
  159. Lecciones para el aprendizaje del quechua del sureste de Pasco y el norte de Junín. Black, Nancy. 1990. Perú : Región Andrés Abelino Cáceres, Dirección Departamental de Educación--PASCO Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24698
  160. Gramática quechua, San Martín. Coombs Lynch, David. 1976. Lima : Ministerio de Educación. oai:gial.edu:24700
  161. Gramática del quechua de Huánuco. Solá, Donald F. 1967. Lima : Universidad Nacional Mayor de San Marcos. oai:gial.edu:24701
  162. Presuposiciones de preguntas en el quechua de Huánuco. Dahlin de Weber, Diana. 1976. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 8. oai:gial.edu:24702
  163. Bases para el estudio de la relativización con referencia al quechua. Weber, David J. 1976. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 10. oai:gial.edu:24703
  164. Relativizacion y clausulas nominalizadas en el quechua huallaguino (huanuco). Weber, David, 1947-. 1994. Seri lingüística peruana ; 33. oai:gial.edu:24705
  165. Los sufijos posesivos en el Quechua del Huallaga (Huánuco). Weber, David, 1947-. 1976. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 12. oai:gial.edu:24707
  166. Ortografia : lecciones del Quechua. Weber, David, 1947-. 1994. Serie Lingüística peruana ; 32. oai:gial.edu:24709
  167. Ortografía : lecciones del quechua. Weber, David, 1947-. 1994. Serie Lingüística peruana ; no. 3. oai:gial.edu:24711
  168. El Quichua de Catamarca y La Rioja. Nardi, Ricardo L. J. 1962. Buenos Aires : Ministerio de Educación y Justicia, Dirección General de Cultura. oai:gial.edu:24713
  169. Rimaycuna quechua de huanuco : diccionario del quechua del Huallaga con índices castellano e inglés. Weber, David, 1947-; Summer Institute of Linguistics. 1998. Serie Lingüística peruana ; no. 48, 1022-1506. oai:gial.edu:24714
  170. Shimikunata asirtachik killka : inka-kastellanu = Diccionario inga-castellano (Quechua del pastaza). Waters, William F; Zahn, Charlotte; Tödter, Christa. 2002. Serie Lingüística peruana, 1022-1506 ; no. 52. oai:gial.edu:24715
  171. Gramática quechua, Cuzco-Collao. Cusihuamán G., Antonio. 1976. Lima : Ministerio de Educación. oai:gial.edu:24716
  172. Estudios gramaticales en Napo quichua y huaorani. Orr D., Carolina; Levinsohn, Stephen H; Peeke, M. Catherine. 1991. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 16. oai:gial.edu:24717
  173. Vocabulario quechua del Pastaza. Landerman, Peter. 1973. Serie Lingüística peruana ; no. 8. oai:gial.edu:24719
  174. Dialectos quichuas del Ecuador : con respecto a lectores principiantes. Orr D., Carolina. 1978. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 2. oai:gial.edu:24721
  175. Vamos a aprender quichua de Pastaza. Orr D., Carolina. 1991. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 17. oai:gial.edu:24722
  176. Vamos a aprender quichua de Tena. Orr D., Carolina. 1991. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 18. oai:gial.edu:24723
  177. Gramática mixteca de Atatlahuca = Gramatica yuhu sasau jee cahan ñayuu San Esteban Atatlahuca. Alexander, Ruth Mary. 1980. Serie de gramáticas de lenguas indígenas de México ; núm. 2. oai:gial.edu:24733
  178. Luces contemporáneas del otomí : gramática del otomí de la sierra. Summer Institute of Linguistics. 1979. México, D.F. : Publicado por el Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación a Grupos Marginados. oai:gial.edu:24743
  179. Gramática del popoluca de la Sierra. Elson, Benjamin F. (Benjamin Franklin), 1921-. 1960. Universidad Veracruzana. Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias Biblioteca ; 6. oai:gial.edu:24744
  180. Actas Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche, 29-31 de agosto, 1984. Universidad de la Frontera; Summer Institute of Linguistics. 1984. Temuco, Chile : Küme Dungu. oai:gial.edu:24750
  181. Características distintivas del quechua de Corongo : perspectivas histórica y sincrónica. Hintz, Daniel John. 2000. Serie Lingüística peruana, 1022-1506 ; no. 50. oai:gial.edu:24758
  182. Una gramática del quechua del Huallaga (Huánuco). Weber, David, 1947-. 1996. Serie Lingüística peruana ; no. 40. oai:gial.edu:24759
  183. La fonología del quichua de Salasaca. Waskosky, S. Peter. 1992. Serie de lingüística ; 2. oai:gial.edu:24761
  184. Gramática del Quechua ayacuchano. Parker, Gary John. 1965. Lima, Perú : Universidad Nacional Mayor de San Marcos. oai:gial.edu:24763
  185. Método de quechua : Runa simi. Grondín N., Marcelo. 1980. La Pac - Cochabamba, Bolivia : Editorial "Los Amigos del Libro". oai:gial.edu:24765
  186. Quechua boliviano trilingüe : Qheshwa/English/Castellano : curso intermedio = intermediate level. Morató Peña, Luis. 1994. Colección Lingüística (La Paz, Bolivia) ; NA 577. oai:gial.edu:24766
  187. Aprenda el quichua : gramática y vocabularios. Múgica, Camilo. 1967. Aguarico, Ecuador : Centro de Investigaciones Culturales de la Amazonía Ecuatoriana. oai:gial.edu:24767
  188. Gramática de la lengua quichua actualmente en uso entre los indígenas del Ecuador. Paris, Julio. 1961. Quito : Editorial Santo Domingo. oai:gial.edu:24768
  189. Guia de lengua quechua para docentes : lista breve de expresiones y palabras útiles : quechua del Callejón de Huaylas. Menacho López, Leonel. 1998. Perú : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24769
  190. Método de aymara : qullajaqin arupa. Grondín N., Marcelo. 1985. Colección Lingüística (La Paz, Bolivia). oai:gial.edu:24771
  191. Bosquejo de estructura de la lengua aymara : fonología, morfología. Martín, Eusebia Herminia. 1969. Colección de estudios indigenistas ; 2. oai:gial.edu:24772
  192. Rudimentos de Gramatica Aymara. Choque Ch., Ignacio. 1960. La Paz : Mision Bautista Canadiense. oai:gial.edu:24773
  193. Estudios comparativos : proto tucano. Barnes, Jeanette. 1992. [S.l. : s.n.]. oai:gial.edu:24776
  194. Estudios tucanos. Waltz, Nathan E; Karn, Gloria; Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. n.d. Serie sintáctica ; no. <5, 6, 7, 8, 14 >. oai:gial.edu:24777
  195. Un bosquejo del idioma Koreguaje. Gralow, Frances L. 1993. Santafé de Bogotá, Colombia : Associación Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24778
  196. Ko'rehuaju chu'ore cutuñu : hablemos coreguaje : un libro de aprendizaje del idioma coreguaje. Gralow N., Frances. n.d. Lomalinda, Meta, Colombia : Editorial Townsend. oai:gial.edu:24779
  197. Gramática secoya. Johnson, Orville E. 1990. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 11. oai:gial.edu:24780
  198. Movima y Castellano. Judy, Robert. n.d. Cochabamba, Bolivia : Publicado por el Instituto Linguistico de Verano en colaboración con el Ministerio de Asunto Campesinos y el Ministerio de Educación yt Bellas Artes. oai:gial.edu:24781
  199. Gramática del cubeo. Morse, Nancy L. 1999. Santafé de Bogotá, Colombia : Editorial A. Lleras Camargo. oai:gial.edu:24784
  200. El agua, la roca y el humo : estudios sobre la cultura wanana del Vaupés. Waltz, Nathan. 1997. Bogotá : Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:24787
  201. Hablemos el guanano : gramática pedagógica guanano-castellano. Waltz, Nathan. 1976. Bogotá : República de Colombia, Ministerio de Gobierno, Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad, División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24788
  202. El idioma koreguaje (tucano occidental). Cook, Dorothy M. 1993. Santafé de Bogotá, Colombia : Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24793
  203. Gantëya bain : El pueblo siona del río Putumayo, Colombia. Wheeler, Alvaro. 1987. [Colombia? : s.n.]. oai:gial.edu:24794
  204. Una breve gramática del shuar. Turner, Glen D. 1992. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 19. oai:gial.edu:24800
  205. Gramática cocama: lecciones para el aprendizaje del idioma cocama. Faust W., Norma. 1972. Serie Lingüística peruana ; no. 6. oai:gial.edu:24811
  206. Gramática cocama: lecciones para el aprendizaje del idioma cocama. Faust W., Norma. 1978. Serie Lingüística peruana ; no. 6. oai:gial.edu:24812
  207. El idioma guaraní : gramática y antología de prosa y verso. Guasch, A (Antonio). 1976. Asunción : Loyola. oai:gial.edu:24815
  208. El guaraní a su alcance. Meliá, Bartomeu. 1960. Asunción : Loyola. oai:gial.edu:24816
  209. Datos adicionales del idioma Chamicuro. Parker, Stephen G. (Stephen George), 1958-. 1994. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 20. oai:gial.edu:24819
  210. Estudios lingüísticos de textos ashéninca (campa-arawak preandino). Payne, David Lawrence; Ballena Dávila, Marlene; Peru. Ministerio de Educación; Summer Institute of Linguistics. 1983. Serie Lingüística peruana ; 21. oai:gial.edu:24821
  211. Datos de la lengua iñapari. Parker, Stephen G. (Stephen George), 1958-. 1995. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 27. oai:gial.edu:24824
  212. Morfología, fonología y fonética del ashéninca del apurucayali (Campa-Arawak preandino). Payne, David Lawrence. 1982. Serie Lingüística peruana ; 18. oai:gial.edu:24825
  213. Filología comparada de las lenguas y dialectos arawak, tomo 1. Perea y Alonso, S. (Sixto). n.d. Montevideo : A. Monteverde. oai:gial.edu:24826
  214. Morfología del caquinte : arawak preandino. Swift, Kenneth E. 1988. Serie Lingüística peruana ; 25. oai:gial.edu:24828
  215. Una descripción preliminar de la gramática del achagua (arawak). Wilson, Peter J. 1992. Bogotá, Colombia : Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24829
  216. Antología de textos Guajiros interlineales. Alvarez, José. 1993. Maracaibo, Venezuela : Republica de Venezuela, Ministerio de la Cultura. oai:gial.edu:24831
  217. Estudios de lingüística Guajira. Alvarez, José. 1994. Maracaibo, Venezuela : Republica de Venezuela, Ministerio de la Cultura. oai:gial.edu:24832
  218. Estudios en guajiro. Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. 1979. Serie sintáctica ; no. 10. oai:gial.edu:24833
  219. El idioma guajiro : sus fonemas, su ortografía y su morfología. Goulet, Jean-Guy. 1978. Colección de lenguas indígenas ; 19. oai:gial.edu:24834
  220. Diccionario guajiro-español. Hildebrandt, Martha. 1963. Serie "Lenguas indígenas de Venezuela" ; 2. oai:gial.edu:24835
  221. Morfología guajira. Jusayú, Miguel Angel, 1934-. 1975. Serie "Lenguas indígenas de Venezuela" ; 11. oai:gial.edu:24836
  222. Aprendamos guajiro : gramática pedagógica de guajiro. Mansen, Karis B; Mansen, Richard A. 1984. [S.l. : s.n. oai:gial.edu:24838
  223. Gramática de la lengua guajira. Olza Zubiri, Jesús. 1978. Serie "Lenguas indígenas de Venezuela" ; 20. oai:gial.edu:24839
  224. Kana acha'taka ijnachale kana chamekolo : vocabulario y textos Chamicuro. n.a. 1987. Comunidades y culturas peruanas ; no. 21. oai:gial.edu:24844
  225. Observaciones preliminares acerca del idioma macaguan : apuntes culturales, fonología, apuntes gramaticales, vocabulario macaguan-español. Buenaventura V., Edgar (Buenaventura Vargas). 1993. Santafé de Bogotá, Colombia : Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24845
  226. Estudios guahibos. Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. 1978. Serie sintáctica ; no. 11. oai:gial.edu:24846
  227. El guahibo hablado : gramática pedagógica del guahibo, lengua de la Orinoquia colombiana. Kondo, Riena de. 1985. Lomalinda [Colombia] : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24847
  228. Lecciones para el aprendizaje del idioma mayoruna. Kneeland, Harriet. 1979. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 14. oai:gial.edu:24853
  229. Estudios panos 1. Frantz, Donald; Loos, Eugene E; Summer Institute of Linguistics. n.d. Serie Lingüística peruana ; no. 10. oai:gial.edu:24884
  230. Estudios panos 2. Loos, Eugene E; Summer Institute of Linguistics. n.d. Serie Lingüística peruana ; no. 11. oai:gial.edu:24885
  231. Estudios panos 1. Frantz, Donald; Loos, Eugene E; Summer Institute of Linguistics. n.d. Serie Lingüística peruana ; no. 10. oai:gial.edu:24886
  232. Gramatica del idioma Yaminahua. Faust, Norma. 2002. Serie Lingüística peruana ; no. 51. oai:gial.edu:24887
  233. Verbos performativos partículas que tienen signíficado performativo o significado relacionado a los performativos en idiomas panos. Loos, Eugene E. 1976. Estudios panos ; 5. oai:gial.edu:24890
  234. Una gramática transformacional del amahuaca. Russell, Robert Lee, 1925-. 1975. Estudios panos ; 4. oai:gial.edu:24892
  235. Las lenguas pano y su reconstrucción. Shell R., Olive A. 1975. Estudios panos ; 3. oai:gial.edu:24893
  236. Las lenguas pano y su reconstrucción. Shell R., Olive A. 1985. Estudios panos ; 3. oai:gial.edu:24894
  237. Familia Guaycurú 3, 4. Sušnik, Branislava; Sánchez Labrador, José, 1717-1779?. n.d. Lenguas chaqueñas ; 2. oai:gial.edu:24895
  238. Textos tacana. Ottaviano, Ida de. 1980. Riberalta, Bolivia : Instituto Lingüístico de Verano : En colaboración con el Ministerio de Educación y Cultura. oai:gial.edu:24898
  239. Relaciones comunicacionales en la gramática ese ejja. Shoemaker, Jack. 1983. La Paz : Instituto Nacional de Estudios Lingüísticos. oai:gial.edu:24900
  240. Gramatica pedagógica huitoto : huitoto (dialecto m̳in̳ica)-español. Rombaritjama, Flor María; Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. 1982. [Bogotá] : Ministerio de Gobierno, Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad, División Operativa de Asuntos Indígenas Instituto Lingüístico de Verano, República de Colombia. oai:gial.edu:24903
  241. Gramática del idioma bora. Thiesen, Wesley. 1996. Serie Lingüística peruana, 1022-1506 ; no. 38. oai:gial.edu:24907
  242. Estudios en andoke y muinane. Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. n.d. Serie sintáctica ; no. 13. oai:gial.edu:24909
  243. Una gramática de la lengua muinane. Walton, James W, 1938-. 1975. Bogotá : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24910
  244. El Munichi : un idioma que se extingue. Gibson, Michael Luke. 1996. Serie Lingüística peruana ; no. 42, 1022-1506. oai:gial.edu:24913
  245. Estudios acerca de las lenguas huarani (auca), shimigae y zápara. Summer Institute of Linguistics. 1959. Quito : Tall. Gráf. de Educación. oai:gial.edu:24914
  246. El idioma huao : gramática pedagógica. Peeke, M. Catherine. n.d. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 3. oai:gial.edu:24915
