OLAC Logo OLAC resources in and about the Dutch language

ISO 639-3: nld

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Antwerps, Brabants, Flemish, Hollands, Nederlands, Northern North Hollandish, Oost-Vlaams, Vlaams, Westfries

Use faceted search to explore resources for Dutch language.

Primary texts

  1. ONLINEResources in the Dutch language. n.a. 2014. Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA). oai:ailla.utexas.org:nld
  2. ONLINEBilingual AarsenBos Corpus. Aarssen, Jeroen; Bos, Petra. 2004-03-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-AarsenBos
  3. ONLINEBilingual Amsterdam Corpus. van der Linden, Elisabeth; van Osch, Brechje. 2013-05-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-Amsterdam
  4. ONLINEBilingual BiSLI Corpus. Tribushiinina, Elena. 2015-09-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-BiSLI
  5. ONLINEBilingual DeHouwer Corpus. DeHouwer, Annick. 2004-03-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-DeHouwer
  6. ONLINEBilingual van Oosten Corpus. van Oosten, Antje. 2004-03-30. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Biling-vanOosten
  7. ONLINEClinical Dutch BolKuiken Down Corpus. Bol, Gerard; Kuiken, Folkert. 2004-04-05. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Clinical-BolKuiken-Down
  8. ONLINEClinical Dutch BolKuiken HI Corpus. Bol, Gerard; Kuiken, Folkert. 2004-04-05. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Clinical-BolKuiken-HI
  9. ONLINEClinical Dutch BolKuiken Normal Corpus. Bol, Gerard; Kuiken, Folkert. 2004-04-05. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Clinical-BolKuiken-Normal
  10. ONLINEClinical Dutch BolKuiken SLI Corpus. Bol, Gerard; Kuiken, Folkert. 2004-04-05. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Clinical-BolKuiken-SLI
  11. ONLINEClinical Dutch BolPol PDD-NOS Corpus. Bol, Gerard; Pool, Gea. 2004-04-05. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Clinical-BolPool
  12. ONLINEPhonBank Dutch CLPF Corpus. Levelt, Claartje; Fikkert, Paula. 2011-05-27. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Germanic-Dutch-CLPF
  13. ONLINEDutch DeHouwer Corpus. De Houwer, Annick. 2004-03-31. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Germanic-Dutch-DeHouwer
  14. ONLINEDutch Gillis Corpus. Gillis, Steve. 2004-04-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Germanic-Dutch-Gillis
  15. ONLINEDutch Groningen Corpus. Bol, Gerard; Krikhaar, Evelien; Wijnen, Frank. 2004-04-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Germanic-Dutch-Groningen
  16. ONLINEDutch Schaerlaekens Corpus. Schaelaekens, A.M. 2004-04-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Germanic-Dutch-Schaerlaekens
  17. ONLINEDutch vanKampen Corpus. van Kampen, Jacqueline. 2004-04-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Germanic-Dutch-VanKampen
  18. ONLINEDutch Wijnen Corpus. Wijnen, Frank. 2004-04-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Germanic-Dutch-Wijnen
  19. ONLINEPhonBank Dutch Zink Corpus. Zink, Inge; Kern, Sophie. 2004-04-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:Germanic-Dutch-Zink
  20. ONLINEPhonBank Dutch CLPF Corpus. Levelt, Claartje; Fikkert, Paula. 2011-05-27. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:PhonBank-Phon-Dutch-CLPF
  21. ONLINEPhonBank Dutch Zink Corpus. Zink, Inge; Kern, Sophie. 2004-04-01. TalkBank. oai:childes.talkbank.org:PhonBank-Phon-Dutch-Zink
  22. ONLINEBible in Today's Dutch. Netherlands Bible Society. 1996. Catholic Bible Foundation. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nld_gen-1
  23. ONLINEOpenProDat - Dutch. Bigi, Brigitte; Hirst, Daniel. 2013. Laboratoire parole et langage - UMR 7309 (LPL, Aix-en-Provence FR). oai:sldr.org:sldr000806

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Dutch. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:nl
  2. ONLINECrúbadán language data for Dutch (Belgium). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:nl-BE
  3. ONLINECrúbadán language data for Dutch (Netherlands). Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:nl-NL
  4. Dutch-English and English-Dutch dictionary. Renier, Fernand Gabriel, 1905-. 1982. London ; Boston : Routledge & Kegan Paul. oai:gial.edu:15173
  5. Dutch-English and English-Dutch dictionary. n.a. 1945. Grand Rapids, Mich. : Eerdmans. oai:gial.edu:2447
  6. Dictionnaire - Woordenboek : Lingala-français-néerlandais -- Français-lingala-néerlandais -- Nederlands-Langala-Frans. Blavier, E. n.d. Léopoldville : Librairie congolaise. oai:gial.edu:24511
  7. ONLINESubtitle Word Frequencies. n.a. 2014. Center for Reading Research, Ghent University. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1065
  8. ONLINEBasiLex Lexicon. Tellings, Agnes. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1471
  9. ONLINEeLex. Department of Language and Speech, Radboud University Nijmegen; ELIS, University of Ghent; CGN Consortium. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1491
  10. ONLINEDuELME. Odijk, Jan; van Noord, Gertjan; Bouma, Gosse; Schenk, A. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1494
  11. ONLINEFrequency lists corpora. Dutch-Flemish HLT Agency; Institute for Dutch Lexicology. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1495
  12. ONLINECombiLex. Dutch-Flemish HLT Agency. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1496
  13. ONLINEReference Lexicon for Belgian-Dutch. K.U. Leuven, Vakgroep Nederlands; Vrije Universiteit, Onderzoeksgroep Lexicologie. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1504
  14. ONLINEReference Lexicon for Dutch Small (RBN-klein). Afdeling Lexicologie, Vrije Universiteit Amsterdam. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1505
  15. ONLINETST Lexicon. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-517
  16. ONLINED-Kwadraat. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-518
  17. ONLINEPAROLE Lexicon. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-519
  18. ONLINEVMNW. n.a. 2014. University of Ghent. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-520
  19. ONLINEEuroWordNet. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-521
  20. ONLINELanTmark. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-522
  21. ONLINEOMBI Dutch-Arabic. Agency, Dutch HLT. 2014. TCMO Radboud Universiteit Nijmegen. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-580
  22. ONLINEReferentiebestand Nederlands. Agency, Dutch HLT. 2014. Lexicologie VUA, INL, Neerlandistiek KU Leuven, Neerlandistiek UU. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-581
  23. ONLINESource database for the official Dutch word list 2005. Agency, Dutch HLT. 2014. Instituut voor Nederlandse Lexicologie. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-582
