OLAC Record

Contributor (consultant):Kennedy
Prince Bakudie
Description:This task was designed by Rebecca during the field trip. One person (the director) watches a short video and the other person (the matcher) has a series of still pictures representing events that happen during the film (with descriptions written on them in Avatime). The two participants sit facing the same direction with a screen between them so neither can see what the other is doing but they can talk. The researcher makes sure that the matcher understands the pictures they have and their descriptions. Then instructs them that the matcher has this set of pictures which are things that happen in the film that the director saw but that they are in the wrong order. So the matcher must ask the director questions in order to determine the correct order of the pictures. Once the matcher has decided on an order, the screen is lifted and the director looks to see if the order is correct and they discuss where they might have gone wrong. In this case Kennedy watched the Givon chicken film where a man is working on his farm and his wife prepares him food but fails to kill the chicken and so brings him cold bread. He gets angry with her and chases her. Prince arranged the pictures. The pictures were labelled: Onyime ese ni y� toolsa (the man comes with his tools) Onyime �tsa ininy� pl� (the man cuts firewood) �dz� �bahali ininy� gi onyime aba tsa pl� (the woman comes and gathers the firewood that the man cut) �dz� �vịnị biseye (the woman breaks little sticks) �dz� �kp� kifuy� (the woman makes a fire) �dz� etse kunio kp� silverm� (the woman pours water into the pot) �dz� ese ku ni� ��ku�k�l�� d� (the woman chases the chicken) �dz� �kp� si yiye ��ku�k�l�� (the woman tries to kill the chicken) �dz� atsa kidit� (the woman cuts something) Onyime awa axw�na ni �ny�m� (the man works on the farm) Onyime ani �dz� begunuguy� (the man and the woman talk) Onyime ak� y� toolsa pl� oselo su (the man puts his tools against a tree) �dz� ak� bid��a�� onyime (the woman takes some food to the man) Onyime ani �dz� beze k�sa (the man and the woman sit on the ground) Onyime ese ku ni �dz� �d� (the man chases the woman) Note it is transcribed but not yet typed up.
Identifier (URI):https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0016-AA04-9
Is Part Of:MPI corpora : Language and Cognition : africa : Avatime : Shared
Language (ISO639):avn
Publisher:The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics
Subject:Avatime language
English language
Subject (ISO639):avn
Type (DCMI):Sound


Archive:  The Language Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0016_AA04_9
DateStamp:  2021-09-02
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Kennedy (consultant); Prince Bakudie (consultant). n.d. MPI corpora : Language and Cognition : africa : Avatime : Shared.
Terms: area_Africa area_Europe country_GB country_GH dcmi_MovingImage dcmi_Sound iso639_avn iso639_eng

Inferred Metadata

Country: United KingdomGhana
Area: AfricaEurope

Up-to-date as of: Fri Sep 3 9:30:07 EDT 2021