  247. Textos sirionó. Priest, Perry; Priest, Anne. 1980. Riberalta, Bolivia : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24921
  248. A phonological grammar of Northern Pame. Berthiaume, Scott Charles. 2003. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:25272
  249. Hacia el establecimiento de un sistema escrito para el Rapa Nui, lengua de la Isla de Pascua. Weber, Robert L., 1949-. 1985. Valparaiso, Chile : Universidad Catolica de Valparaiso [&] Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:25333
  250. Cuendú ñānga. Pike, Kenneth Lee, 1912-; Merecias, Angel. 1946. [México, D.F. : Lingüístico de Verano]. oai:gial.edu:26106
  251. Xó- nitháán me'phaa = Cómo se escribe el tlapaneco. Asociación para la Promoción de Lecto-Escritura Tlapaneca. 1988. Malinaltepec, Guerrero : Asociacion para la Promocion de Lecto-Escritura Tlapaneca. oai:gial.edu:26110
  252. San Lucaspa kelkaskan : el evangelio de nuestro señor jesucristo según San Lucas. n.a. 1938. New York : Sociedad Bíblica Americana, Sociedad Bíblica Británica y extranjera. oai:gial.edu:26126
  253. Material lingüístico Ye. Wilbert, Johannes. 1964. Caracas : Editorial Sucre. oai:gial.edu:26493
  254. Lexico Griego-Español del Nuevo Testamento. Tuggy, Alfred E. 1996. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano. oai:gial.edu:26624
  255. Apuntes de historia de la traducción portuguesa. Pais, Carlos Castilho. 2005. Vertere. Monográficos de la revista Hermēneus ; no. 7-2005. oai:gial.edu:26786
  256. Bosquejo histórico de las lenguas vernáculas del Ecuador y la educación bilingüe. Leon, Luis A. 1974. Mexico : Instituto Indigenista Interamericano. oai:gial.edu:26999
  257. El drama quechua Apu Ollantay. Farfán, José M. B. [Mario Benigno]. 1952. Lima. oai:gial.edu:27661
  258. Vocabulario de la lengua mame. Reinoso, Diego de, 17th cent. 1916. Mexico : Impr. de la Secretaria de fomento. oai:gial.edu:27794
  259. Vocabulario de la lengua índica. Velasco, Juan de, 1727-1792. 1964. Serie Llacta ; v. 20. oai:gial.edu:27796
  260. Huanta en la cultura peruana : edición antológica bilingüe con una extensa selección de literatura quechua. Meneses Lazón, Porfirio, 1915-; Rondinel Ruiz, Víctor; Meneses, Teodoro L. 1974. Lima, Perú : Edit. 'Nueva Educación'. oai:gial.edu:27826
  261. Ri c'ac'a' Trato ri Xuben ri Dios Quiq'uin ri Vinek : El Nuevo Testamento en Cakchiquel Central y en Español (Versión Popular). n.a. 1984. East Brunswick, N.J : Sociedad Biblica de Nueva York Internacional. oai:gial.edu:28055
  262. Ri Dios nch'o pa kach'abül cheke : el Nuevo Testamento en Cakchiquel Oriental y en Español (Version Popular). n.a. 1986. Guatemala : Sociedad Biblica International. oai:gial.edu:28056
  263. Te ach' testamento yu'un te kajwaltik Jesukristoe. n.a. 1970. Mexico : Sociedad Bíblica en Mexico. oai:gial.edu:28057
  264. Cronología histórica de la llengua valenciana. Puerto Ferre, Ma. Teresa (María Teresa). 2007. Valencia (Spain) : Diputación Provincial de Valencia. oai:gial.edu:28120
  265. Gramática del popoloca : popoloca de San Marcos Tlacoyalco. Summer Institute of Linguistics; Stark, Sharon; Dirección General de Servicios Educativos en el Medio Indígena. 1978. México, D.F. : Secretaría de Educación Pública : Dirección General de Servicios Educativos en el Medio Indígena. oai:gial.edu:28202
  266. Conjunciones y otros nexos en tres idiomas amazónicos. Wise S., Mary Ruth; Boonstra, Harry. 1982. Serie Lingüística peruana ; 19. oai:gial.edu:28204
  267. Higher organizational patterns and their function in Quechua oral legendary texts. Bergli, Ågot. 2002. Trondheim [Norway] : Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet. oai:gial.edu:28216
  268. Diccionario quichua santiagueño-castellano. Bravo, Domingo A. 1975. Buenos Aires : Editorial Universitaria de Buenos Aires. oai:gial.edu:28218
  269. Diccionario quichua santiagueño-castellano. Bravo, Domingo A. 1985. Literatura santiagueña siglo XX ; 4. oai:gial.edu:28219
  270. Zur Semantik von Direktionalität und ihren Erweiterungen : das Suffix "-su" im Aymara. Haude, Katharina. 2003. Arbeitspapier (Universität zu Köln. Institut für Sprachwissenschaft) n.F., Nr. 45. oai:gial.edu:28221
  271. Bosquejo del Macuna : aspectos de la cultura material de los macunas : fonología, gramática. Smothermon, Jeffrey R. 1995. Santafé de Bogotá, Colombia : ILV. oai:gial.edu:28222
  272. Shuar : apuntes de gramática. Pellizzaro, Siro M. 1969. [Sucúa, Ecuador : Federación Provincial de Centros Shuar de Morona Santiago. oai:gial.edu:28224
  273. Aprenda el guajiro : gramática y vocabularios. Múgica, Camilo. 1969. [Barranquilla, Colombia : Gráficas Mora-Escofet. oai:gial.edu:28229
  274. Gramática y diccionario de la lengua pemón (arekuna, taurepán, kamarakoto) : (familia caribe). Armellada, Cesáreo de. 1943. Caracas : C. a. Artes gráficas. oai:gial.edu:28238
  275. Sistema fonemico del macoita. Hildebrandt, Martha. 1958. Serie "Lenguas indígenas de Venezuela" ; 1. oai:gial.edu:28241
  276. Estudio del sistema de sonidos del idioma panare. Price, Jana. 1984. Serie "Lenguas indígenas de Venezuela.". oai:gial.edu:28242
  277. El qawasqar : lingüística fueguina, teoría y descripción. Clairis, Christos. 1985. Estudios filológicos. Anejo ; 12. oai:gial.edu:28245
  278. Lengua maká estudio descriptivo. Gerzenstein, Ana. 1995. Archivo de lenguas indoamericanas. oai:gial.edu:28246
  279. Vocabulario toba. Vellard, Jehan Albert, 1900-. 1969. Cuadernos de lingüística indígena ; 6. oai:gial.edu:28247
  280. Manual de aprendizaje del idioma mapuche : aspectos morfológicos y sintácticos. Harmelink M., Bryan L. 1996. Temuco, Chile : Ediciones Universidad de La Frontera. oai:gial.edu:28248
  281. Estudios en cacua, jupda y sáliba. n.a. 1976. Serie sintáctica ; no. 3. oai:gial.edu:28251
  282. Gramática pedagógica del cuiba-wámonae : lengua indígena de la familia lingüística guahiba de los llanos orientales. Kerr, Isabel J. 1995. Santafé de Bogotá, Colombia : Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:28253
  283. Manual glotológico del idioma wo'tiheh. Krisólogo B., Pedro J. (Pedro Juan), 1928-. 1976. Serie "Lenguas indígenas de Venezuela" ; 16. oai:gial.edu:28256
  284. Ensayo gramatical del dialecto de los indios guaraúnos. Olea, Bonifacio María de. 1928. Caracas : Emp. Gutenberg. oai:gial.edu:28258
  285. Bosquejo gramatical del zaparo. Peeke, M. Catherine. 1991. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 14. oai:gial.edu:28259
  286. Rc Hnychnyu = The Otomí. Salinas Pedraza, Jesús. n.d. Albuquerque, N.M. : University of New Mexico Press. oai:gial.edu:28308
  287. "We're all equal" language, ethnicity, and inequality in a north Peruvian Quechua community. Coombs Lynch, David. 1981. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:28315
  288. Sambo : un cuento Piro. Insley, Jeanne Forrer Sisler de (Jeaanne Forrer Sisler de). 1957. Lima, Peru. oai:gial.edu:28455
  289. Gramática del idioma cachiquel : escrita en 1748 por un religioso franciscano. Rosales, Carlos Joseph, fl. 1748. 1920. Guatemala : C. A., Tipografía "San Antonio". oai:gial.edu:28493
  290. Parentesco Mayoruna (Pano). Fields, Harriet L. 1976. [Yarinacocha, Peru] : Instituto Linguistico de Verano /Ministro de Education. oai:gial.edu:28641
  291. Fonologia del Guambiano. Caudmont, Jean. 1954. Bogotá : s.n. oai:gial.edu:28767
  292. La lengua Chami, I: analisis de fonemas. Caudmont, Jean. 1955. Bogotá : s.n. oai:gial.edu:28768
  293. Procliticos pronominales del dialecto Huasteco que se habla en el estado de San Luis Potosi. Larsen, Raymond S. n.d. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:28791
  294. Generative studies in Romance languages. Casagrande, Jean; Saciuk, Bohdan; University of Florida. Graduate School; Florida. University, Gainesville. Dept. of Romance Languages and Literatures; University of Florida. Program in Linguistics. 1972. [Rowley, Mass.] : Newbury House Publishers. oai:gial.edu:3383
  295. God so loved the Third World : the biblical vocabulary of oppression. Hanks, Thomas D. 1983. Maryknoll, NY : Orbis Books. oai:gial.edu:3448
  296. Gramatica del Nahuatl de Ahuacatlan. Lara Martínez, Rafael Alejandro. 1976. México, D.F. : Escuela Nacional de Antropologia e Historia. oai:gial.edu:3555
  297. Gramática náhuatl de Mecayapan. Wolgemuth, Carl. 1981. Serie de gramáticas de lenguas indígenas de México ; núm. 5. oai:gial.edu:3556
  298. Gramática rarámuri. Brambila, D. (David). 1953. México : Editorial Buena Prensa. oai:gial.edu:3557
  299. Gramática sánscrita elemental. Altuchow, Nicolás. 1962. Montevideo : Departamento de Lingüistica, Universidad de la Republica. oai:gial.edu:3558
  300. Hablemos Español y Chontal : en el idioma chontal de Tabasco y en español. n.a. 1964. Mexico, D.F : Instituto Linguistico de Verano. oai:gial.edu:3704
  301. Historia general de las cosas de Nueva España. Sahagún, Bernardino de, d. 1590. 1946. Colección Atenea. México ; 23. oai:gial.edu:3874
  302. El sistema numerico del Yagua (Pebano) 1. Powlison, Paul Stewart, 1923. 1958. Peru : Tradicion. oai:gial.edu:36684
  303. Tendencias epicas en la mitologia Yagua. Powlison, Paul Stewart, 1923. 1974. Peru : Museo Nacional de la cultura Peruana. oai:gial.edu:36690
  304. Papers from the 1987 Hokan-Penutian Languages Workshop and Friends of Uto-Aztecan Workshop, held at University of Utah, Salt Lake City, June 18-21, 1987. Redden, James E. 1988. Occasional papers on linguistics ; no. 14. oai:gial.edu:38783
  305. Desarrollo de la linguistica y filologia en America Latina. Rona, Jose Pedro. 1973. Bogota : Instituto Caro y Cuervo. oai:gial.edu:38962
  306. The work of the Summer Institute of Linguistics. Schneider, Robert. 1951. Mexico : Instituto Indigenista Interamericano. oai:gial.edu:39206
  307. La unica grammatica conocida de la Lengua Pame. Schuller, Rudolf. 1925. Mexico : Talleres Graficos del departamento de Antropologia. oai:gial.edu:39222
  308. El Mexico antiguo. n.a. n.d. Mexico, D.F : A. Beyer Sociedad Alemana Mexicanista. oai:gial.edu:39491
  309. Los pueblos no nahuas de la historia Tolteca y el grupo linguistico macro Otomangue. Weitlaner, Roberto J. 1941. Mexico. oai:gial.edu:41433
  310. [Review] A vocabulary of Central Cagayan Negrito by William J. y Lynette F. Oates, SIL, 1955. Hasler, Juan A. 1974. Bogota, Colombia : Instituto Caro y Cuervo. oai:gial.edu:43405
  311. La linguistica descriptiva aplicada a las lenguas indigenas de Venezuela. Hildebrandt, Martha. 1958. Caracas : Imprenta Nacional. oai:gial.edu:43969
  312. Antecedentes de los estudios de linguistica moderna. Jiménez Moreno, Wigberto, 1909-. 1975. Mexico : Sociedad Mexicana de Antropología. oai:gial.edu:45135
  313. El inglés hablado para los que hablan español. Agard, Frederick Browning, 1907-. 1953. New York : Holt. oai:gial.edu:4259
  314. Introduccion a la lengua Portuguesa. Zierer, Ernesto. 1966. Trujillo, Perú : Universidad Nacional de Trujillo, Departamento de Idiomas y Lingüística. oai:gial.edu:4382
  315. Ju Quie 'Me la e cajmo Tsa chi quian jna' Jesucristo : el Nuevo Testamento de nuestro Senor Jesucristo. n.a. 1968. México, D. F : Sociedad Bíblica de México. oai:gial.edu:4607
  316. Jükûjaláirrua wayú = Relatos guajiros. Jusayú, Miguel Angel, 1934-. 1975. Serie "Lenguas indígenas de Venezuela" ; 12. oai:gial.edu:4615
  317. Lecciones de quechua. Herrero, Joaquín. 1968. Cochabamba, Bolivia : Instituto de Idiomas. oai:gial.edu:5119
  318. The Mayan languages : a comparative vocabulary. Dienhart, John. 1989. Odense, Denmark : Odense University Press. oai:gial.edu:5658
  319. Nahuatl in the middle years : language contact phenomena in texts of the colonial period. Karttunen, Frances E. 1976. University of California publications in linguistics ; v. 85. oai:gial.edu:6095
  320. Nduudu N'sai Yen'e Ndyuus : yen'e Cuicateco yen'e Tepeuxila = El Nuevo Testamento de Nuestro Señor Jesucristo. n.a. 1974. Mexico, D.F : La Biblioteca Mexicana del Hogar, A.C. oai:gial.edu:6178
  321. Nuevo testamento en Mixteco y español. n.a. 1973. Mexico, D. F : La Biblioteca Mexicana del Hogar. oai:gial.edu:6449
  322. Por qué los yucunas necesitan una educación bilingüe-bicultural. Schauer, Junia G. de. 1985. [Colombia] : Schauer. oai:gial.edu:7093
  323. "Primeros memoriales" de fray Bernardino de Sahagún. Sahagún, Bernardino de, d. 1590. 1974. Colección científica (Instituto Nacional de Antropología e Historia (Mexico)) ; 16. oai:gial.edu:7230
  324. Ra 'ra'yo testamento go gue'a ya maca t'ofo nu'u ma de ma zi hmuhu ra jesucristo ma pohotehu : el Nuevo Testamento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo. n.a. 1970. Mexico, D.F : Sociedad Bíblica de México. oai:gial.edu:7454
  325. Resumen práctico de la gramática inglesa. Dixson, Robert James. 1967. New York : Regents Pub. Co. oai:gial.edu:7688
  326. Riosi ra'íchara : el Nuevo Testamento de Nuestro Señor Jesucristo en Tarahumara. n.a. 1972. Mexico, D.F : La Biblioteca Mexicana del Hogar, A.C. oai:gial.edu:7726
  327. Rules of the Aztec language : classical Nahuatl grammar. Anderson, Arthur J. O. 1973. Salt Lake City : University of Utah Press. oai:gial.edu:7790
  328. Seri-castellano, castellano-seri. Moser, Edward. 1961. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 5. oai:gial.edu:8018
  329. XVe Congrès International des Linguistes = XVth International Congress of Linguistis : 3rd circular. n.a. 1992. Quebec : Universite Laval. oai:gial.edu:9844
  330. El huichol y la medicina (Parte I & II). Grimes, Joseph E. 1955. Crónicas de la Asociación Médica de Nayarit. oai:sil.org:500
  331. Huave de San Mateo del Mar, Oaxaca. Stairs, Emily F. (compiler); Stairs, Glenn (compiler). 1983. Archivo de Lenguas Indígenas de México. oai:sil.org:3400
  332. Shatup pagun. Burns, Donald H.; Burns, Nadine T. 1988. Universidad Nacional de Santiago del Estero. oai:sil.org:10500
  333. ONLINEEseʼejja. Shoemaker, Jack; Shoemaker, Nola. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10800
  334. ONLINELibro de dibujos con frases. Oram, Joy (compiler). 1968. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12300
  335. De letri̵ xte ditsa. Jones, Kristie. 2006. Instituto Linguístico de Verano. oai:sil.org:12800
  336. El Niño Guahibo y la educación bilingüe. Sosa, Marcelino. 1983. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:18800