  24. ONLINEWoordenboek der Nederlandse Taal. Agency, Dutch HLT. 2014. Instituut voor Nederlandse Lexicologie. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-583
  25. ONLINECELEX (web version). n.a. 2014. Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-707
  26. ONLINEFirst names from Dutch Civil Registration. Bloothooft, Gerrit. 2014. Meertens Institute KNAW The Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-736
  27. ONLINEFamily names from Dutch Civil Registration. Bloothooft, Gerrit. 2014. Meertens Institute KNAW The Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-737
  28. ONLINENederlandse Toponiemen Databank (Dutch Database of Toponymes). Gerritzen, Doreen. 2014. Meertens Institute KNAW The Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-740
  29. ONLINEOpenTaal word list. Brouwer, Simon. 2014. OpenTaal, Dutch Language Union (cfr. spelling hallmark). oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-851
  30. ONLINEOmegaWiki. Meijssen, Gerard. 2014. Universität Bamberg, World Language Documentation Centre. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-853
  31. ONLINEComparative Vocabularies of East Flores languages. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-INFLOR105
  32. ONLINEDutch Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nld_swadesh-1
  33. ONLINEKMF-017. n.a. 1993. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/40879
  34. ONLINEKaraïbs - Nederlands woordenboek. Courtz, Henk (compiler). 1997. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13463
  35. ONLINECELEX2. Baayen, R; Piepenbrock, R; Gulikers, L. 1995. Linguistic Data Consortium. oai:www.ldc.upenn.edu:LDC96L14

Language descriptions

  1. ONLINEAfBo: A world-wide survey of affix borrowing Resources for Dutch. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:afbo.info:131
  2. ONLINEGlottolog 2.7 Resources for Dutch. n.a. 2015. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:dutc1256
  3. ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for Dutch. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:phoible.org:nld
  4. ONLINEThe World's Writing Systems. Daniels, Peter T.; Bright, William. 1996. Oxford University Press. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nld_ortho-1
  5. ONLINEThe World's Writing Systems. Daniels, Peter T.; Bright, William. 1996. Oxford University Press. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nld_ortho-2
  6. ONLINEHandbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet: Dutch. Gussenhoven, Carlos. 1999. International Phonetic Association. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nld_phon-3
  7. Review of: a reference grammar of Dutch; with exercises and key, by Carol Fehringer. Malone, Terry. 2000. Notes on Linguistics. oai:sil.org:4475
  8. ONLINEWALS Online Resources for Dutch (Brabantic). n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:dbr
  9. ONLINEWALS Online Resources for Dutch (Limburg). n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:dli
  10. ONLINEWALS Online Resources for Dutch. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:dut
  11. ONLINEWOLD Resources for Dutch. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wold.clld.org:12
  12. ONLINELAPSyD Online page for Dutch. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src683

Other resources about the language

  1. ONLINEA Metrical Theory of Stress and Destressing in English and Dutch. Kager, René. 1989. Foris Publications. oai:refdb.wals.info:1625
  2. ONLINEDutch. Trommelen, Mieke; Zonneveld, Wim. 1999. Word Prosodic Systems in the Languages of Europe. oai:refdb.wals.info:1860
  3. ONLINESyllable Structure and Stress in Dutch. van der Hulst, Harry. 1984. Foris. oai:refdb.wals.info:1924
  4. ONLINEDutch: A Comprehensive Grammar. Donaldson, Bruce. 1997. Routledge. oai:refdb.wals.info:2287
  5. ONLINETeach Yourself Dutch. Koolhoven, H. 1968. English Universities Press. oai:refdb.wals.info:2487
  6. ONLINEIntroduction to Dutch. Shetter, William Z. 1958. Martinus Nijhoff. oai:refdb.wals.info:2745
  7. ONLINEDutch reference grammar. Donaldson, Bruce C. 1987. Nijhoff. oai:refdb.wals.info:3668
  8. ONLINEIndefinite Pronouns. Haspelmath, Martin. 1997. Oxford University Press. oai:refdb.wals.info:3710
  9. ONLINEFormal and semantic adjustment of derived constructions. Dik, Simon C. 1985. Predicates and Terms in Functional Grammar. oai:refdb.wals.info:4166
  10. ONLINEAlgemene Nederlandse Spraakkunst 2. Haeseryn, W. 1997. Martinus Nijhoff. oai:refdb.wals.info:4575
  11. ONLINEDutch Reference Grammar. Donaldson, Bruce C. 1981. Martinus Nijhoff. oai:refdb.wals.info:4710
  12. ONLINECassell's English-Dutch, Dutch-English Dictionary. van Wely, F. P. H. Prick. 1951. Cassell & Company Ltd. oai:refdb.wals.info:5622
  13. ONLINELes langages de l'humanité: une encyclopédie des 3000 langues parlées dans le monde. Malherbe, Michael; Rosenberg, S. 1996. Laffont. oai:refdb.wals.info:5673
  14. Say it in Dutch. Hunningher, Anna M. L. 1958. Dover "say it" series. oai:gial.edu:15611
  15. Spoken Dutch : basic course. Bloomfield, Leonard, 1887-1949. n.d. Washington, D.C. : Linguistic Society of America and the Intensive Language Program of the American Council of Learned Societies ; [New York] : H. Holt. oai:gial.edu:19434
  16. Euphemism & dysphemism : language used as shield and weapon. Allan, Keith, 1943-. 1991. Oxford ; New York : Oxford University Press. oai:gial.edu:20799
  17. The Germanic languages. Auwera, Johan van der; König, Ekkehard. 2002. Routledge language family descriptions. oai:gial.edu:28116
  18. Spreading, reduplication and the defult option in Miwok nonconcatenative morpholgy. Smith, Norval. 1985. Dordrecht : Foris. oai:gial.edu:41562
  19. Inleiding tot de taalkunde en tot de geschiedenis van het Nederlands. Lecoutere, Charles Pierre François, 1865-1921. 1948. Leuven : De Vlaamse Drukkerij. oai:gial.edu:4264
  20. The syllable in Dutch : with special reference to diminutive formation. Trommelen, Mieke. 1984. Publications in language sciences ; 15. oai:gial.edu:8664
  21. ONLINEReview of: The morphology of Dutch, by Geert Booij. Kievit, Dirk. 2004. SIL Electronic Book Reviews 2004-001. oai:sil.org:40664
  22. ONLINEThe difference a word makes. Reesink, Gerard P. 2010. SIL e-Books 19. oai:sil.org:9266
  23. De Nederlandse Vertaling van "Sebe Saamaka Oto". Rountree, Catherine (translator); Glock, Naomi (translator). 1970. SIL, Ministerie van Onderwijs en Volksontwikkeling. oai:sil.org:47969
  24. ONLINEDutch: a language of Netherlands. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:nld
  25. ONLINEUniversele Verklaring van de Rechten van de Mens. United Nations Department of Public Information. 1998. United Nations Department of Public Information, NY. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nld_undec-1
