OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-6C83-1

Metadata
Title:The lisepsep reef at Malver
Lisepsep at Malver
Languages of Southwest Ambrym
Contributor:von Prince
Contributor (author):JS
Contributor (translator):AU
Coverage:Vanuatu
Date:2009-11-04
Description:The young male speaker tells the story of how a lisepsep got caught and thrown into the sea at Malver. To this day, his body can still be seen as part of a reef. The story comes with a song, sung by the distressed lisepsep.
The goal of this project is the documentation of the three major languages in the Southwest of the pacific island of Ambrym, Vanuatu. The major objectives include the creation of both academic and local dictionaries, grammatical descriptions of the three languages as well as extensive recordings of the languages with an emphasis on language use in connection with specific cultural pracitces such as sand drawings, dances and songs.
The story starts with the people of a village, who plan to clear a new area of the bush for agricultural use. A lisepsep watches them cut down trees and bushes, but after they have left, he makes all the vegetation grow back again. When the villagers arrive the next day to continue their work, they see that all they had achieved so far has been undone and they start anew. But the lisepsep works his magic again and their work has been in vain. So they devise a plan to find out what is making the plants grow back. When they realize that a lisepsep is responsible for their hardship, only the slightly challenged Tase is brave enough to catch him. The villagers carry the captive lisepsep along, despite his plea to let him go. They attack him with weapons and throw him into the sea where he turns into a reef which can be seen to this day.
The speaker concentrates on avoiding borrowings from Bislama. Where he fails, longer pauses ensue. The song is not in Daakaka.
The young male speaker from the area of Malver is a gifted storyteller and singer and was eager to contribute his story.
The speaker is in his late twenties and lives in Sesivi. He works in the health center in Baiap and has received a good French education at the local school in Sesivi. He is very much concerned with the preservation of his mother tongue.
Kilu von Prince has chosen the grammar of Daakaka to be the subject of her dissertation. Her purpose in the DoBeS project "Languages of West Ambrym" is to document and to help preserve the languages Daakaka and Ral kalein by collecting language data, establishing lexical databases and providing local communities with orthographies, dictionaries and printed accounts of traditional stories for use in education.
Format:audio/x-wav
text/x-eaf+xml
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-6C83-1
Publisher:Manfred Krifka
Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, Berlin
Subject:Discourse
Narrative
Daakaka language
Dakaka
Subject (ISO639):bpa
Type:audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-6C83-1
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: JS. 2009-11-04. Manfred Krifka.
Terms: area_Pacific country_VU iso639_bpa

Inferred Metadata

Country: Vanuatu
Area: Pacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-6C83-1
Up-to-date as of: Wed Apr 12 2:11:12 EDT 2017