  337. ONLINEVocabulario bilingüe: huitoto-español, español-huitoto (dialecto mɨnɨca). Minor, Dorothy A. (compiler); Minor, Eugene E. (compiler). 1987. Editorial Townsend. oai:sil.org:18900
  338. ONLINEAlgunos rasgos contrastivos del barasano del sur y el español. Smith, Richard D. 1979. Serie Sintáctica. oai:sil.org:19000
  339. U̶mʉ woogaroa mena (El cuento del hombre y las ranas). Lopez Pereira, Fernando. 1999. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:19800
  340. La etnoentomología de algunas categorías de la orden himenóptera entre los jicaques. Oltrogge, David F. 1975. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26200
  341. Estudios sobre el discurso en guaymí. Arosemena B., Melquíades A.; Arosemena, Frances C. 1980. Lenguas de Panamá. oai:sil.org:26300
  342. ONLINEAán xajunbmatyuh. Agnew, Arlene. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27500
  343. ONLINETsame asanquenate (Vamos a escribir: libro de escritura para cuarto grado). Potter, Linda; Whisler, Carol. 1983. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27600
  344. Ticuna 1-A. Anderson, Doris; Anderson, Lambert. 1958. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27700
  345. ONLINEEscritura 1: Manual de escritura y ortografía 1. Anderson, Doris. 1958. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28300
  346. ONLINEMachiguenga: Fonología y vocabulario breve. Snell, Betty A. 1974. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:29600
  347. Representación pronominal en nomatsiguenga. Wise, Mary Ruth. 1969. Lenguaje y Ciencias. oai:sil.org:29700
  348. ONLINEVocabulario sharanahua—castellano. Scott, Marie (compiler). 2004. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29800
  349. ONLINEAjtʌkʌlaya ta tsijkak. n.a. 1948. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:48200
  350. ONLINEMuestra de Vocabulario de la lengua Cuaiquer / Cwaiquer. Henriksen, Lee (transcriber); Henriksen, Lynne (transcriber). 1968-1969. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:49900
  351. ONLINEHistoria de Santa María Nativitas Coatlán, Lachiguiri, Tehuantepec, Oaxaca 1926-1975. Hoogshagen, Searle (researcher). 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55700
  352. RA NTꞌUDI DE RA ØNI. n.a. 1955. Tipografía Indígena. oai:sil.org:56200
  353. ONLINELetra² Ac̃hon² Niꞌ² Chinaꞌanj¹ Nuꞌ⁵ a. E. de Hollenbach, Elena. 1969. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:57500
  354. La importancia social y política de la ‘faena’ mazateca. Cowan, George M. 1954. América Indígena. oai:sil.org:701
  355. Chivu uturunguanpas. Palavecino, Sixto. 1988. Universidad Nacional de Santiago del Estero. oai:sil.org:10401
  356. ONLINECuentu naha jiin quini. Alexander, Ruth Mary; Mak, Cornelia. 1954. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11501
  357. ONLINENumero tyehen ñi. Pensinger, Brenda J. 1968. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11601
  358. ONLINEQui³si³sca¹ xti³. Pike, Eunice V. 1971. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11701
  359. ONLINERa hyáté Pedró. Wallis, Ethel E. 1950. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11801
  360. Xcuent Susläii con Golguisaj. Stubblefield, Morris. 1970. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12501
  361. Cuentii rey gajmaa xabo nguinaa. Sánchez O., Pantaleón. 1976. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12801
  362. ONLINECuentoe kolocho ko kokochi. Stark, Sharon (editor). 2005. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12901
  363. ONLINEBa daꞌo kaꞌ llasgol-llo rall-llo. López L., Filemón (editor); Newberg Y., Ronaldo. 2005. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13101
  364. ONLINEGramática pedagógica del cuiba-wámonae. Kerr, Isabel J. 1995. Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:18901
  365. Citas dramatúrgicas en el discurso persuasivo y narrativo del guajiro (wayuu). Mansen, Richard A. 1991. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos. oai:sil.org:19101
  366. La uncinariasis y la construcción de una letrina. Berg, Marie L. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:20001
  367. Ina buherã marĩ. n.a. 1987. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:20101
  368. ONLINEYineru tokanu 8. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28301
  369. ONLINEEndocanibalismo funebre de los Cashinahua. Montag, Richard; Montag, Susan; Torres, Pudicho. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29801
  370. ONLINEUn análisis preliminar del discurso en quechua: Estudio léxico y gramatical del cuento Taklluscha y Benedicto en el quechua de Ayacucho. Alcócer H., Pablo; Burns, Donald H. 1975. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:30201
  371. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma mayoruna. Kneeland, Harriet. 1979. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:30301
  372. Palabras comparativas de arabela y záparo. Rich, Rolland (compiler). 1989. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46601
  373. ONLINEȽangiti y Cal Tꞌƚe. Waterhouse S., Viola; Parrott F., Mariela. 1979. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:48201
  374. Feley taiñ mapudunguael: kiñe troy. Cayulao, Eleuterio; Coroso, Florentino; Huisca, Victor A.; Mena, Armando. 1987. Imprenta y Editorial Küme Dungu. oai:sil.org:49901
  375. Cálculo 6. n.a. 1981. República del Ecuador Ministerio de Educación y Cultura and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:51401
  376. Yagua Data Notebook 2 (Doris Payne). Payne, Doris. 1981-1982. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53901
  377. ONLINEJÁƗ¹³ QUIOH²¹ M͹TEI²¹ QUIONH³ TSÁƗ² JƗ³ JMƗ́²QUƗ́N¹ NƗ́². Pérez Zarate, Antonio. 1976. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55601
  378. ONLINELa antigua iglesia de San Lucas Camotlán, Dto, Mixes, Oax.. Miller, Walter S. (researcher). 1900 - unknown. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55701
  379. ONLINERa mfoꞌmį́. Gamio, M. 1951. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56201
  380. ONLINENihánj me cuento se vaa quinanii tucuya chānā rihaan nij sií ꞌyaj chicuún xoꞌ rihaan a.. Merino L., Mario (editor); E. de Hollenbach, Elena; Pablo, Gonzalo (speaker). 1977. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:57501
  381. ONLINETajlumaltikik. Montes Sánchez, Fidencio. 1952. Instituto Nacional Indigenista. oai:sil.org:58001
  382. ONLINETwo Zoque Texts. Knudson, Lyle (researcher). 1991. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58901
  383. Apuntes sobre las lenguas Záparos—familia que se extingue. Wise, Mary Ruth. 2005. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos. oai:sil.org:6102
  384. ONLINEQuechua. Sherman, Grace; Spenst, Henry; Spenst, Ila; Wrisley, Betsy. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10802
  385. ONLINERá ʼbede ʼnara ʼñøhø ne ʼnara ʼbɛhña̱ himi øtʼa ndunthi ya pa xqui ntha̱ti. Lanier Murray, Nancy; García F., Porfirio (speaker). 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12002
  386. ONLINEChaa ca chi ndꞌaca. Concepción Roque, Hilario. 1976. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12202
  387. ONLINECuento nihánj taj chinaꞌānj se vaa requé tucuya c̃huj tinó chá chunee a.. Ramírez S., Manuel Camilo. 1973. Instituto Lingüí­stico de Verano, A.C. oai:sil.org:12302
  388. ONLINEPuntos básicos de la gramática de cogui. Stendal, Chadwick M. 1976. Artículos en Lingüística y Campos Afines. oai:sil.org:18802
  389. ONLINETunebo. Headland, Paul. 1973. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:18902
  390. ONLINEUna gramática de la lengua muinane. Walton, James W.; Walton, Janice P. 1975. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19102
  391. Tʉbʉro ʉsero paigʉ (El sapo boca grandeí). Holguín Ordoñez, Dario de Jesús. 2005. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados. oai:sil.org:19902
  392. Ponencias de los miembros del Instituto Lingüístico de Verano, A.C., en la XIV Reunión de Mesa Redonda de la Sociedad Mexicana de Antropología y la I Reunión de Antropólogos e Historiadores de Centramérica y México, Tegucigalpa, Honduras, 22 al 28 de junio de 1975. Oltrogge, David F. 1975. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26202
  393. ONLINECatáára ráni̱cyéétara 1-3. Powlison, Esther. 1959. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28702
  394. Diccionario quechua: San Martín. Cenepo S., Victor; Park, Marinell; Weber, Nancy L. 1976. Ministerio de Educación. oai:sil.org:29602
  395. 'Sólo' siendo 'cortés'. Benson, Bruce. 2008. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29702
  396. Consejos al joven chayahuita. Hart, George. 1975. Educación. oai:sil.org:30102
  397. Rikchak-laya rimana tarina: diccionario del quechua de San Martín. Ballena D., Marlene (compiler); Landerman, Peter N. (consultant); Córdova Nuñez, Nelly (translator); Greenfield Velez, Gisella (translator); Phelps, Conrad (consultant); Sangama I., José Manuel (compiler); Lozano Lozano, Francisco (compiler); Weber, David J. (consultant); Doherty Vonah, Jaime (compiler); Satalaya, Artidoro Tuanama (compiler); López de Hoyos, Giuliana (compiler). 2007. Academia Regional de Kechwa de San Martín. oai:sil.org:30202
  398. ONLINEBosquejo de la fonología Matses (Mayoruna). Fields, Harriet L.; Wise, Mary Ruth. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30302
  399. Trueque lingüístico: patrones del cambio lingüístico entre los arabela. Stark, John E. 1997. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46602
  400. Feley taiñ mapudunguael: epu troy. Cayulao, Eleuterio; Coroso, Florentino; Huisca, Victor A.; Mena, Armando. 1987. Imprenta y Editorial Küme Dungu. oai:sil.org:49902
  401. Diosojumewajianë. Sánchez Pérez, José Hernando (compiler). 1998. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:51102
  402. Cálculo 5. n.a. 1981. República del Ecuador Ministerio de Educación y Cultura and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:51402
  403. Yagua Data Notebook 3 (Doris Payne). Payne, Doris. 1982. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53902
  404. ONLINEPalabras tomadas del español en el mösiehuali̱ (Náhuatl de Tetelcingo). Tuggy T., David. 2004. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55702
  405. ONLINEHíndí ꞌbʉ́sɛ̌hʉ́. Zavala, Lauro. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56202
  406. ONLINEAlfabeto: tepehua de Tlachichilco. n.a. 1996. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:57502
  407. NANAMTIN AINAU NEKAAMI. Fast, Gerhard. 1987. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57802
  408. La lengua mixe o ayuc. Miller, Walter S. 1937. Investigaciones Lingüísticas. oai:sil.org:603
  409. ONLINEVocabulario chinanteco (Dialecto de Ojitlán, Oaxaca). Smith, Pablo (compiler); Smith, Dorotea (compiler). 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:1603
  410. Los numerales uno a diez en los idiomas otopameanos. Bartholomew, Doris A. 1969. Programa Interamericano de Lingüística y Enseñanza de Idiomas. oai:sil.org:2303
  411. ONLINEChácobo. Prost, Gilbert R. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10803
  412. ONLINEIn quimichtontli icnotlacatontli. Brockway, Earl; Brockway, Gertrude. 1956. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11803
  413. ONLINEJū scaū chaī jū lhvaknaʼ. Bower, Bethel. 1957. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11903
  414. ONLINECuentoe Juan Cuerito. Stark, Sharon. 1979. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12503
  415. Gudiily llít. López Antonio, Joaquín. 2005. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12803
  416. Lecciones de lectura y escritura. Ortiz Barranco, Gregorio; Villa Martín, Modesto; Ramírez Pérez, Luisa; Frijol García, Porfirio; Hernández Montiel, Venancio; Rangel Flores, Hermenegildo. 1993. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13103
  417. ONLINECuando no habia agua y otros leyendas indígenas. Barnes, Janet (compiler). 1993. Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:18803
  418. ONLINENotas sobre fonología y ortografía ica (arhuaco). Tracy, Hugh; Tracy, Martha. 1976. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:18903
  419. ONLINESistemas fonológicos de idiomas colombianos 1. Arbeláez G., Jorge (translator). 1972. Editorial Townsend. oai:sil.org:19103
  420. Gramática mam. Sywulka, Edward. 1966. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:26203
  421. Alfabeto pokomchí. Mayers, Marvin K. 1977. Instituto Indigenista Nacional. oai:sil.org:26303
  422. ONLINECálculo 8. Nies, Joyce. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27803
  423. ONLINEAán xafaxaajoh, 5. Leach, Ilo. 1961. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28203
  424. Cohesión y prominencia en el discurso del quechua del norte de Junín. Black, Nancy. 1990. Lenguas Modernas. oai:sil.org:29803
  425. Suposiciones falsas y rumores: e verbo ni- en construcciones con -chaq en el quechua de Margos, Huánuco. Bean, Mark. 2008. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30003
  426. ONLINEEl animismo entre los yagua. Noordam, Cornelia. 1989. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:30103
  427. Vocabulario breve del idioma amuesha. Duff, Martha; Wise, Mary Ruth. 1958. Tradición. oai:sil.org:30303
  428. Transcripción y traducción de textos grabados (cashibo). Wistrand, Lila M.; Noico R., Raúl. 1958-1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46703
  429. ONLINEFrases: Chinanteco-Castellano. n.a. 1972. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:48203
  430. Cómo hacer una chacra. Parker, Steve (transcriber). 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:49803
  431. Leeñ kellkañ yatekapjjañäni. n.a. 1984. Comisión de Alfabetización y Literatura en Aymara (CALA). oai:sil.org:50803
  432. La estructura politico-religiosa de Aguacatan. McArthur, Harry S. 1969. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:52803
  433. Yagua Data Notebook 4 (Doris Payne). Payne, Doris. 1982. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53903
  434. ONLINETres idiomas fraternales: otomí, español, inglés. Wallis, Emilia; Lanier, Nancy; Cowan, Patricia. 1967. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56203