  26. ONLINELINGUIST List Resources for Dutch. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2016-09-28. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_nld

Other resources in the language

  1. A corpus-based approach to morphological productivity : statistical analysis and psycholinguistic interpretation. Baayen, Rolf Harald. 1989. Amsterdam : Centrum voor Wiskunde en Informatica. oai:gial.edu:1875
  2. Het Londo (Brits-Kameroen). Bruens, A. 1948. Antwerp : [s.n]. oai:gial.edu:10403
  3. Juta se sakwoordeboek : Juta's pocket dictionary. n.a. n.d. Cape Town & Johannesburg : Juta & co., ltd. oai:gial.edu:19897
  4. Tonologische bijdrage tit de studie van het werkwoord in het tshiluba. Stappers, Leo. 1949. Mémoires (Institut royal colonial belge. Section des sciences morales et politiques). Collection in-8o ; t. 18, fasc. 4. oai:gial.edu:24438
  5. Praktische grammatica van het Lonkundu (Lomongo) (Belgisch Kongo). Hulstaert, G. 1938. Kongo-overzee bibliotheek ; 1. oai:gial.edu:24494
  6. Die verbformen des Yanzi. Rottland, Franz. 1970. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:24502
  7. Om Lingála te leren. Everbroeck, R. van. 1959. Leopoldstad. oai:gial.edu:24514
  8. Klein Noord-Sotho woordeboek : N.-Sotho--Afrikaans--English; Aprikaans [sic]--N.-Sotho, English--N.-Sotho. Ziervogel, D. 1971. Pretoria [Republic of South Africa] : J. L. Van Schaik. oai:gial.edu:24529
  9. Fonologie en morfologie van het Cokwe. Eynde, Karel van den. 1960. Université catholique de Louvain (1863-1969). Instituut voor Afrikanistick Verzameling, no. 2. oai:gial.edu:24562
  10. De structuur van het Javaanse morpheem. Uhlenbeck, E. M., 1913-. 1949. Koninklijk Bataviaasch genootschap van kunsten en wetenschappen verhandelingen ; 78. oai:gial.edu:25226
  11. De systematiek der Javaanse pronomina. Uhlenbeck, E. M., 1913-. 1960. Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde ; deel 30. oai:gial.edu:25227
  12. Holle lists : introductory volume. Stokhof, W. A. L; Holle, K. F. (Karel Frederik), 1829-1896; Saleh-Bronkhorst, Lia; Almanar, Alma E. 1980. Pacific linguistics. Series D ; no. 17. oai:gial.edu:25308
  13. Kitab Sutyi Prejanjian Anyar : ing basa Jawa Suriname sing gampang. Bible League (South Holland, Ill.); Wycliffe Bible Translators. 1999. [South Holland, Ill.] : Bible League. oai:gial.edu:28064
  14. ONLINEUdan angin nang laut; Gejegur got. Wongsosemito, N. W. 1996. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13700
  15. ONLINEGHUME KHÁTIN PUSTAK. Dyk, Carolyn R. (illustrator); Karijodikromo, S. (illustrator). 1989. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:52602
  16. ONLINEFinding Focus: a study of the historical development of focus in English. Komen, Erwin R. 2013. LOT. oai:sil.org:53602
  17. Thetic constructioins in Koine Greek with special attention to clauses with εἰμί ‘be’, γίνομαι ‘occur’, ἒρχομαι ‘come’, ἰδoʋ́/ἲδε ‘behold’, and complement clauses of ὁράω ‘see’. Bailey, Nicholas A. 2009. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9404
  18. Kalëndë 1988. Pansa, F. (editor). 1988. Het Instituut voor Taalwetenschap (SIL). oai:sil.org:10404
  19. ONLINESimpan toli fu Ndyuka sama. Bosch, A. L.; Da Misión; Da Sonobi. 1995. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13604
  20. Kalënde 1990. Pansa, F. (editor). 1990. Het Instituut voor Taalwetenschap (SIL). oai:sil.org:10405
  21. Simpan toli fu Ndyuka sama, deel 1. Misión, Da. 1987. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13605
  22. ONLINEToe onti toli anga wan doeoepoe taa toli. Park, James F. (compiler). 1981. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13805
  23. Kalëndë 1989. Pansa, F. 1989. Het Instituut voor Taalwetenschap (SIL). oai:sil.org:10406
  24. ONLINELafu tori. Redan, Josephine (translator). 1994. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13706
  25. Wan toli fu fa u be go a foto a fositen. Asekende, Kelema. 1976. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13607
  26. ONLINETo Boratabo khatho by'jadoan (Een reisboekje in: Arowak, Nederlands, Engels, Sranan Tongo). Pet, Marcia (editor); Pet, Willem J. A. (editor). 1979. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13807
  27. ONLINEA gridi frow foe fisman Albert. MacBean, Grace. 1993. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13609
  28. ONLINELesi buku a Saamaka töngö (Saramaccaans Leesboek) deel 1, 2. Amoida, Samo. 1993. Instituut voor Taalwetenschap (Summer Institute of Linguistics). oai:sil.org:13610
  29. Tulakanem pampilan. Schoen, Ivan. 1981. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13811
  30. ONLINEParosien ke khiessa. Antoe, L. 1993. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:56416
  31. Ook u kunt Sranan Tongo lezen en schrijven. Wilner, John. 1983. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13617
  32. ONLINEDii goonliba oto. Amania, Humbert; Gianie, Trolaitja; Huur, Ernest. 1982. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13817
  33. ONLINEDi woto fu Guuni (Het verhaal van Guuni). Huur, Ernest. 1984. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13819
  34. ONLINEWanlö fesiten oto. Amoida, Samo; Kuse, Ciano. 1986. Instituut voor Taalwetenschap (SIL). oai:sil.org:51419
  35. ONLINEWateké kantyil. Karijoredjo, Paidie. 1999. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13620
  36. ONLINEOgii sani di pasa anga da Kelema; A toli foe a ogii Mʼma. Park, James F. (editor). 1981. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13622
  37. ONLINETe yu e nyan, yu mu panya yu finga. Pinas, Ronald L. 2000. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13823
  38. ONLINESuma no tranga, mus koni. Linger, Hertoch. 2000. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13625
  39. Uitzien naar de toekomst: het futurum in het Griekse werkwoordsysteem. Courtz, Henk. 2010. Uitgeverij Van Wijnen. oai:sil.org:3026
  40. ONLINEIk wil ook Surinaams Javaans leren lezen en schrijven. Speyers, Linda (compiler). 1995. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13627
  41. ONLINEWanlö kontu fu Anasi. Amoida, Apeninge; Amoida, Fanjen; Amoida, Tiini. 1978. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13727
  42. Di woto u dee dii pau. Sanne, E. Medzen. 1979. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13729
  43. Wortubuku fu Sranan Tongo (Sranan Tongo - Nederlands Woordenboek). Wilner, John (editor). 1994. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:13431
  44. Tori foe pa mori: Bigimemre wani ondrow. MacBean-Morman, Therese. 1991. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13832
  45. Wakama buku. Glock, Naomi (editor); Dyk, Carolyn (illustrator). 1992. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:55132
