OLAC Record
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_4932_4

Metadata
Title:VEP-apparence
European Philosophy Vocabulary - apparence
Contributor (author):Cassin
Coverage:France
Paris
Description:This document contains a thorough definition of the concept "apparence, appearance, illusion" from a philosophy point of view. apparence entrée directionnelle Le mot apparence est d'emblée ambigu, puisqu'il fait signe tantôt vers l'" apparition ", c'est-à-dire la phénoménalité, l'objectivité de ce qui apparaît de son propre fonds, tantôt vers l'illusion et l'apparence trompeuse. I. L' apparence - apparition Apparence et apparition calquent le latin tardif apparentia et apparitio, liés à appareo, " apparaître ", mais aussi " être au service de " (tout comme pareo, " se montrer ", signifie aussi " obéir "; cf. notre " appariteur "), synonymes dans le latin d'église qui se sert d'apparitio pour rendre le gr. epiphaneia, " manifestation, épiphanie ". L'apparence-apparition renvoie à l'apparaître, à ce qui paraît en pleine lumière, l'apparition, la manifestation, le phainomenon, au sens premier du verbe gr. phainô, " apparaître ", de même racine que gr. phôs " lumière " (voir PHANTASIA, I, et l'encadré 1, " Phôs, phaino, phêmi " sous LUMIÈRE). II. L'apparence - illusion L'apparence (celle du " ne pas se fier aux apparences ") renvoie non moins à la fausse apparence, à l'illusion. Cette illusion peut être liée à la subjectivité singulière, et relever de l'erreur des sens, de l'imagination ou du jugement (voir DOXA, PHANTASIA). Elle peut aussi être conçue comme relevant d'une subjectivité transcendantale, et être liée à l'opposition phénomène / chose en soi. III. Les ambiguïtés du grec et de l'allemand L'intrication des sens, positif et négatif, est particulièrement pregnante en grec et en allemand. On se reportera à l'amplitude considérable du terme DOXA, qui renvoie à l'apparaître de ce qui apparaît, à l'opinion droite (dokei moi, " il me semble ") et à l'opinion générale, avec son acception rhétorique (voir endoxon " recevable ", sous DOXA, II C; cf. encadré 1, " To Eikos... ", " vraisemblable ", dans EIDÔLON), jusqu'à désigner finalement la gloire de Dieu et son rayonnement. De même, on notera la proximité, en allemand, du Schein et du Scheinen, de la simple apparence, de l'apparence trompeuse (Anschein) et du paraître de ce qui se montre dans tout son éclat, " vient au paraître, à parence " (zum Vorschein kommen) : Die Sonne scheint, " le soleil brille ", ou der Mond scheint, " le clair de lumière ". Pour illustrer le rapprochement, une phrase de Gorgias et une phrase de Hegel : Gorgias (82 B 26 DK) : " ee d t µ ea a µ t t de, t d de e µ t t ea il disait que l'être était invisible s'il ne rencontrait pas le paraître, et que le paraître était sans force s'il ne rencontrait pas l'être. " Hegel (Wissenschaft der Logik, livre II, 2ème section) : " Das Wesen muß erscheinen ", le paraître n'a rien d'inessentiel, il est un moment de l'Essence elle-même : " So erscheint das Wesen ". IV. Les acceptions esthétiques voir IMAGE et, en particulier, EIDÔLON et MIMESIS ESTHÉTIQUE, IMAGINATION, TABLEAU (c) Le Seuil / Dictionnaires le Robert, 2003.
Format:text/html
Identifier (URI):https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0001-4932-4
Is Part Of:ECHO
Language:French
Language (ISO639):fra
Publisher:The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics
Subject:French language
Subject (ISO639):fra
Type (DCMI):Text

OLAC Info

Archive:  The Language Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_4932_4
DateStamp:  2018-04-06
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Cassin. n.d. ECHO.
Terms: area_Europe country_FR dcmi_Text iso639_fra

Inferred Metadata

Country: France
Area: Europe


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_4932_4
Up-to-date as of: Fri Jan 24 10:57:43 EST 2020