  435. ONLINEnchíon²¹ o¹jé²¹. n.a. 1971. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56503
  436. ONLINESegunda cartilla totonaca de la sierra. n.a. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:57403
  437. MATEMATICA 2. Grover, Jeanne; Esamath Antuash, Miguel. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57803
  438. ONLINENúmero⁵ chinaꞌanj¹ nuꞌ⁵ a. E. de Hollenbach, Elena. 1969. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58003
  439. ONLINEQuinquitharentsi. Pérez Piahuantze, Samuel. 1987. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:61403
  440. Cuentos mixes. Miller, Walter S. 1956. Biblioteca de Folklore Indígena. oai:sil.org:504
  441. Cuento mixteco de un conejo, un coyote y la luna. Pike, Kenneth L. 1948. Revista Mexicana de Estudios Antropológicos. oai:sil.org:1404
  442. ONLINEGramática mixteca de Atatláhuca. Alexander, Ruth María. 1980. Serie de gramáticas de lenguas indígenas de México. oai:sil.org:2204
  443. ONLINEDiccionario otomí­ del Mezquital-español-inglés. Hess, Hernán (compiler); Lanier, Nancy (illustrator). 1956. Instituto Lingüí­stico de Verano, A.C. oai:sil.org:2304
  444. ONLINELos pronombres honoríficos del mixteco: reflejo de la historia social del pueblo mixteco. Hollenbach, Barbara E. 2003. Cuadernos del Sur. oai:sil.org:3804
  445. La liberación de los muertos: Ritos y razones de los bailes aguacatecos. McArthur, Harry S. 1977. Publications in Ethnography 3. oai:sil.org:7904
  446. Algunas relaciones del chipaya de Bolivia con las lenguas mayenses. Olson, Ronald D. 1980. Notas Lingüísticas de Bolivia. oai:sil.org:10804
  447. ONLINEMicwenta coy y sampüy y noic coy y nop ndiüc. Stairs, Emily F.; Stairs, Glenn. 1957. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11604
  448. ONLINEDan xähmbʉ tsʼʉ ra hyąmfø. Pérez C., Celestino. 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11704
  449. ONLINESe̱ pelo ihua̱n iyomi. Wolgemuth, Carl. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11904
  450. ONLINENʼda ra ʼyu ntsʼutho dán ʼyohe. Pérez F., Ernesto. 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12004
  451. Leyendo y escribiendo tepehuán. Ramírez Solís, Cornelio; R. de Willett, Elizabeth; Willett S., Thomas L.; Solís de la Cruz, José Trinidad. 1985. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12104
  452. ONLINECuento nihánj taj chinaʼānj se vaa carucuíj chunee man tucuya quiʼnij raʼa xoʼ yahij, nē veé danj tihaʼ tucuya man xoʼ a.. Ramírez S., Manuel Camilo. 1973. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12204
  453. ONLINEBoletín Otomí. n.a. 1951. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:13104
  454. ONLINEXu̱ju̱n énchá. Schram, Judith L. (consultant); Pérez M., Froylán (editor); Schram, Terry L. (consultant). 2007. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13204
  455. ONLINEOn tlakatl iwan on atemitl. Loranca Sánchez, Celerino. 1994. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:13304
  456. Bosquejo etnolingüístico del grupo Kamsá de Sibundoy, Putumayo, Colombia. Wheeler, Alva; Juajibioy Chindoy, Alberto. 1974. Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:18904
  457. ONLINEVerbos de movimiento en Proto Tucano. Barnes, Janet. 1992. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19004
  458. Cañe bʉsia cobʉa?. Schöttelndreyer, Mareike. 1973. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19504
  459. El dualismo: Un fenómeno lingüístico y cultural entre el pueblo Cubulco Achí (Maya). Neuenswander, Helen L. 1986. Serie etnológica = Ethnology series. oai:sil.org:26204
  460. ONLINEParari (Cartilla 1). Kindberg, Lee D. 1968. Ministerio de Educación Publica Sistema de Educación Bilingüe de la Selva and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27504
  461. ONLINETõxõ (Cartilla 4). Anderson, Doris. 1964. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28004
  462. ONLINEVocabulario huambisa. Jakway, Martha A. (compiler). 1987. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29604
  463. ONLINEAnálisis gramatical de un texto en el quechua de Lambayeque. Shaver, Dwight A. 1996. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:29704
  464. ONLINEEstudios sobre la fonología del chamicuro. Parker, Stephen G. 1991. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30004
  465. Elaborando libros de lectura. Davis, Patricia M. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30104
  466. ONLINEGramática popular del zapoteco del Istmo. Pickett, Velma B. 2001. Instituto Lingüístico de Verano A.C. oai:sil.org:35304
  467. ONLINEParadigma del verbo 'correr' en el mixteco de San Cristóbal Amoltepec. Erickson de Hollenbach, Elena. 2006. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:39104
  468. ONLINEHablemos popoluca y español. Shuler de Lind, Rosa (consultant); Lind, Juan (consultant). 2009. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:43104
  469. Arabela Texts 15. Stark, John (recorder); Stark, Janie (recorder). 1980?. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46604
  470. El faccionalismo político-religioso en Aguacatán, Huehuetenango, 1966. McArthur, Harry S. 1969. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:52804
  471. Manual de Maestro: Taruka, Cartilla Nº 1. Alcócer H., Pablo. 1967. Ministerio de Educación Pública; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53104
  472. ONLINEDiccionario náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz. Wolgemuth Walters, Joseph Carl (compiler); Minter de Wolgemuth, Marilyn (compiler); Hernández Pérez, Plácido (compiler); Pérez Ramírez, Esteban (compiler); Hurst Upton, Christopher (compiler). 2002. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:54404
  473. ONLINEYatin letra ìyo yi ña kutuꞌva yo chiꞌin tuꞌun vaꞌa. Cruz Salvador, Eric. 2013. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55404
  474. ONLINEVocabulario médico otomí del Valle del Mesquital. Sinclair, Donald (compiler). 2014. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56204
  475. ONLINEHua huekni nti makatzankalh cstajan. n.a. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:57404
  476. ONLINEJun loꞌil schiꞌuc Nibac schiꞌuc Jobel. Ruíz S., Agustín (editor); Pérez R., Eulalio (speaker). 1973. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58204
  477. El faccionalismo político-religioso en Aguacatán, Huehuetenango, 1966. McArthur, Harry S. 1967. Anales de la Sociedad de Geografía e Historia de Guatemala. oai:sil.org:605
  478. El artículo definitivo en pokomchí occidental. Engel, Theodor. 1981. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos. oai:sil.org:1405
  479. Mitakua: Periódico en lengua tarasca. McIntosh, John B. 1950. Boletín Indigenista. oai:sil.org:5105
  480. Sobre el desarrollo histórico de los sufijos de referencia cruzada del mapudungun. Payne, David L. 1984. Universidad de la Frontera and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10605
  481. ONLINEAprendo castellano. Scott, Ruby; Warkentin, Viola M. 1960. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11905
  482. Xa gaca tuhbi yuuꞌ. Gómez V., Germán. 2008. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12705
  483. ONLINELa octava cartilla del idioma zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oax.. Nellis, Jane G.; Nellis, Neil. 1952. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12805
  484. ONLINERitangi na xoon ixin ngigua. Machin, Polly (translator); Stark, Sharon (translator). 2006. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13405
  485. ONLINEFonología del cuaiquer. Henriksen, Lee A.; Henriksen, Lynne. 1979. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:18805
  486. ONLINENotas sobre parentesco en barasano del sur y taiwano. Smith, Richard D. 1976. Artículos en Lingüística y Campos Afines. oai:sil.org:18905
  487. ONLINEObservaciones preliminares acerca del idioma macaguán: Apuntes culturales, fonología, apuntes gramaticales, vocabulário macaguán – español. Buenaventura, Edgar. 1993. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19005
  488. ONLINEUna encuesta dialectal en el área mam de Guatemala. Collins, Wesley M. (editor); Godfrey, Thomas J. (editor). 1987. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26205
  489. Ixil. Elliott, Helen; Elliott, Raymond. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26305
  490. ONLINELa cohesión en el texto narrativo del chayahuita. Hart, George; Hart, Helen L. 1981. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29705
  491. La música culina. Adams, Patsy. 1963. Perú Indígena. oai:sil.org:29805
  492. Afinidades culturales de los amahuacas del Perú. Kietzman, Dale W. 1952. Perú Indígena. oai:sil.org:30205
  493. ONLINENegación en quechua. Weber, Nancy L.; Weber, Robert L. 1976. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:30305
  494. ONLINEAnotaciones sobre la economía de los Choles. Aulie, H. W. (researcher). 1954. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53505
  495. ONLINESCA CUENTO ꞌI̱ NCU̱. Quintas Ch., Salomon. 1978. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55405
  496. ONLINERalámuli Wikala. Burgess McGuire, Don (compiler); McKinnis, Charlene; Hart, Beth (illustrator); Hoogshagen, Hilda; Wangbichler, Tina (illustrator). 1994. Don Burgess. oai:sil.org:56905
  497. ONLINEInforme al pueblo de las autoridades de la Campaña para la Erradicación del Paludismo en México. n.a. 1961. Secretaria de Salubridad y Asistencia. oai:sil.org:57205
  498. ONLINENano̱ꞌ so̱ꞌ luu á. Erickson de Hollenbach, Elena. 2006. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:57405
  499. Vocabulario comparado de las lenguas Aguaruna y Castellana. Larson, Mildred (compiler). 1958. Ministerio de Educación Pública; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:61005
  500. El motivo ‘mariposa’ en la cultura mazateca contemporánea. Cowan, George M. 1953. Yan. oai:sil.org:906
  501. La incorporación nominal en el mapudungun. Harmelink, Bryan L. 1992. Lenguas Modernas. oai:sil.org:1206
  502. Los prefijos consonánticos del náhuatl de San Miguel Tenango, Puebla. Schroeder, Petra; Tuggy, David H. 2003. Secretaría de Cultura del Estado de Puebla, Dirección de Literatura, Ediciones y Bibliotecas. oai:sil.org:1306
  503. Marca de caso en Rapa Nui, lengua polinésica de Isla de Pascua. Weber, Nancy L. 2003. Programa Lengua Rapa Nui Pontificia Universidad Católica de Valparaíso and SIL International. oai:sil.org:10606
  504. Estudios sobre el idioma cavineña. Camp, Elizabeth L.; Liccardi, Millicent R. 1983. Notas Lingüísticas de Bolivia. oai:sil.org:10806
  505. ONLINEVocabulario de animalhnaʼ laʼ spūnnuʼ. Button, Ella Marie. 1965. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11606
  506. On telpochtli yejan otzajtzic: "¡Yohuajlaj on cocoyotl!". Mason P., David; Nelson G. de Mason, Mollie. 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11806
  507. Cartilla mazahua: Lecciones y cuentos en mazahua y en castellano. Stewart S., Donald; Gamble de Stewart, Shirley. 1976. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12406
  508. Sa̱̱a̱ keꞌi e̱̱ꞌ kivi̱ꞌ numero tu̱n savi̱ꞌ tu̱tyoo̱̱ꞌ. Hills O., Roberto; Mason P., David. 2004. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:13306
  509. ONLINEFonemas del muinane. Walton, James W.; Walton, Janice P. 1972. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:18906
  510. ONLINEAlgunas observaciones sobre los barasano del sur: Su idioma y su cultura. Díaz, Gabriel. 1979. Artículos en Lingüística y Campos Afines. oai:sil.org:19006
  511. Wai siãera. Yepes, Graciliano. 1976. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19506
  512. Una gramática pedagógica del waunana: primera parte. Castro G., Olga; Sánchez A., Micaela. 1977. Lenguas de Panamá. oai:sil.org:26306
  513. ONLINEGiyoliklu pirana. Nies, Joyce; Sebastián Pérez E., Juan; Zumaeta, Zacarías. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27506
  514. ONLINEToyeri y Sapiteri: un informe preliminar de la fonología y el vocabulario. Peck, Charles W. 1979. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29606
  515. El sistema de parentesco entre los machiguencas. Snell, Wayne W. 1972. Historia y Cultura. oai:sil.org:29906
  516. Apuntes sobre la influencia inca entre los amuesha: Factor que oscurece la clasificación de su idioma. Wise, Mary Ruth. 1976. Revista del Museo Nacional. oai:sil.org:30106
  517. Kanajuu jatsꞌoqnuti laka lhimasipijni. Apolinar M., Efraín (consultant); Watters, Juanita L. de (editor); Ángeles M., Rafael; Watters F., James (editor); Aquino R., Silvano; Martínez M., Jeremias (consultant); Martínez R., Maximino (consultant); Roldán D., José; Rivera G., Anselmo; Rivera M., Tomás (consultant); Rivera G., Silvano; Tomás D., Esteban. 2010. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:41406
  518. Arabela Texts 26. Stark, John (recorder); Stark, Janie (recorder). 1980?. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46606
  519. ONLINEON TELPOCHTLI YEJWAN OMOJKATSAJTSIK: "¡YOWAJLAJ ON KOKOYOTL!". Loranca Iglesias, Virginio (editor); Mason P., David; Nelson G. de Mason, Mollie. 1995. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:55106
  520. Notas sobre algunas caracteristicas lingüísticas de idiomas indígenas guatemaltecos. Elliott, Raymond L. 1967-10. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55506
  521. ONLINEAlfabeto del otomí del estado de Querétaro. Bernabé Chávez, Evaristo. 2002. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56206
  522. Zapoteco del Istmo: Juchitán, Oaxaca. Embrey, Virginia (compiler); Pickett, Velma B. (compiler). 1974. Archivo de Lenguas Indígenas del Estado de Oaxaca. oai:sil.org:1507
  523. Diccionario tacana-castellano, castellano-tacana. Ottaviano, Ida (compiler); Ottaviano, John (compiler). 1989. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:3707
  524. ONLINEDule-Gaya absoged. Forster, Keith. 2001-04-16. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:10607
  525. ONLINETacana. Ottaviano, Ida; Ottaviano, John. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10807
  526. ONLINECuentole⁴ Cha¹jai²me⁴. Gudschinsky, Sarah C.; Pike, Eunice V. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11607
  527. Yo burru. Hamric, Patricia; Spotts, Hazel. 1967. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12007