  46. Handleiding voor Leisi Boekoe na ini Sranan Tongo. Wilner, John; Neefjes, Carla. 1990. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55432
  47. Wortubuku fu Sranan Tongo: Sranan Tongo—Nederlands woordenboek. Donk, Lucien (compiler); Wilner, John (editor); Linger, Hertoch (compiler); Pawironadi-Nunes, Ch. (compiler); Pinas, Ronald L. (compiler); Lo-Ning-Hing, Arnie (compiler); MacBean, Tieneke (compiler); Zebeda-Bendt, Celita (compiler); Wong Loi Sing, Dorothy (compiler). 2007. SIL International. oai:sil.org:10633
  48. ONLINEWaka ku fusutan! (Loop voorzichtig!). Saaki, Alienso. 1983. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13733
  49. ONLINESuru se suru kar (Een audio-visuele cursus Sarnami Hindoestani voor beginners, deel 1). Alexander, L. G. 1978. SIL. oai:sil.org:13434
  50. ONLINEKownufrow Margreta kisi wan langa noso. Pinas, Ronald L. 1998. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13835
  51. ONLINEFa wan sipali sutu mi. Awassa, Astonoe R. 1976. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13736
  52. ONLINEWortubuku fu Sranan Tongo: Sranan Tongo - Nederlands woordenboek. Donk, Lucien (compiler); Wilner, John (editor); Linger, Hertoch (compiler); Pawironadi-Nunes, Ch. (compiler); Pinas, Ronald L. (compiler); Lo-Ning-Hing, Arnie (compiler); MacBean, Tieneke (compiler); Zebeda-Bendt, Celita (compiler); Wong Loi Sing, Dorothy (compiler). 2003. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:1337
  53. ONLINEWoordenlijst Sarnami Hindoestani-Nederlands, Nederlands-Sarnami Hindoestani. Bosch, A. L. (compiler). 1991. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13438
  54. ONLINEWakama buku: een reisboekje in het: Saramaccaans, Sranan Tongo, Nederlands, Engels, Frans. Glock, Naomi; Rountree, S. Catherine. 2000. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13638
  55. ONLINETaku hatima oto. Savon, Samuel. 1974. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13738
  56. Wakama buku. Glock, Naomi; Rountree, S. Catherine. 1979. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13639
  57. ONLINEBuku Tembung-Tembung Jawa Suriname (Surinaams Javaans – Nederlands Woordenboek). Kertodjojo, Irma (editor); Poewasak, Linette (editor); Speyers, Edward (editor); Speyers, Linda (editor). 1992. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13440
  58. Saramaccan dictionary and data files. Glock, Naomi (compiler). 1990s. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55242
  59. ONLINEHugo. Pinas, Ronald L. 1988. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13643
  60. ONLINEWanlö bakaa kontu 1, 2. Savon, Samuel. 1974. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13843
  61. To boratabo khatho by'jadoan. Pet, Marcia (editor); Pet, Willem J. A. (editor). 1976. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13744
  62. ONLINEMötë buku. Beejën, Lamë. 1982. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13745
  63. ONLINEFowru busi. Pinas, Ronald L. 1995. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13845
  64. ONLINETotomboti. Amoida, Tiini. 1982. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13646
  65. ONLINESuru se suru kar (Een audio-visuele cursus Sarnami Hindoestani voor beginners, deel 2). Alexander, L. G. 1980. SIL. oai:sil.org:13447
  66. ONLINETëhtëke panpira. Leavitt, Claude (compiler). 1981. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13647
  67. Fosten tori, deel 1. Jong Loy, Harry. 1987. Ministerie van Onderwijs, Wetenschappen en Cultuur. oai:sil.org:13747
  68. Ogii sani di pasa anga da Kelema. Asekende, Kelema. 1976. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13648
  69. ONLINESranan Anansi Tori. Wilner, J. (compiler); Koen-Boot, J. (translator); Hecbert, Heloise (compiler); Wilner, S. (compiler). 1997. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:55048
  70. ONLINESaramaccan proverbs. Glock, Naomi (compiler). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55248
  71. ONLINETu mato fu Ndjuka sama. Pakosie, A. R. M.; Velantie, Frank. 1975. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13650
  72. Wortubuku ini Sranan Tongo (Sranan Tongo - Nederlands woordenboek). Wilner, John (editor). 1992. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:13451
  73. ONLINEI de, i mu abi!: 350 dii ondoo feifitenti nongo taki fu Okanisi (Spreekwoorden en gezegden in het Aukaans). Koanting, Evert D. (editor); Shanks, Louis M. (editor); Velanti, Carlo (editor). 2000. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13453
  74. ONLINEDi duumi u gaama Aboikoni. Aboikoni, Laurens. 1997. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:13653
  75. Fred. Pinas, Ronald L. 1989. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13756
  76. ONLINESö de si ku sö de jei. Pansa, F.; Bosch, A. L. 1993. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:61556
  77. ONLINEWoordenlijst Sarnami Hindoestani-Nederlands, Nederlands-Sarnami Hindoestani, volgens de spelling van 1986. Bosch, A. L. (compiler). 1991. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13457
  78. ONLINENorman a matrosi. Pinas, Ronald L. 1996. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13658
  79. ONLINETori di Switi fu Leisi. Tiendalli, H. C. 1999. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:55358
  80. ONLINEKalihna—Nederlands woordenboek. Aloema, Nardo (compiler); Pierre, Marie Jeanne (compiler); Ziel, Cornelis N. van der (compiler). 1987. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13459
  81. ONLINEFa oe be go a foto. Asekende, Kelema; Losen, Toomoi; Ruben, Astonoe. 1981. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13759
  82. Wakama buku. Dyk, Carolyn (illustrator); Karijodikromo, Sendy (illustrator). 1992. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:55159
  83. ONLINEAnansi ke khiessa. Missier, Tjitra Mahadew. 1993. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:51060
  84. ONLINEHolansi-Saamaka wöutubuku (Nederlands-Saramaccaans woordenboek). Glock, Naomi (editor). 1996. Evangelische Broedergemeente. oai:sil.org:13461
  85. Simpan toli fu Ndyuka sama, deel 2. Sonobi, Da. 1987. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13662
  86. ONLINEKoontu köndë oto. Bapa, Abeli; Sanne, E. Medzen. 1976. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13762
  87. Werkwoordsvormen en zinsinleidende partikels in Sarnami verhalen. Bosch, A. L. 1985. OSO: Tijdschrift voor Surinaamse Taalkunde, Letterkunde en Geschiedenis. oai:sil.org:2864
  88. Karaïbs natuurwoordenboek. Courtz, Henk. 1998. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13464
  89. Waka buku fu Ndjuka sama. Park, James F. (compiler); Shanks, Louis M. (compiler). 1973. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13768
  90. ONLINEOntwerp voor een praktische spelling van het Sarnami Hindoestani. Bosch, A. L. 1984. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55668
  91. Ghoeme khaatien poestak. Bosch, A. L. (editor); Huiskamp, Anna (editor). 1979. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13770
  92. ONLINEBeknopt Nederlands-Sarnami Hindoestani Woordenboek Met Sarnami Hindoestani-Nederlandse Woordenlijst. Bosch, A. L. (compiler). 2002. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:55670
  93. ONLINEAnasi ku dee kau (Anansi en de koeien). Bobo, Rene; Panza, Johan. 1984. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13671
  94. ONLINEAnalyse van de orthografietest. Bosch, A. L. 1977. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55674
  95. Kalëndë 1984. Glock, Naomi; Nickel, Marilyn. 1984. Het Instituut voor Taalwetenschap (S.I.L.). oai:sil.org:10475
  96. ONLINESuti oto fii piki hafu. Sanne, E. Medzen. 1984. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13775
  97. Wakaman boekoe. Dyk, Carolyn (illustrator). 1979. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:42175
  98. Een toelichting op de orthografie gebruikt door het Instituut voor Taalwetenschap voor het schrijven van het Sranan Tongo. Wilner, John. 1984-03-26. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55279
  99. ONLINEKaise Trio Iengie logan rahe hai. Sukhai, Kries. 1979. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13680
  100. Lafu tori. Redan, Josephine. 1985. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13681
  101. ONLINEAnansi nanga freifrei: Nanga tra ondrofeni tori. Nickel, Marilyn (compiler); Bernadine, Melany (translator); Bernadine, Hilda (translator). 1987. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:61683
  102. Kalëndë 1986. Glock, Naomi; Mantell, Robert. 1986. Het Instituut voor Taalwetenschap (S.I.L.). oai:sil.org:10584
  103. ONLINEAnansi nanga kownoe. Hecbert, Heloise. 1998. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:61684
  104. Kalëndë 1985. Glock, Naomi. 1985. Het Instituut voor Taalwetenschap (S.I.L.). oai:sil.org:10385
  105. ONLINETori fu Pa Mori: Bigimemre wani ondrow. MacBean-Morman, Therese. 1996. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:56885
  106. ONLINEA strei foe Anansi nanga Tigri. Anson, Johannes Gustaaf. 1998. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:61685
  107. Wan toli fa fu solugu i seefi bun anga i kondee. Park, James F.; Park, Joyce W. 1974. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13788
  108. ONLINEAgu meti. Pinas, Ronald L. 1994. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13689
  109. ONLINEtjhota khiessa 1. Bosch, A. L. (compiler). 1987. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:54791
  110. ONLINEHöndima oto. Amoida, Akodjono; Mai, Alwisi. 1978. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13692
  111. ONLINEtjhota khiessa 2. Bosch, A. L. (compiler); Moella, S. (compiler). 1984. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:54793
  112. ONLINEDi Faansi Köndë Waka U Donisi. Amoida, Donisi. 2000. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:61293
  113. ONLINEtjhota khiessa 3. Bosch, A. L. (compiler); Dyk, Carolyn R. (illustrator); Antoe, Mevrouw L. (compiler). 1987. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:54794
  114. ONLINEIk wil ook Surinaams Javaans leren lezen en schrijven. Speyers, Linda (compiler). 1995. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13795
  115. Fufuu anbunu. Savon, Samuel. 1974. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13697
  116. Wakaman buku (Een reisboekje in het: Aukaans, Sranan Tongo, Nederlands, Engles, Frans). Shanks, Louis M. (editor). 1989. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:13797
  117. ONLINEFa mi be kii a bofoo. Koanting, Evert D. 1991. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:52598
  118. ONLINEFosten Sani. Williams-Maatstap, H.; Nunes-Dalen, L. 1996. Instituut voor Taalwetenschap. oai:sil.org:56798
  119. LEISI OKANISI TONGO, DEEL 1, Mesiti buku. Park, J.; Pinas, Marcus; Velantie, Frank. 1989. Instituut voor Taalwetenschap (SIL). oai:sil.org:52599
  120. ONLINESpraakkunst der Nufoorsche taal. Hasselt, F. J. F. van (Frans Johannes Frederik), 1870-. 1905. Den Haag : M. Nijhoff. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:498795
  121. ONLINEHollandsch-Noefoorsch en Noefoorsch-Hollandsch woordenboek. Hasselt, J. L. van, 1839-1930. 1876. Utrecht, Kemink. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511542
  122. ONLINESpraakleer der marindineesche taal. Geurtjens, H. (Henricus), 1875-1957. 1926. Verhandelingen van het Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, d. 67, 2e stuk. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511585
  123. ONLINEHet Halifoersch zooals dit gesproken wordt ter zuid-oostkust van Nederlandsch Nieuw-Guinea : eerste proeve tot bekendmaking. Kok, J. Seijne. 1906. Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen ; d. 56, 4e stuk. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511586
  124. ONLINEBijdrage tot de kennis van de naamgeving onder de Tobelo van Halemahera. Fortgens, J. 1911. [s'-Gravenhage : M. Nijhoff. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:521403
  125. ONLINEHet gebied der Kalana fat of vier Radja's in Westelijk Nieuw-Guinea. Clercq, F. S. A. de (Frederik Sigismund Alexander), 1842-1906. 1889. Leiden : Brill. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:521792
  126. ONLINETwee dialecten van de Awju-Taal. Drabbe, P. (Peter), 1887-1970. 1950. ['s-Gravenhage. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522874
  127. ONLINEIets over de "ternataansch-halmahèrasche" taalgroep. Hueting, A. 1908. ['s-Gravenhage, M. Nijhoff. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522904
  128. ONLINENieuw Guinea, ethnographisch en natuurkundig onderzocht en beschreven in 1858 door een Nederlandsch Indische Commissie : met bijlagen, 26 platen en atlas met 7 kaarten. Netherlands. Commissie voor Nieuw Guinea; Goes, H. D. A. van der; Croockewit, Johan Hendrik, 1823-1880; Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands). 1862. Amsterdam : F. Muller. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:869314
  129. ONLINEDie Chamoro Sprache. Costenoble, H. 1940. 's-Gravenhage : M. Nijhoff. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:874699
  130. ONLINEHet Tjamoro van Guam en Saipan vergeleken met eenige verwante talen. Kats, J. 1917. s'Gravenhage, M. Nijhoff. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:874701
  131. ONLINESpraakkunst van het Aghu-dialect van de Awju-taal. Drabbe, P. (Peter), 1887-1970. 1957. 's-Gravenhage : M. Nijhoff. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:877835