  528. ONLINEHa³ lánh³ hniáuh³² jní³² tsú² já¹jáu² pɨ́eh¹. Feliciano C., Francisco (translator); Pérez Z., Antonio (translator). 1983. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12107
  529. ONLINEYa zi tꞌu̱. n.a. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:13407
  530. ONLINEFonología del piapoco. Sudo, Timothy. 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:19007
  531. Ixil. Elliott, Helen; Elliott, Raymond. 1966. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:26207
  532. ONLINEComentario sobre ‘El análisis fonémico preliminar del idioma taushiro’. Echerd, Stephen M. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29907
  533. Diccionario escolar Ashaninka/Asheninka. Heise, María; Payne, David L.; Payne, Judith K.; Vílchez, Elsa. 2000. Ministerio de Educación. oai:sil.org:30007
  534. ONLINEOrganización socio-política de las comunidades campesinas: El caso de Inkawasi. Shaver, Dwight A. 1992. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:30107
  535. Waire, masa ĩna baá wariquẽnase queti. Benjamin L., Faustino. 1986-2002. Editorial Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados. oai:sil.org:39607
  536. Un cuento típico de los arabela. Hidalgo, Daniel (speaker); Rich, Rolland (transcriber). 1974-02. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46607
  537. Muru: Pedrochata yuyarisun. n.a. n.d. Universidad Nacional de San Cristobal de Huamanga. oai:sil.org:53107
  538. ONLINENombres en seri de las partes del auto. Marlett, Stephen A. 2000. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55007
  539. ONLINEEl zorro y el coyote: un cuento en mexicano. Vázquez Caballero, Jesús. 1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55107
  540. ONLINECar ngalo ca mí pʉnte. Pimeño de Morales, Sabina. 1976. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56207
  541. ONLINEGuɨdxliu ne lo gubá. Merrill, Elizabeth. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:59707
  542. ONLINECuentu quiꞌ burru nu cuttsí cca quiꞌniá. Velasco Prz., Disraeli. 1982. Publicado por el Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:60607
  543. Nombres de lugares en chol (maya). Aulie, H. Wilbur. 1961. Sociedad Mexicana de Antropología. oai:sil.org:2108
  544. Modo y aspecto en el discurso canamari. Groth, Christa. 1988. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos. oai:sil.org:2608
  545. Detalles de la fonología del idioma proto-chinanteco: Un informe preliminar. Smith, Paul; Weitlaner, Roberto J. 1962. Revista Mexicana de Estudios Antropológicos. oai:sil.org:3108
  546. Vocabulario tojolabal. Jackson, Frances (compiler); Supple, Julia (compiler). 1952. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:3308
  547. Nic'aj historias = Algunas historias. Ruyán C., Débora. 2002. CONEM. oai:sil.org:10508
  548. Hacia el establecimiento de un sistema escrito para el rapa nui, lengua de la Isla de Pascua. Weber, Nancy L.; Weber, Robert L. 1985. Universidad Católica de Valparaíso and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10608
  549. La organizacion social de los araonas. Arnold, Dean E.; Pitman, Donald. 1975. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10808
  550. ONLINELos nombres personales entre los triques de Copala. Hollenbach, Elena E. de. 1980. SIL Mexico Workpapers. oai:sil.org:10908
  551. ONLINECuento ñuu Santo Tomás Ocotepec. Alexander, Ruth Mary (compiler); Mak, Cornelia (compiler). 1954. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11708
  552. ONLINEInforme al pueblo de las autoridades de la Campaña para la Erradicación del Paludismo en México. Dedrick, John M. (translator); Dedrick, Mary Jane (translator). 1956. Secretaría de Salubridad y Asistencia. oai:sil.org:12108
  553. ONLINESe-cuentō tucuya a. Hollenbach, Barbara E. 1971. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12308
  554. Dxiꞌzah xteenn bwɨɨnn loh guihdxi cun dibuhju. Benton, Joseph P. (consultant); Benton, Mary (consultant). 2008. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13008
  555. ONLINEGramática pedagógica del Tucano. Welch, Betty; West, Birdie. 2004. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados. oai:sil.org:18808
  556. ONLINELas funciones de la oración y del parrafo en el discurso guanano. Waltz, Nathan E. 1981. Serie Sintáctica. oai:sil.org:18908
  557. ONLINEDiccionario ilustrado bilingüe: cubeo—español español—cubeo. Morse, Nancy L. (compiler); Salser, J. K. (compiler); Salser, Neva (compiler). 1999. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19008
  558. Aguacateco. McArthur, Harry S.; McArthur, Lucille E. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26208
  559. Márgenes de citas en el dialecto hindostán de Surinam. Bosch, A. L. 1978. Lenguas de Panamá. oai:sil.org:26308
  560. Kutzijuon pa kachʼabʼal y pa castilla (Conversemos en Cakchiquel y Castellano). Cheney, Gretchen; Piche C., José. 1998. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27208
  561. Proposiciones de desarrollo y de apoyo y su expresión en las oraciones del urarina. Manus, Phyllis. 1992. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos. oai:sil.org:29908
  562. ONLINESimil y otras expresiones figurativas en el campa ashaninca. Kindberg, Willard. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30108
  563. ONLINELos pronominales en el ashéninca. Payne, David L.; Reed, Judy C. 1983. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30208
  564. El sufijo multifuncional -ku en el quechua de Cajamarca. Coombs, Heidi. 2008. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30308
  565. Wai queti. Castillo R., Tomás. 1995-2010. Editorial Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados. oai:sil.org:39608
  566. Cuadernos de notas (andoa). Peeke, Catherine (researcher). 1951-1953. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46608
  567. Bosquejo del sistema cashinahua de parentesco. Kensinger, Kenneth M. 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46808
  568. El éxito de un programa bilingüe en la zona sur de Conchucos, Ancash, Perú: las metodologías y materiales empleados. Hintz, Diane. 2011. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:50608
  569. ONLINECuentos para mis amigos 3. Concepción Roque, Hilario. 1952. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55008
  570. ONLINECUENTO ꞌI̱ CHA CUICHI. Quintas Ch., Salomón. 1978. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55508
  571. Rʉ ʔɵ́ní Ntʔóʔtʔí. n.a. 1951. Liga Bíblica. oai:sil.org:56208
  572. ONLINERalámuli niwaala #4. Villegas López, Ana Bella; Olivas Moreno, Israel; López A., Luis Aarón; Carrillo, María; Valenzuela, Timoteo; Linares López, Yesenia. 2000. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56808
  573. ONLINEXcuent Juan Boo. Stubblefield, Mauricio; Paschal, Alice (illustrator); Stubblefield, Carolina; González L., Ofelia; García O., Sergio; Hernández Pérez, Meinardo. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:57408
  574. ONLINEVocabulario Pima Bajo. Johnson, Jean B. (researcher). 1940. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:57508
  575. Cushca wamrakunapa cuentunkuna. Medrano Espinoza, Gudelia (editor); Pinedo Salinas, Rosa (editor); Hintz, Diane (editor); Hintz, Daniel (editor). 2013. Instituto Lingüístico de Verano, Perú. oai:sil.org:57908
  576. ONLINEJcꞌoplal cꞌalal biqꞌuitune. Gómez Hernández, Manuel. 1973. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58008
  577. ONLINEIn tlatziwke iwan itlatzijkayo. Prado B., Arnulfo. 1998. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:60108
  578. ONLINEKuentu lakaka. Pérez Reyes, Marcelina. 1999. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:60508
  579. Rito funerario entre los mexicanos de la región de Zacapoaxtla. Key, Harold. 1954. Archivos Nahuas. oai:sil.org:909
  580. Gramática del popoluca de la Sierra. Elson, Benjamin F. 1960. Universidad Veracruzana. oai:sil.org:2709
  581. ONLINEEl alfabeto del Mixteco de Magdalena Peñasco. Hollenbach F., Fernando; Erickson de Hollenbach, Elena. 2000. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:4809
  582. ONLINEDiccionario ignaciano y castellano, con apuntes gramáticales. Ott, Rebecca B.; Ott, Willis. 1983. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10809
  583. ONLINEXcuent to conejü no to mban. Marks H., Dana; Cabadilla Santiago, Lucio (illustrator); Morse N., B. Anita. 1979. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12309
  584. ONLINETí chánjan tsíkikʼitjí itʼé ntējē. Campos, Zeferino Andrés. 2001. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12709
  585. ONLINEra jʉ̌r sǒyá. Benotto, Dr. 1951. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12909
  586. Tyiꞌtyán maj cɨ́leꞌen. Roth, Donald (consultant); Gutiérrez Gervacio, Servando (editor); Rodríguez Gutiérrez, Mario (editor). 2009. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13109
  587. ONLINETí cu siín jnaʼ. Arellano B., Porfirio (editor); Austin K., Juanita; Santos de Arellano, María de los (editor); Kalstrom D., Margarita. 1995. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:13209
  588. Nuya jatˀi bi hoki ya n̄ą̌hn̄ų́. Voigtlander, Katherine. 1953. SEP. oai:sil.org:13409
  589. ONLINEEl pegante: Texto del catío. Schöttelndreyer, Mareike. 1977. Serie Sintáctica. oai:sil.org:18809
  590. ONLINEComparaciones lingüísticas en el grupo Tucano occidental. Wheeler, Alva. 1992. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:18909
  591. Escenificación en el discurso teribe. Koontz, Carol. 1985. Artículos en Lingüística y Campos Afines. oai:sil.org:19009
  592. Una collección de narraciónes indígenas. n.a. 1976. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19809
  593. Mawãrũ'muerã. Letuama, Miguel. 2007. Editorial Townsend. oai:sil.org:20009
  594. Método moderno para aprender el idioma chortí: Una gramática pedagógica. Lubeck, Diana; Lubeck, John. 1989. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26209
  595. Ri utif y ri icˈ (El coyote y la luna: historias del coyote y el conejo 2). n.a. 2001. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27009
  596. Relatos y leyendas de los Iquito. Eastman, Elizabeth (compiler). 2009. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:29709
  597. Tendencias épicas en la mitología yagua. Powlison, Paul. 1971. Folklore Americano. oai:sil.org:29809
  598. ONLINELecciones para el aprendizaje del quechua de San Martín, vol. 3. Park, Marinell; Wyss, Elisabeth. 1995. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:29909
  599. ONLINEDatos Etno-Lingüísticos 23. Alicea Ortiz, Neftalí. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30009
  600. ONLINEBani tahimari = Cuentos de animales. Montes Dsomaji, Lebeo; Montes Ferreira, Salomón; Montes Montes, Magdalena. 1999. Llanchama: Cuentos Pintados / Amazonia. oai:sil.org:30109
  601. ONLINELa poesia de las canciones Cashibos. Wistrand, Lila. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30209
  602. ONLINEEpentesis de codas en el huariapano. Parker, Stephen G. 1996. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:30309
  603. ONLINELa conjugación del verbo zapoteco: Zapoteco de Yalálag. López L., Filemón; Newberg Y., Ronaldo. 2005. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:35309
  604. ONLINEPatrones del uso plantas medicinales entre los amuzgos del estado de Guerrero, México. Robinson, Gerald G.; López C., Barcimeo. 1999. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:39109
  605. Nochcar. n.a. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:46609
  606. Cuento del acordeón: Un texto cashibo. Perez Flores, Alfonzo (speaker); Wistrand, Lila M. (translator). 1962?. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46709
  607. El suspenso en la lengua chayahuita. Hart, Helen. 1963. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46809
  608. Ri alaj ec' ri man utz tä u chomanic. García Hernández, Abraham (editor). 1983. Asociación de Escritores Mayances. oai:sil.org:49109
  609. Tavetamaj ri español. Ruyán Canu, Dorcas. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:49509
  610. ONLINEJÁƗ¹³ QUIOH²¹ TSÁ² JMU² TA²¹ HNÁ¹CUÚ². Pérez Zarate, Antonio. 1976. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:54809
  611. ONLINECuentos para mis amigos 2. Contreras Núñez, Florencio. 1952. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55009
  612. ONLINEINSTRUCTIVO PARA EL MANEJO DE LA CARTILLA CHATINA. Pride, Leslie; Pride, Kitty; Pérez González, Benjamín; Arana de Swadesh, Evangelina. 1973. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55509
  613. ONLINEra ꞌwadá. Fuentes S., Elígeo; Romero, Moisés. 1951. Secretaría de Educación Pública. oai:sil.org:56209
  614. ONLINERalámuli niwaala #2. López F., Adelina; Villegas López, Ana Bella; López Arteaga, Israel Tomás; López Friaz, Lucía Rosalva; López A., Luis Aarón; Carrillo, María; López, Sara; Valenzuela, Timoteo; Linares López, Yesenia. 2000. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56809
  615. ONLINEJaꞌ scꞌoplal ti atsꞌam ta Nibaque. González González, Mateo. 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58009
  616. Gramatica Cha'palaachi. Lindskoog, John. 199-08. Dirección de Educación Indígena de Esmeraldas. oai:sil.org:58109
  617. Pero Chijne 11. Matteson, Esther. 1972. Ministerio de Educación de Perú, Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:59609
  618. Zha rnee zhow. Hernández, Meinardo (compiler). 2002. self-published by Meinardo Hernández. oai:sil.org:60709
  619. ONLINECartilla maya 3: hablamos español. Castro de la Fuente, Angélica. 1948. Secretaría de Educación Pública. oai:sil.org:61109
  620. ONLINEBela leʔe-ruʔ. n.a. 1953. Tipografía Indígena. oai:sil.org:61609
  621. Textos folklóricos en zoque: Tradiciones acerca de los alrededores de Copainalá, Chiapas. Wonderly, William L. 1947. Revista Mexicana de Estudios Antropológicos. oai:sil.org:610
  622. Chatino de la zona Alta, Oaxaca. Pride, Kitty; Pride, Leslie. 1997. Archivo de Lenguas Indígenas de México. oai:sil.org:2610
  623. ¿Podrá sobrevivir el idioma rapa nui?. Weber, Nancy L.; Weber, Robert L. 1990. Revista Signos. oai:sil.org:6310
  624. ONLINESexta cartilla mazateca. Gudschinsky, Sarah C.; Pike, Eunice V. 1950. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11710