  132. ONLINEVoorlopige resultaten van een ambtelijk taalonderzoek in Nieuw-Guinea. Cowan, H. K. J. (Hendrik Karel Jan). 1953. 's-Gravenhage, M. Nijhoff. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:877893
  133. ONLINEKaeti en Wambon : twee Awju-dialecten. Drabbe, P. (Peter), 1887-1970. 1959. 's-Gravenhage : M. Nijhoff. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:878551
  134. ONLINEDe Fidjitaal vergeleken met hare verwanten in Indonesië en Polynesië. Kern, H. (Hendrik), 1833-1917. 1886. Amsterdam, J. Müller. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:878960
  135. ONLINEDe Noord-Halmahera'se taalgroep tegenover de austronesiese talen ... door Hendrik van der Veen ... Veen, H. van der. 1915. Leiden, N. v. Boekdrudderij v/h. L. van Nifterik Hz. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879296
  136. ONLINEMarindineesch woordenboek ... Kolk, J. van de. 1922-. Weltevreden, Landsdrukkerij. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879638
  137. ONLINENoemfoorsch woordenboek. Hasselt, J. L. van, 1839-1930. 1947. Amsterdam, H. de Bussy. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:881631
  138. ONLINEGrammatica van het Waropensch (Nederlandsch Noord Nieuw- Guinea). Held, G. J. (Gerrit Jan), 1906-1955. 1942. Verhandelingen van het Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen ; d. 77, 1e stuk. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:916070
  139. ONLINEMarindineesch-nederlandsch woordenboek. Geurtjens, H. (Henricus), 1875-1957. 1933. Verhandelingen van het Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen ; d. 71, 5e stuk. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:916079
  140. ONLINEEnkele hoofdstukken uit het sociaal-religieuze leven van een Dani- groep = Some chapters from social-religious life of a Dani-group. Peters, H. L., 1923-. 1965. Venlo : Dagblad voor Noord-Limburg N.V. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1022179
  141. ONLINETālofa!. Linkels, Ad. 2000. Tilburg, Nederland : Mundo Étnico. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2250084
  142. ONLINEGegevens over de Taal van Pantar-een Irian taal. F. S. Watuseke. 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-INPANT103
  143. ONLINEHandleiding tot de Beofening der Bataksche Taal by J. H. Meerwaldt. J. H. Meerwaldt. 1904. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-INSBAT201
  144. ONLINENotes on the North Halmahera languages. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC224
  145. ONLINEBijdrage tot de Kennis de Dialecten op Het Eiland Timor by J. G. F. Riedel. J. G. F. Riedel. 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-TLANGD103
  146. ONLINEDutch SpeechDat(II) MDB-250. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-S0106
  147. ONLINEDutch Polyphone Database. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-S0010
  148. ONLINEDutch Lexicon. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0004
  149. ONLINEGRONINGEN. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-S0020
  150. ONLINEECI/MCI (European Corpus Initiative/Multilingual Corpus I). n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-W0004
  151. ONLINEDutch-French Lexicon (LanTmark). n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-M0004-01
  152. ONLINEFrench-Dutch Lexicon (LanTmark). n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-M0006-01
  153. ONLINEDutch-French Lexicon (LanTmark). n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-M0004-02
  154. ONLINEDutch-French Lexicon (LanTmark). n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-M0004-03
  155. ONLINEFrench-Dutch Lexicon (LanTmark). n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-M0006-02
  156. ONLINEFrench-Dutch Lexicon (LanTmark). n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-M0006-03
  157. ONLINECELEX Dutch lexical database - Complete set. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0029-01
  158. ONLINECELEX Dutch lexical database - Orthography Subset. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0029-02
  159. ONLINECELEX Dutch lexical database - Phonology Subset. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0029-03
  160. ONLINECELEX Dutch lexical database - Inflectional Morphology Subset. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0029-04
  161. ONLINECELEX Dutch lexical database - Derivational Morphology Subset. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0029-05
  162. ONLINECELEX Dutch lexical database - Syntax Subset. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0029-06
  163. ONLINECELEX Dutch lexical database - Frequency Subset. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0029-07
  164. ONLINEDutch PAROLE Distributable Corpus. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-W0019
  165. ONLINEDutch PAROLE lexicon. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0031
  166. ONLINEEuroWordNet Dutch. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-M0016
  167. ONLINEFlemish/Dutch SpeechDat-Car database. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-S0139
  168. ONLINEFlemish SpeechDat(II) FDB-1000. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-S0107
  169. ONLINEMLCC Multilingual and Parallel Corpora. n.a. 2004. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-W0023
  170. ONLINEThe CLEF Test Suite for the CLEF 2000-2003 Campaigns ? Evaluation Package. n.a. 2006. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-E0008
  171. ONLINEMIST Multi-lingual Interoperability in Speech Technology database. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-S0238
  172. ONLINEPolderland Dutch Lexicon of Abbreviations and Acronyms. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0076
  173. ONLINEPolderland Dutch General Lexicon. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0077
  174. ONLINEPolderland Dutch Lexicon of Names. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0078
  175. ONLINEPolderland Dutch Lexicon of Business Terminology. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0079
  176. ONLINEPolderland Dutch Lexicon of Legal Terminology. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0080
  177. ONLINEPolderland Dutch Lexicon of Medical Terminology. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0081
  178. ONLINEPolderland Dutch Lexicon of Social Terminology. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0082
  179. ONLINEPolderland Dutch Lexicon of Technical Terminology. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-L0083
  180. ONLINEDutch from Belgium Speecon Database. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-S0265
  181. ONLINEDutch from the Netherlands Speecon Database. n.a. 2007. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-S0266
  182. ONLINECLEF AdHoc-News Test Suites (2004-2008) ? Evaluation Package. n.a. 2010. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-E0036
  183. ONLINECLEF Question Answering Test Suites (2003-2008) ? Evaluation Package. n.a. 2010. ELRA (European Language Resources Association). oai:catalogue.elra.info:ELRA-E0038
  184. The Sofie Treebank. Developer: The Text Laboratory in cooperation with the Nordic Treebank Network participants. n.d. Language resources at the Text Laboratory. oai:tekstlab.uio.no:N10394
  185. ONLINEW2C – Web to Corpus – Corpora. Majliš, Martin. 2013. Charles University in Prague, UFAL. oai:lindat.mff.cuni.cz:11858/00-097C-0000-0022-6133-9
  186. ONLINEHamleDT 2.0. Zeman, Daniel; Mareček, David; Mašek, Jan; Popel, Martin; Ramasamy, Loganathan; Rosa, Rudolf; Štěpánek, Jan; Žabokrtský, Zdeněk. 2014. Charles University in Prague, UFAL. oai:lindat.mff.cuni.cz:11858/00-097C-0000-0023-9551-4
  187. ONLINEAmara - universal subtitles. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-173
  188. ONLINESpeechDat-Car databases. Comeyne, Robrecht. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-174
  189. ONLINEThe Sofie Parallel Treebank. Johannessen, Janne Bondi. 2014. Department of Linguistics and Nordic Studies, University of Oslo. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-204
  190. ONLINEDutch Bilingualism Data Base (DBD). Boumans, Dr. L. 2014. Radboud University Nijmegen. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-214
  191. ONLINEAlpino Treebank. Noord, Gertjan van. 2014. Center for Language and Cognition. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-220
  192. ONLINETreeTagger. Schmid, Helmut. 2014. University of Stuttgart. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-323
  193. ONLINETeLeMaCo. Knappen, Jörg. 2014. Universität des Saarlandes. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-344
  194. ONLINEDe Standaard Corpus. Daelemans, Walter. 2014. Center for Dutch Language and Speech, University of Antwerp. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-391
  195. ONLINEJRC-Acquis. Steinberger, Ralf. 2014. Joint Research Centre of the EU. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-404
  196. ONLINEMPI GestureCorpus. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-425
  197. ONLINEMPI ESF Corpus. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-426
  198. ONLINEINL PAROLE Corpus. n.a. 2014. Instituut voor Nederlandse Lexicologie. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-432
  199. ONLINEINL Word Corpus. n.a. 2014. Instituut voor Nederlandse Lexicologie. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-434
  200. ONLINEINL Newspaper Corpus. n.a. 2014. Instituut voor Nederlandse Lexicologie. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-435
  201. ONLINEOudnederlands corpus. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-437
  202. ONLINEGysseling Corpus. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-438
  203. ONLINECHILDES Textcorpora. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-439
  204. ONLINEILK corpus. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-440
  205. ONLINEDutch Speech Styles Corpus. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-441
  206. ONLINESESP. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-554
  207. ONLINESDU. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-555
  208. ONLINEOcapi. Pauw, Guy De. 2014. Center for Dutch Language and Speech, University of Antwerp. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-567
  209. ONLINEDelftse Bijbel 1477. Agency, Dutch HLT. 2014. NBG/DBNL/INL; Nicoline van der Sijs. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-573
  210. ONLINEEindhoven Corpus. n.a. 2014. Uit den Boogaart. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-574
  211. ONLINEIFA speech corpus. Son, R.J.J.H. van. 2014. Instituut Fonetische Wetenschappen (IFA-groep) UvA. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-575
  212. ONLINEIFA dialog video corpus. Son, R.J.J.H. van. 2014. IFA-groep, University of Amsterdam. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-576
  213. ONLINEStatenvertaling 1637. Agency, Dutch HLT. 2014. NBG/DBNL/INL; Nicoline van der Sijs. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-577
  214. ONLINEFrequency lists of various corpora. n.a. 2014. Dutch HLT Agency (TST-Centrale). oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-578
  215. ONLINEDDAC. Heuvel, Henk van den. 2014. SPEX, Radboud University Nijmegen, the Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-593
  216. ONLINEGroningen Corpus. Heuvel, Henk van den. 2014. SPEX, Radboud University Nijmegen, the Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-594
  217. ONLINEPolyphone Dutch. Heuvel, Henk van den. 2014. PTT-Telecom. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-595
  218. ONLINESpeechDat databases. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-598
  219. ONLINESpeecon databases. Tropf, Herbert. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-600
  220. ONLINEDynaSAND (Dynamische Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten). n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-603
  221. ONLINEDynaSAND (Dynamic Syntactic Atlas of the Dutch dialects). n.a. 2014. Meertens Institute KNAW The Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-605
  222. ONLINEMorphological Atlas of the Dutch Dialects (MAND). n.a. 2014. Meertens Institute KNAW The Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-606
  223. ONLINEPlant names in Dutch dialect (PLAND). n.a. 2014. Meertens Institute KNAW The Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-607
  224. ONLINEThe Dutch Song Database. n.a. 2014. Meertens Institute KNAW The Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-608
  225. ONLINESpoken corpus of Dutch dialects. n.a. 2014. Meertens Institute KNAW The Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-609
  226. ONLINEGTRP corpus. Berg, Boudewijn van den. 2014. Meertens Institute KNAW The Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-611
  227. ONLINECode-switching conversation corpus. Gullberg, Marianne. 2014. Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-612
  228. ONLINENamur Corpus. Paulussen, Hans. 2014. Katholieke Universiteit Leuven Campus Kortrijk. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-628
  229. ONLINEREBECA. Paulussen, Hans. 2014. Katholieke Universiteit Leuven Campus Kortrijk, Université de Namur. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-629
  230. ONLINEDPC (Dutch Parallel Corpus). Paulussen, Hans. 2014. Katholieke Universiteit Leuven Campus Kortrijk, Hogeschool Gent. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-631