  625. ONLINEIn quimichintzin miquecahualtzin. Key, Harold; Key, Mary R. 1952. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11810
  626. ONLINEYu̱ꞌuꞌ tu̱n savi̱ꞌ miiꞌ yoo letra "X". n.a. 2004. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12910
  627. ONLINEra haí ha ra nz̄ákí. Beltrán, Enrique. 1951. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13210
  628. Ixcuentu ju mistuꞌ. García Agustín, Antonio. 2006. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13410
  629. El tuyuca. Barnes, Janet; Malone, Terry. 2000. Instituto Caro y Cuervo. oai:sil.org:18910
  630. En pos de los Guahibos: prehistóricos, históricos y actuales: con pistas lingüísticas. Kondo, Riena W. 2002. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19010
  631. Wayuunaiqui; cartilla tercera. Mansen, Karis. 1973. Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19710
  632. Diccionario: Tol (Jicaque)-Español y Español-Tol (Jicaque). Dennis, Margaret; Dennis, Ronald K. 1983. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26210
  633. Alfabeto chuj. Williams, Barbara; Williams, Kenneth L. 1977. Instituto Indigenista Nacional. oai:sil.org:26310
  634. ONLINESachapi kawsakkuna (Animales de la selva). n.a. 1996. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27510
  635. ONLINELa fonología de Chayahuita. Hart, George; Hart, Helen L.; Powlison, Esther. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29810
  636. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua. Eakin, Lucille. 1991. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:29910
  637. ONLINEEstructura de la narración en achual. Fast, Gerhard. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30310
  638. Diccionario zapoteco; Zapoteco de San Pablo Yaganiza, Oaxaca. Álvarez Fabian, Olimpia (compiler); Felipe S., Lisania (compiler); Méndez S., Pedro (compiler); Méndez Toledo, Yanet (compiler); Carmen P., Francisco (compiler); Flores O., Floriberto (compiler). 2004. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:35310
  639. ONLINEDiccionario Tepehuán de Baborigame. Bascom, Burton (researcher). 2011. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:35910
  640. ONLINEGramática de chontal de la sierra de Oaxaca.. Parrott, Muriel (researcher); Waterhouse, Viola (researcher). 1990. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43910
  641. Arabela Texts 25. Stark, John (recorder); Stark, Janie (recorder). 1980?. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46610
  642. ONLINEVerbos sustantivados en el Chontal de Sierra de Oaxaca. Parrott, Muriel (researcher); Waterhouse, Viola (researcher). 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53510
  643. ONLINESwadesh-Rowe Word List - Cuiba. Kerr, Isabel (transcriber). 1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54910
  644. ONLINEndxga³ti³ꞌ nu²ꞌwį² cu³ꞌni⁴ chǫ³ꞌǫ² lcwa²a³. Pride, Leslie; Pride, Kitty. 1958. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55010
  645. ONLINESegunda cartilla chichimeca. n.a. 1952. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56210
  646. ONLINECómo escribimos en el mixteco del norte de Tlaxiaco, Volumen 2: Palabras y cuentos. Gittlen, Laura (editor). 2013. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56410
  647. ONLINETte¹qui² i¹shi² Nquí¹³goa³. n.a. 1971. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56510
  648. ONLINERalámuli niwaala #1. López F., Adelina; López Arteaga, Israel Tomás; López L., L. Aracely; López Friaz, Lucía Rosalva; Carrillo, María; López, Ramón; López, Sara. 2000. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56810
  649. ONLINEPrimera cartilla totonaca de la sierra. n.a. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:57410
  650. ONLINESmelol ti locbil banomile. Gómez Hernández, Manuel. 1974. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58010
  651. Términos de parentesco del Nahuatl (Dialecto del Norte de Puebla). Brockway, Earl. 1969. Anuario del Instituto Nacional de Antropología e Historia. oai:sil.org:511
  652. La toma de decisiones entre el grupo mam de Todos Santos, Huehuetenango. Reimer, Richard. 1987. Winak. oai:sil.org:711
  653. Las cartas en yaqui de Juan ‘Bandera’. Dedrick, John M. 1985. Tlalocan. oai:sil.org:2711
  654. Calepino en lengua Cakchiquel de fray Francisco de Verea: edicion original y actualizada. Butler, Judy G. (editor). 1997. UMAG (Universidad Mariano Galvez de Guatemala). oai:sil.org:10611
  655. Eseʼejja y castellano. Wyma, Lucille (compiler); Wyma, Richard (compiler). 1962. Vocabularios Bolivianos. oai:sil.org:10811
  656. ONLINEʼBɛpʉ di hoc ma häihʉ. Pérez C., Celestino. 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11611
  657. ONLINEYʉ́n tʼøtʼe yʉn yojąʼi mayaʼbʉ. Lorenzo M., Marcelino. 1988. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11911
  658. Huaranga coloryuc caballomanta shuctac parlupish = El caballo de mil colores. Yuquilema I., Angel. 1974. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17811
  659. ONLINELa familia lingüística guahibo. Kondo, Riena W. 1982. Artículos en Lingüística y Campos Afines. oai:sil.org:18911
  660. El sistema plural de los textos narrativos de la lengua ica. Levinsohn, Stephen H.; Tracy, Hugh. 1978. Serie Sintáctica. oai:sil.org:19011
  661. Según nuestros antepasados: Textos folklóricos de Guatemala y Honduras. Shaw, Mary (editor). 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26211
  662. Alfabeto jacalteco. Camposeco R., Jerónimo; Stratmeyer, Dennis; Stratmeyer, Jean. 1977. Instituto Indigenista Nacional. oai:sil.org:26311
  663. ONLINEIcca ejedeni ecahuahijine. Lee, Lucinda. 1992. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27711
  664. ONLINEYineru tokanu 7. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28111
  665. ONLINEPama (Cresciente: libro 6 para la lectura y escritura). Hart, Helen L. 1988. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28511
  666. Una filosofía de salud pública para las tribus indígenas amazónicas. Eichenberger, Ralph W. 1966. América Indígena. oai:sil.org:30211
  667. ONLINEAnálisis de un texto ashéninca: La inundación de la tierra. Payne, David L.; Payne, Judith K. 1983. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30311
  668. Gramática del Ngigua: Ngigua de San Marcos Tlacoyalco. Stark Campbell, Sharon; Luna Villanueva, Verónica. 2006. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:35311
  669. Arabela Texts 7. Stark, John (recorder); Stark, Janie (recorder). 1980?. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46611
  670. Notas sobre la gramática del hñähñu (otomí). Bartholomew, Doris. 2004. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves". oai:sil.org:51511
  671. ONLINEALFABETO MIXTECO. North, Joanne. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53111
  672. ONLINEABECEDARIO CHATINO DE NOPALA. Nellis, Dave; Nellis, Wendy. 1982. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55511
  673. ONLINEAclaraciones para la lectura del otomí de San Ildefonso Tultepec, Amealco, Qro.. Bernabé Chávez, Evaristo. 2002. Instituto Llingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56211
  674. Mini diccionario en lengua popoloca de San Marcos Tlacoyalco, Tlacotepec, Puebla. Salvador, Juan. 2014. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56511
  675. ONLINERalámuli niwaala #3. Villegas López, Ana Bella; López A., Luis Aarón; López, Ramón; Valenzuela, Timoteo; Linares López, Yesenia. 2000. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56811
  676. ONLINEUn estudio de actitudes hacia el quechua del este de Apurimac. Gonzalez, Diana. 2004. SIL Electronic Survey Reports 2014-001. oai:sil.org:56911
  677. Tijigkas. n.a. 1973. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57711
  678. ONLINELeso xíꞌin ñu̱má tu̱ún. Brown de Beatham, Candice; Flores Rodriguéz, Sergio (speaker); Flores Rodriguéz, Margarito (speaker); Beatham, Bruce. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:59711
  679. ONLINEKuentu in suchi luluu jiꞌin in ndikaꞌa. García Rojas, Vicente (editor); Erickson de Hollenbach, Elena; García Pérez, Claudia (speaker). 2008. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:60511
  680. Manual de aprendizaje del idioma Mapuche: aspectos morfológicos y sintácticos. Harmelink, Bryan L. 1996. Ediciones Universidad de La Frontera. oai:sil.org:412
  681. ONLINEPresentación y análisis preliminar de 600 topónimos seris. Marlett, Stephen A.; Moser, Mary B. 2000. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:1212
  682. Relaciones comunicacionales en la gramática ese ejja. Larson, Mildred L.; Shoemaker, Jack; Shoemaker, Nola. 1983. Instituto Nacional de Estudios Lingüísticos. oai:sil.org:10812
  683. ONLINECoḻguiseed goḻtu didxsaj. González, Joel; González, Felix; Quero T., Darío; Quero, Manuel; Sosa, Fausto. 1980. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12112
  684. ONLINEHa³ lánh³ hniáuh³² jmu³ tsú² hua³hí¹³ hué³² quioh²¹. Kelley, Patricia (illustrator); Flórez M., Marcelino (translator); Pérez Z., Antonio (translator). 1976. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12312
  685. ONLINEKaín letra ngigua. Balderas O., Andrés; Rojas S., Nicodemo; Merino B., Maura; Velásquez M., Sonia; Austin, Jeanne; Kalstrom, Marjorie R. 2005. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12712
  686. Xa gaca duꞌdxihchi. Gómez V., Germán. 2008. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12812
  687. ONLINELa clasificación de mamíferos y reptiles por los indígenas guahibo, cuiba, piapoco y yucuna. Kondo, Riena W. 1983. Artículos en Lingüística y Campos Afines. oai:sil.org:18812
  688. ONLINEFonología del inga. Levinsohn, Stephen H. 1979. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:19012
  689. ʼJãwʉ̃ yʉ. Contreras V., Héctor. 1976. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19612
  690. Cartilla de transición del Sáliba al Español y lecturas. Benaissa, Taik; Joropa Ch., Lucas. 1991. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:19812
  691. Alfabeto uspanteco. Fleming, Ilah; Huff, Alice; Huff, Wayne. 1977. Instituto Indigenista Nacional. oai:sil.org:26212
  692. Los participantes en un texto narrativo guaymí. Arosemena, Frances C. 1980. Lenguas de Panamá. oai:sil.org:26312
  693. Guia para maestros: enseñado español por vía del Quiché. Fox, David G. 1958. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27012
  694. Tijoj aybʼ chi rilic jwich wuj li uspanteco y li castiy 1 (Aprende a leer en Uspanteco y Español 1). Comité de Literatura Cristiana Uspanteca; McMillen, Margot. 1999. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27212
  695. ONLINEToyapɨ 1-5. Velie, Virginia. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27412
  696. ONLINEHuapimacca ima (Cuentos de los Culina (Madija) del Río Purús). Boyer, James; Boyer, Lucinda L. 1997. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27612
  697. ONLINEDiccionario Yaneshaʼ (Amuesha)—Castellano. Tripp, Martha D. (compiler). 1998. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29612
  698. ONLINECuentos folklóricos de los achual. Fast, Gerhard (compiler). 1976. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:29712
  699. ONLINERelaciones entre proposiciones en nomatsiguenga. Shaver, Harold. 1982. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29812
  700. ONLINEEjercicios y problemas de cálculo en taushiro y castellano. Alicea Ortiz, Neftalí. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29912
  701. ONLINEUn texto historico de los Taushiro. Alicea Ortiz, Neftalí (compiler); García García, Amadeo (compiler). 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30012
  702. ONLINEInitik augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa, segunda parte 1). Akuts N., Timías (compiler); Grover, Jeanne (compiler); Paati D., Arturo (compiler); Shawit P., Alejandro (compiler). 1978. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:30212
  703. ONLINEComcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Cmiique iitom - cocsar iitom - maricáana iitom. Moser, Mary Beck (compiler); Herrera Marcos, Roberto (consultant); Marlett, Cathy Moser (illustrator); Moser, Edward W. (researcher); Marlett, Stephen A. (compiler). 2005. Plaza y Valdés Editores. oai:sil.org:35312
  704. La Coca y el Cerro: Observaciones sobre la cosmovisión de los quechuas de Panao. Smith, Terry P. 2011. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:43312
  705. Un ejemplo del éxito de los promotores de salud nativos. Stark, John E. 1984. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46612
  706. ONLINEDiꞌzhzë cheꞌn men Latyezh kun dibuj. Santiago García, Pablo; Benton Scott, Joseph (compiler); Redding de Benton, Mary (compiler); Hernández Hernández, Susana; Hernández Ruiz, Juana; Cruz Hernández, Jacinta. 2012. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:49112
  707. Gramática zapoteca de San Bartolomé Zoogocho. Long C., Rebecca; Butler H., Inez. 1999. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves". oai:sil.org:51212
  708. ONLINEGramática popular del tacuate (mixteco) de Santa María Zacatepec, Oaxaca. Towne, Douglas. 2011. Serie de gramáticas de lenguas indígenas de México. oai:sil.org:51512
  709. La canción del gato: Mixteco de San Agustín Tlacotepec. Erickson de Hollenbach, Elena; Hollenbach F., Fernando. 1999. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:52612
  710. ONLINEINFORME AL PUEBLO DE LAS AUTORIDADES DE LA CAMPAÑA PARA LA ERRADICACION DEL PALUDISMO EN MEXICO. Zylstra, Carol; Anderson, Lynn. 2013. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53112
  711. ONLINECña̱ Cua̱a̱ jiꞌi̱ Coneju̱ꞌ loꞌo Boꞌo. Ruiz Hernández, Jaime. 1973. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:54812
  712. ONLINEJÁƗ¹³ CA³TƗN¹ TSA³JAƗ¹³ QUIONH³ HIAH³². Miramón Estrada, Francisco. 1977. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55612
  713. ONLINECOENTOE NÁ NTTATTJAO CO NÁ TSJO JIRASOL. Salvador S., Juan. 1973. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56512
  714. ONLINEFrases en castellano y tzeltal de Ocosingo. Poole, Diane. 1973. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58012
  715. ONLINE1-10: Empezar a contar: Librito de números y animales. n.a. 1956. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58512
  716. ONLINEKuentu loti. Pérez Reyes, Marcelina (editor); Erickson de Hollenbach, Elena; Ortiz Ortiz, Francisco (illustrator). 1999. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:60512
  717. Origen de las enfermedades en el mundo (leyenda). Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1966. Folklore de Guatemala. oai:sil.org:713
  718. Vocabulario de los verbos de movimiento y de carga: Mixteco-Español, Alacatlatzala, Guerrero. Anderson C., Lynn (compiler); Alejandro R., Rutilio (consultant); Moser de Marlett, Cathy (illustrator). 2001. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:1613
  719. El sistema de prefijos personales en las lenguas zoqueanas. Elson, Benjamin F.; Wonderly, William L. 1953. Memoria del Congreso Científico Mexicano. oai:sil.org:2013
  720. Iwkajitshen qa in naqala'x = El embarazo y el parto. Ulrich, Rosemary (editor); Bogado, Se'emeki Carmen (translator). 2003. Proyecto pro-salud de la Comunidad Maka. oai:sil.org:10413
  721. Una propuesta para la reclasificación del modo en el verbo mapuche. Kindberg, Eric W. 1998. Sociedad Chilena de Lingüística, Depto. de Lenguas, Literatura y Comunicación, Ediciónes Universidad de la Frontera. oai:sil.org:10613
  722. Danzas folklóricas y días especiales de los ignacianos. Ott, Rebecca B. 1971. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10813
  723. Kooya ʼitʸaatsʌk. Elson, Adelle; Elson, Benjamin F. 1948. npl. oai:sil.org:11613
  724. ONLINENá xichjan atto sehe. Hernández M., Pedro. 1974. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11813
  725. ONLINECꞌulan jun ahuerta. Supple, Julia. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11913
  726. ONLINEHistoria de Vicente Guerrero S. ijcuac nemiya. Chino L., Porfirio. 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12013
  727. ONLINETí kotèntsō kuítekakonhya. Hernández Ayuso, Miguel (editor); Austin, Jeanne; Kalstrom, Marjorie R.; Romero Gabriel, Porfirio (editor); Martínez Cortés, Bartolo (editor). 2001. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:13013
  728. ONLINELa cuarta cartilla de zapoteca. Nellis, Jane G.; Nellis, Neil. 1952. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13113
  729. Pequeño diccionario ilustrado: Mixteco de Santa Lucía Monteverde. Eberle Leuch, Martin (consultant); Eberle-Cruz, Vivian (consultant). 2008. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13213
  730. Shuar chicham 6. Turner, Glen D.; Turner, Jean. 1981. Ministerio de Educación y Cultura. oai:sil.org:17713
  731. Caque tsafiqui pila. n.a. 1982. Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Educación y Cultura. oai:sil.org:17813
  732. ONLINESistemas fonológicos de idiomas colombianos 2. Montes U., Bernando (translator); Arbeláez G., Jorge (translator). 1973. Editorial Townsend. oai:sil.org:18913
  733. Gramática popular del carapana. Metzger, Ronald G. 1981. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19013
  734. Xinca. McArthur, Harry S. 1966. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:26313
  735. Leamos Uspanteco. Cowie, Diane; McMillen, Margot; McMillen, Stanley; Comité de revisores de la traducción. 1998. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26813
  736. ONLINEMarikchik (Libro 1: Ciencias naturales, primer grado; aguaruna-huambisa con traducción al castellano, adaptado de Mariquita Cochinita). Inuach Y., César (translator); Mukuim S., Manuel (translator); Shacaime H., Octavio (translator). 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27613
  737. ONLINERimashun kichwapi (Hablemos en quechua: Una introducción al quechua cajamarquino). Coombs, David M.; Coombs, Heidi; Ortiz Ch., Blanca. 1997. Academia Regional del idioma quechua de Cajamarca. oai:sil.org:29613
  738. ONLINEVocabulario cashibo-cacataibo. Shell, Olive A. (compiler). 1987. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29813
  739. ONLINESustantivos verbales y frases de sustantivos verbales en Amarakaeri. Tripp, Robert. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29913
  740. Análisis estructural y moral de un cuento popular yagua. Powlison, Paul. 1981. Debates en Antropología. oai:sil.org:30013
  741. ONLINEMusica de los campa ashaninca. Kindberg, Willard. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30113
  742. ONLINELos negativos en el quechua de San Martín. Phelps, Irma I. 1996. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:30213
  743. ONLINEEl alfabeto del náhuatl de Morelos. Müller, Elke. 2005. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:39113
  744. Bosquejo de la fonología chamicuro. Parker, Stephen G. 1986. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46913
  745. ONLINEAmericas Area Sign Language Survey Report Video Summaries in American Sign Language - Bahamas. Parks, Elizabeth. 2012. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:50113
  746. Kadoazi koko 3. n.a. 1973. Con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:50213
  747. ONLINEDiccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca. Long C., Rebecca (compiler); Cruz M., Sofronio (compiler). 2000. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves". oai:sil.org:51213
  748. ONLINECuento Ndiva̱hyí xi̱hi̱n Conejo. Martínez Ramírez, Lorenzo. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53313
  749. ONLINEElementos locativos de la lengua Cora. Casad, Eugene (researcher). 1900 - unknown. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53813
  750. ONLINESCA CUENTO ꞌI̱ CUICHI MTSE̱. Quintas Ch., Salomón. 1978. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55413
  751. ONLINEJÁƗ¹³ QUIOH²¹ TSÁ² JMU² LIÁ³. Albino García, Lázaro. 1977. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55613
  752. ONLINENÁ CUENTÓE TTI JIDAHO. Machin M., Paulita; Stark C., Sharón. 1972. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56513
  753. ONLINELa epentesis en el Náhuatl de Tetelcingo, Morelos. Tuggy, David (researcher). 1900 - unknown. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56813
  754. ONLINEJaꞌ ti jun vinic ti ibat ta abtele. Jiménez Pérez, Agustín. 1973. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58013
  755. ONLINENEJ MNAYCUENDꞌAJT MIICH ETZ MꞌUNC MAꞌAXUNC. n.a. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58513
  756. Nopra kina 2. Nies, Joyce. 1973. Ministerio de Educación de Perú; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:59613
  757. ONLINECuentu in vilu jin in ndivahu. Morales, Fidencio. 1984. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:60613
  758. Estrutura do tema verbal nambiquara. Lowe, Ivan. 1975. Programa Interamericano de Lingüística y Enseñanza de Idiomas. oai:sil.org:1314
  759. Los pronombres del Mixteco de Magdalena Peñasco. Hollenbach, Barbara E.; Hollenbach, Bruce E. 2000. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:4814
  760. Algunos apuntes sobre tipos de contacto lingüístico en el area mam. Collins, Wesley M. 1985. Winak. oai:sil.org:6414
  761. Manual del supervisor: programa de alfabetización en Ngäbere. Kindberg, Eric W. 2006. Centro de Literatura Ngäbere. oai:sil.org:10514
  762. La jerarquía fonológica de araona. Pitman, Donald; Pitman, Mary. 1970. Notas Lingüísticas de Bolivia. oai:sil.org:10814
  763. ONLINECuaha xaan quɨvɨ sa ñiñi xaan. Pensinger, Brenda J. (translator). 1968. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11914
  764. ONLINEBiziinaꞌdoꞌ buluabaꞌ lidxibaꞌ. Earl, Katherine; Earl, Robert. 1959. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12114
  765. ONLINEXcuent ben riguiaa yag. Morales Martínez, Wenceslao. 1982. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12414
  766. ONLINEMan mɨtɨɨ. Merrill, Beth. 2005. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12814
  767. Ndanduku vilu ma. Hollenbach, Barbara E. (editor). 2004. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13214
  768. ONLINESistemas fonológicos de idiomas colombianos 5. n.a. 1984. Editorial Townsend. oai:sil.org:18814
  769. ONLINEFonología y morfofonología del guayabero. Keels, Jack. 1984. Editorial Townsend. oai:sil.org:18914
  770. ONLINEDiccionario bilingüe Koreguaje-Español Español Koreguaje. Cook, Dorothy M. (compiler); Gralow, Frances L. (compiler). 2001. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19014
  771. Cuentos en siriano: la cacería. Madrid, Jairo. 1980. S.l. oai:sil.org:19814
  772. Letrënga kamntxañe mochanjuinyna. Muchachasoy Ch., Salvador; Van Zyl, Kathryn; Van Zyl, Robert J. 1980. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:20014
  773. Alfabeto ixil. Elliott, Helen; Elliott, Raymond. 1977. Instituto Indigenista Nacional. oai:sil.org:26314
  774. Jiña: Fiesta del masato grande. Powlison, Paul. 1963. Amigos del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29714
  775. Algunos rasgos distintivos de la narración tradicional en el quechua de Ancash. Larsen, Helen. 1975. Instituto de Estudios Peruanos. oai:sil.org:29914
  776. ONLINEVocabulario chayahuita. Hart, George (compiler); Hart, Helen L. (compiler). 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30014
  777. Notas sobre un funeral huambisa (jívaroano). Beasley, David. 1958. Tradición. oai:sil.org:30114
  778. ONLINETextos Culina II. Adams, Patsy. 1977. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30214
  779. ONLINEVocabulario del idioma purépecha. Lathrop, Maxwell (compiler). 2007. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:35314
  780. Cãjiriareaye gotire. Giraldo Olarte, Nelson Alveiro. 1992-2004. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:41214
  781. T'inkachiy: Un rito andino de fe tradicional. Kindberg, Eric W. 2011. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:43314
  782. Palabras usuales del andoa. Peeke, Catherine (researcher). 1952. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46614
  783. La tribu bora. Thiesen, Wesley. 1967. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46714
  784. Índice de las grabaciones del cashinahua. Montag, Richard O. (compiler). 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46814
  785. Cuestionario para transcripción - carapana. Patiño Roselli, Carlos. 1970-1974. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:47814
  786. ONLINENI̱TA̱NꞌNO XA̱ꞌA̱ TICUI̱IN. Zylstra D., Carolina. 1982. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53314
  787. Santiagopa pachan. Mayer, Ana. n.d. TAREA, Asociación de Publicaciónes Educativas; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53414
  788. ONLINE1927 Trapichinaax. Hoogshagen, Searle (researcher). 1900 - unknown. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55714
  789. ONLINEExtracto del diccionario seri: Números y cuantificadores. Moser, Mary B.; Marlett, Stephen A. 2004. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56014
  790. ONLINEBede yoho ya jädä. Pascual García, Raymundo (speaker); Faustino Agustina, Lucas (translator); Martínez López, Hector; Lanier Murray, Nancy; Santiago Martínez, Pedro de (translator); Rafael Santiago, Paulino (translator); Blas García, Apolonia (translator). 1992. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56214
  791. ONLINELoꞌil sventa jun vinic la saꞌ yajnil ta voꞌone. Gómez Oqꞌuil, Celso. 1974. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58014
  792. ONLINENDYACU COYOTE ROMSAA LOꞌO CONEJO. Juarez M., Simón. 1976. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58314
  793. ONLINELombrices. n.a. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58514
  794. ONLINEEl circo. Acosta de Campanela, Dolores. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58914
  795. ONLINENopra kina 2. Nies, Joyce. 1977. Ministerio de Educacion. oai:sil.org:59614
  796. ONLINEBald ra dídx ni ruydídx bniaty lo xtiza bniaty. Chávez Vásquez, Profeta. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:59714
  797. ONLINEJin tee o saꞌan ñuu savi ñuu Magdalena. Erickson de Hollenbach, Elena. 2002. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:60514
  798. ONLINECacu na tsoꞌo. Ruiz López de Hernández, Luciana (compiler); Pride, Leslie (compiler); D. de Pride, Kitty (compiler). 1976. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:61514
  799. Rango semántico de tres términos emotivos en mapudungun. Sandvig, Timothy. 1986. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada. oai:sil.org:815
  800. Manual del monitor: curso de lectoescritura. Kindberg, Eric W. 1996. Editorial Küme Dungu. oai:sil.org:10415
  801. Tati pu üñüm ta rume adelkalelfünkey.... Cayulao M., Eleuterio; Pranao H., Victorio. 1995. Editorial Küme Dungu. oai:sil.org:10515
  802. Entonación y fonemas del itonama. Grimes, Joseph E.; Liccardi, Millicent R. 1961. Notas Lingüísticas de Bolivia. oai:sil.org:10815
  803. Quiero contarles unos casos del Beni. Pitman, Donald; Pitman, Mary. 1974. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11115
  804. ONLINEYʉ hyą̌hquį́ yʉ zųʔwɛ. Jenkins, Joyce; Voigtlander, Katherine. 1952. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11615
  805. ONLINEPalabras semejantes en popoluca. Clark, Lawrence E.; Clark, Nancy D. 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11715
  806. ONLINEInforme al pueblo de las autoridades de la Campaña para la Erradicación del Paludismo en México. Aschmann, Elizabeth D. (translator); Aschmann, Herman P. (translator). 1956. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11915
  807. ONLINEIn rico aquin ahmo oquinmahuestili itata huan inana. López, Eleodoro. 1975. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12015
  808. ONLINECuent cón cheꞌn mod coꞌ mbeth ryop xud nuꞌ mzìn. Ruiz G., Ciro. 1972. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12415
  809. Breve gramática: una introducción a los términos y conceptos gramaticales del mixteco del norte de Tlaxiaco. Gittlen, Laura. 2007. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12815
  810. Xa guicaꞌ dxiee lliꞌhyi. Gómez V., Germán. 2008. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13115
  811. Uni kuentu ñuu Yuku Nama. Feria Ortiz, Margarita. 2004. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13215
  812. Tu cuento quie chopa xcuidiꞌ daoꞌ huezëbi. Lyman, Larry; Lyman, Rosemary. 2006. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13315
  813. ONLINECoreguaje. Cook, Dorothy M.; Young, Carolyn M. 1979. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:18915
  814. ONLINEEl negativo en guayabero. Waller, John. 1974. Artículos en Lingüística y Campos Afines. oai:sil.org:19015
  815. Wayuunaiqui; cartilla preliminar. Mansen, Karis. 1973. Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19815
  816. Jotana cããdehgahdu omaĩhdu. Benaissa, Kaye; Benaissa, Taik. 1974. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:20015
  817. Kekchí. Carlson, Ruth; Eachus, Francis. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26215
  818. Los elementos verbales y sustantivos y la oración en guaymí. Kopesec, Michael F. 1975. Lenguas de Panamá. oai:sil.org:26315
  819. Katijojtak kibʼ li jaljotak tzijbʼal (Aprendamos varios idiomas) Uspanteco, Español, Quiché, Ingles. Comité de revisores de la traducción. 1999. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27215
  820. ONLINEMatsesën dada (El cuerpo humano). Kneeland, Harriet. 1992. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27415
  821. Erecuãte. Anderson, Doris. 1967. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28215
  822. La síncopa de -rkaya: a -rka: en el quechua de Junín. Weber, David J. 1982. Signo. oai:sil.org:29615
  823. La clasificación nominal en yagua. Payne, Doris L. 1990. Información de Campo [Peru]. oai:sil.org:30215
  824. ONLINETopónimos triques: huellas de la prehistoria. Hollenbach, Barbara E. 1979. Sociedad Mexicana de Antropologí. oai:sil.org:39115
  825. GO'. n.a. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:46515
  826. Papí ausami 3. n.a. 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:50215
  827. Chusb'alib' tu cuyolb'al, as tu castiiya umpajtej. Elliott, Elena; López Santiago, Manuel. 1991. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:51015
  828. ONLINECuento Laa Ndúu Yúcu̱. Ramírez Alvarado, Fidencio. 1978. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53215
  829. ONLINESobre el nombre "Nayarit". Grimes, José (consultant); McMahon, Ambrosio (researcher). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53815
  830. ONLINELista de Palabras Swadesh-Rowe - Cubeo. Gómez, Alebeto (speaker); Morse, Nancy (transcriber); Gómez, Gonzalo (speaker); Gómez, Andrés (speaker); Hernández, Gregorio (speaker); Rodríquez, Pacho (speaker). 1980. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54615
  831. ONLINEVAMOS A LEER EN LA LENGUA CHINANTECA. Anderson B., Alfredo; Merrifield B., Guillermo; José Antonio, Marcelo; Martínez Domínguez, Mariano. 1973. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:54815
  832. ONLINECómo Mejorar La Tierra. Anderson, Ricardo; Mora Tapia, Emiliano (illustrator); Concepción Roque, Hilario. 1977. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55515
  833. ONLINECosechando café con sacrificios de animales. Hoogshagen, Searle (researcher). 1900 - unknown. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55715
  834. ONLINEWestern Popoloca Dictionary. Williams, Ann F. (researcher). 1987. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:57515
  835. Cha'palaachi 1. n.a. 1973. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57815
  836. ONLINETƗBOꞌOGƗƗ PAꞌM. n.a. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58515
  837. ONLINETérminos del parentesco Tseltal. Slocum, Marianna (researcher). 1900 - unknown. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58615
  838. ONLINERa man dan. Merrill, Elizabeth. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:59715
  839. ONLINETiby bniety cun de vaquereen. Hernández, Pedro. 1976. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:60715
  840. Elección, instalación y aseguramiento de los funcionarios en Coatlán. Hoogshagen, Searle. 1960. Revista Mexicana de Estudios Antropológicos. oai:sil.org:816
  841. Vocabulario zapoteco del Rincón. Alleman, Vera Mae (compiler). 1952. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:1316
  842. La categoría persona y asociado semántico-gramático en el sistema pronominal karajá. Fortune, David L. 1990. Uniandes. oai:sil.org:2916
  843. Diccionario bilingüe Tunebo-Español, Español-Tunebo con una breve gramática Tuneba. Headland, Edna. 1994. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9416
  844. ONLINEAna pjörü yo tsꞌimë. Hamric, Patricia; Spotts, Hazel. 1963. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11616
  845. ONLINETo bzinꞌ gozeb daoꞌ len Jempl che to conejw naꞌ to bezəꞌ. Butler, Inez M.; Leal, Mary; Leal, Otis; Millar, Ramona. 1958. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12116
  846. ONLINEAr ʼbede ar domxu a̱ ar dehe. Bernabé Ch., Evaristo. 1998. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12816
  847. ONLINECoḻguiseed goḻtu näjza gucuaatu didxsaj. González Olivera, Elizabeth (compiler); Stubblefield, Carol (consultant); Stubblefield, Morris (consultant). 2008. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12916
  848. ONLINEBarasano del sur. Smith, Connie; Smith, Richard D. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:18816
  849. ONLINECacua. Cathcart, Marilyn E. 1973. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:18916
  850. Gramática jacalteca. Church, Clarence E.; Church, Katherine. 1966. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:26216
  851. Ha' ton hune' yabil ti' chiyij tz'onal = La tuberculosis. n.a. 1987. ILV. oai:sil.org:27216
  852. ONLINEDatos del idioma huariapano. Parker, Stephen (compiler). 1992. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:29616
  853. ONLINEDiagrama reticular semantico de un texto Amarakaeri. Tripp, Robert. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29716
  854. ¿Solamente una cueva, o un hallazgo arqueológico en el río Ucayali?. Loriot, James. 1954. Perú Indígena. oai:sil.org:29816
  855. ONLINEEl sasikuy y otras actividades relacionadas en la vida del lamisto. Phelps, Irma I. 1989. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:30016
  856. ONLINEVocabulario candoshi de Loreto. Tuggy, John C. 1966. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30116
  857. Diccionario de la Sierra Chontal. Parrott, Muriel; Waterhouse, Viola G. 1970. [Instituto Lingüístico de Verano]. oai:sil.org:35316
  858. ONLINEVocabulario de los verbos de movimiento y de carga: Mixteco-Español, Alacatlatzala, Guerrero. Anderson C., Lynn (compiler); Alejandro R., Rutilio (consultant); Moser de Marlett, Cathy (illustrator). 1998. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:39116
  859. Diferencias culturas y relaciones interétnicas. Coombs, David. 2011. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:43316
  860. Arabela Texts 1. Stark, John (recorder); Stark, Janie (recorder). 1986. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46616
  861. ONLINEAlfabeto Mixteco de Alacatlatzala. Anderson, Lynn. 1999. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53316
  862. ONLINESpanish Translations of Cora Texts. Casad, Eugene (researcher). 1900 - unknown. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53816
  863. ONLINEMINI-DICCIONARIO EN LENGUA CHINANTECO. Flores Mariscal, Marcelino (compiler). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54816
  864. ONLINEJÁƗ¹³ CA³TƗN¹ JÁN² TSÁ² JMƗ́¹ QUƗEH¹³ JÁH³ HLÁƗNH¹. Albino Feliciano, Alfredo. 1982. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55616
  865. ONLINEFive Mixe Texts. Hoogshagen, Searle (researcher). 1900 - unknown. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55716
  866. ONLINEGa ꞌbʉ̌hʉ maꞌna xáhñó. Williams García, Roberto. 1951. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:56516
  867. ONLINEVocabulario tlapaneco-español. Weathers, Mark L. (compiler). 1977. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:57016
  868. Aprendamos 1, Cofan - Castellano. Chapal Q., Silvio; Chica U., M. E. 1978. Republica del Ecuador, Ministerio de Educación Pública; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57816
  869. ONLINEFrases en castellano y tzotzil de Chamula. n.a. 1974. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58016
  870. ONLINERa man yuu. Merrill, Elizabeth. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:59716
  871. ONLINEChi guaaqui de yugill. García López, Eliseo. 1976. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:60716
  872. ONLINEMachiboa churigá oboa naulí tuberculosi anilíhuami. Fleurie de Burgess, Marie; Burgess McGuire, Don; Aragón Molino, Artemio. 1992. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61116
  873. Palabras prestadas del español en el dialecto otomí. Bartholomew, Doris A. 1954. Revista Mexicana de Estudios Antropológicos. oai:sil.org:3017
  874. ONLINEBue, ojare wajiárayemena 1. Kinch, Pamela G. (compiler); Van Zyl, Kathryn (consultant); Kinch, Rodney A. (compiler). 2007. Comité de Literatura Wajiára, "CLIWA" and Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Yurutí del Vaupés "ASATRAIYUVA". oai:sil.org:10417
  875. ONLINECartilla mixteca "Tino". Dyk, Anne. 1953. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11617
  876. ONLINEIn quenin oquiahuiltihque in tecutli. Santos V., Leodegario. 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11717
  877. ONLINETe bitꞌil ya jtsꞌuntic te cheneqꞌue. Jarvis, David. 1977. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12117
  878. ONLINECoḻguisieed goltu didxsaj te goltu recuent. Stubblefield, Carol; Stubblefield, Morris. 1972. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12317
  879. Lejandr de Humboldt no guiedzy ni ziyno le me. Kreutz, Donna M. 2004. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13017
  880. El yuruti. Kinch, Pamela G.; Kinch, Rodney A. 2000. Instituto Caro y Cuervo. oai:sil.org:18817
  881. ONLINESiona. Wheeler, Alva. 1973. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:18917
  882. Chuj. Williams, Barbara; Williams, Kenneth L. 1966. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:26217
  883. Alfabeto kekchí. Carlson, Ruth; Eachus, Francis; Sedat, William. 1977. Instituto Indigenista Nacional. oai:sil.org:26317
  884. ONLINECatáára ráni̱cyéétara 4-6. Powlison, Esther. 1960. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28317
  885. ONLINEQuimisha yohuan xeni (Cuentos folklóricos de los capanahua). Schoolland, Thelma (editor). 1976. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:29617
  886. ONLINEParentesco mayoruna (pano). Fields, Harriet L.; Merrifield, William R. 1976. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:29717
  887. ONLINEPrograma de alfabetización entre los matsés: Los pasos iniciales. Fields, Harriet L. 1990. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:29817
  888. ONLINEEl desarrollo del material de lectura vernacular. Waters, Ann. 1990. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:29917
  889. ONLINEDiagnóstico clínico por métodos de laboratorio. Gerdel, Florence (translator); Ernst, Beverly (translator). 1963. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:35317
  890. ONLINEAlfabeto popular para la escritura del zapoteco del Istmo. n.a. 1956. Sociedad Pro-Planeación Integral del Istmo. oai:sil.org:39117
  891. ONLINEUn análisis acústico del Quechua del Cusco (An acoustic analysis of Cusco Quechua). Parker, Steve. 2007. GIALens: Electronic Notes Series. oai:sil.org:40217
  892. Arabela Texts 18. Stark, John (recorder); Stark, Janie (recorder). 1980?. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46617
  893. ONLINECuadro de sílabas Chatinas. Pride, Leslie (researcher). 1900 - unknown. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53017
  894. ONLINEJÁƗ¹³ QUIOH²¹ JÁN² TSÁ² JMƗ́¹ JÚN³. Albino García, Lázaro. 1977. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55617
  895. ONLINELa Revolución de Coatlán en 1914. Hoogshagen, Searle (researcher). 1900 - unknown. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55717
  896. Tata. Hart, Helen. 1987. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57717
  897. ONLINEJaꞌ sventa cꞌu xꞌelan ta meltsanel li banamile. Pérez Arias, Manuel. 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58017
  898. ONLINEAHUAꞌAN OJ. n.a. 2014. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58517
  899. Algunos manuscritos y libros mixes del Museo Nacional. Miller, Walter S. 1952. Tlalocan. oai:sil.org:618
  900. ONLINELuces contemporáneas del otomí: Gramática del otomí de la sierra. Voigtlander, Katherine; Echegoyen, Artemisa. 1979. Serie de gramáticas de lenguas indígenas de México. oai:sil.org:2018
  901. Vocabulario y frases útiles en mapudungun. Harmelink, Bryan L. 1990. Ediciones Universidad de la Frontera. oai:sil.org:10618
  902. Chūjní ī sīíⁿ xíⁿ vandʼéē jngu xí reyʼ cū ríchjʼeⁿ x̱á. McKinnis, Harley. 1971. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11518
  903. Crucigramas bilingües: castellano--zapoteco del Istmo. Pickett, Velma. 1973. Secretaría de Educación Pública. oai:sil.org:12218
  904. ONLINEJun cuento yuʼun conejo soc tigre. Trujillo Maldonado, Joaquín. 1975. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12418
  905. ONLINEBiya dii de lallchoni. Long, Rebecca; Álvarez Fabian, Olimpia (translator); Felipe S., Lisania (translator); Méndez S., Pedro (translator); Gómez Pablo, Samuel (translator). 2006. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13218
  906. Cha' cuinda (texto 8: cuentos acerca de personas). Avila G., Jaime (translator); Ayala García, Homero (translator); Velasco, Julio (translator); Arellano, Wilson (translator). 1979. Ministerio de Educación. oai:sil.org:17718
  907. ONLINEMarĩ yaye mena Carapana, yaia yaye mena Español macãrĩcã tuti = Carapana-Español, diccionario de 1000 palabras. Metzger, Ronald G. (compiler). 2000. Editorial Alberta Lleras Camargo. oai:sil.org:18918
  908. ONLINEFonología del guambiano. Branks, Judith; Branks, Thomas H. 1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:19018
  909. Suburu majarã quere wereri turi (Libro de cuentos e ilustraciones en desano). n.a. 1995. ILV. oai:sil.org:20118
  910. Síntesis histórica de la labor del Instituto Lingüístico de Verano con los aguarunas. Larson, Mildred L. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29818
  911. ONLINELa canción del gato: Mixteco de San Agustin Tlacotepec. Erickson de Hollenbach, Elena;