  231. ONLINEMEDIATIC. Paulussen, Hans. 2014. Katholieke Universiteit Leuven Campus Kortrijk, Université Lille3. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-632
  232. ONLINETTS Synthesizer Database. Verhelst, Werner. 2014. ETRO, Vrije Universiteit Brussels. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-633
  233. ONLINESAFIR Multi-Sensor Speech Database. Verhelst, Werner. 2014. ETRO, Vrije Universiteit Brussels. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-634
  234. ONLINEKnack-2002. Hoste, Veronique. 2014. Hogeschool Gent and CNTS Universiteit Antwerpen. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-641
  235. ONLINEKnack-2002 "het" Corpus. Hoste, Veronique. 2014. Hogeschool Gent and CNTS Universiteit Antwerpen. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-642
  236. ONLINEWortschatz. Heyer, Prof. Dr. Gerhard; Quasthoff, apl. Prof. Dr. Uwe. 2014. University of Leipzig. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-704
  237. ONLINESpeM. Scharenborg, Odette. 2014. Centre for Language and Speech Technology, Radboud University. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-716
  238. ONLINEIFA Spoken Language Corpus. Son, Rob van. 2014. Amsterdam Centre for Language and Communication, University of Amsterdam. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-734
  239. ONLINEIFA Dialog Video corpus. Son, Rob van. 2014. Amsterdam Centre for Language and Communication, University of Amsterdam. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-735
  240. ONLINENederlandse Familienamen Databank (Dutch Database of Family Names). Bloothooft, Gerrit. 2014. Meertens Institute KNAW The Netherlands. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-738
  241. ONLINEIntas corpus. Ullakonoja, Riikka. 2014. Department of Languages, University of Jyväskylä. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-798
  242. ONLINETAK - Taaltoets Alle Kinderen. Vermeer, Anne. 2014. Tilburg University. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-848
  243. ONLINETITUS Old Dutch. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-941
  244. ONLINEL1 Acquisition Anke Jolink. n.a. 2014. Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1030
  245. ONLINEL1 Acquisition Joost van de Weijer. n.a. 2014. Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1040
  246. ONLINEL2 Acquisition Finiteness and Scope. n.a. 2014. Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1048
  247. ONLINEMultilingualism Marianne Gullberg & Peter Indefrey. n.a. 2014. Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1051
  248. ONLINEProject Gutenberg. n.a. 2014. LINDAT/CLARIN digital library at the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1137
  249. ONLINELiving Oral History Workbench: Interviewproject Nederlandse Veteranen (IPNV). n.a. 2014. The Netherlands Veteran Institute. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1163
  250. ONLINECST's lemmatiser. Jongejan, Bart. 2014. Center for Sprogteknologi, University of Copenhagen. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1183
  251. ONLINEMemory-Based Shallow Parser (MBSP). Daelemans, Walter; Bosch, Antal van den. 2014. ILK, Tilburg University. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1237
  252. ONLINETadpole. Sloot, Ko van der; Daelemans, Walter; Bosch, Antal van den; Zavrel, Jakub; Canisius, Sander; Buchholz, Sabine. 2014. ILK, Tilburg University. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1293
  253. ONLINEBasiLex Corpus. Tellings, Agnes. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1470
  254. ONLINESoNaR New Media Corpus. Radboud University, CLST; Tilburg University, ILK; University of Twente, HMI; University College Ghent, Faculty of Translation Studies; KU Leuven, CCL; Utrecht University, UiL OTS. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1502
  255. ONLINESoNaR Corpus. Radboud University, CLST; Tilburg University, ILK; University of Twente, HMI; University College Ghent, Faculty of Translation Studies; KU Leuven, CCL; Utrecht University, UiL OTS. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1498
  256. ONLINESumNL Summaries Corpus. Daelemans, Walter; Hendrickx, Iris. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1489
  257. ONLINEChildren's Oral Reading Corpus (CHOREC). Van hamme, Hugo; Martens, Jean-Pierre; Ghesquière, Pol. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1497
  258. ONLINECorpus of Pathological and Normal Speech (COPAS). Martens, Jean-Pierre; De Bodt, Marc; Van Nuffelen, Gwen; Middag, Catherine. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1486
  259. ONLINEAUTONOMATA Spoken Names Corpus. Martens, Jean-Pierre; van den Heuvel, Henk; Bloothooft, Gerrit; Peirlinckx, Luc; D'hoore, Bart. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1499
  260. ONLINEAUTONOMATA POI Corpus. van den Heuvel, Henk; Martens, Jean-Pierre; Bloothooft, Gerrit; Peirlinckx, Luc; D'hoore, Bart. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1501
  261. ONLINED-TUNA Corpus. Koolen, Ruud; Krahmer, Emiel. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1500
  262. ONLINECOREA Coreference Corpus. Bouma, Gosse; Daelemans, Walter; Verschelde, Jean-Luc. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1503
  263. ONLINEJasmin Speech Corpus. Cucchiarini, Catia; Van hamme, Hugo; Smits, F.M.A. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1492
  264. ONLINELassy Large Corpus. van Noord, Gertjan; Schuurman, Ineke; van Eynde, Frank; Bouma, Gosse. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1506
  265. ONLINELassy Small Corpus. van Noord, Gertjan; Schuurman, Ineke; van Eynde, Frank; Bouma, Gosse. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1493
  266. ONLINEDAESO Corpus: Parallel Dutch Monolingual Treebank. Krahmer, Emiel; Daelemans, Walter; de Rijke, Maarten; Zavrel, Jakub. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1487
  267. ONLINEMultilingual Subtitle Data 2BDutch. Sowmedia; Ditvoorst Internet Services. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1490
  268. ONLINETeaching Dutch in primary and secondary education: a video collection. Dutch Language Union. 2015. Dutch-Flemish HLT Agency. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1511
  269. ONLINEHamleDT 3.0. Zeman, Daniel; Mareček, David; Mašek, Jan; Popel, Martin; Ramasamy, Loganathan; Rosa, Rudolf; Štěpánek, Jan; Žabokrtský, Zdeněk. 2015. Charles University in Prague. oai:lindat.mff.cuni.cz:11234/1-1508
  270. ONLINEUniversal Dependencies 1.2. Nivre, Joakim; Agić, Željko; Aranzabe, Maria Jesus; Asahara, Masayuki; Atutxa, Aitziber; Ballesteros, Miguel; Bauer, John; Bengoetxea, Kepa; Bhat, Riyaz Ahmad; Bosco, Cristina; Bowman, Sam; Celano, Giuseppe G. A.; Connor, Miriam; de Marneffe, Marie-Catherine; Diaz de Ilarraza, Arantza; Dobrovoljc, Kaja; Dozat, Timothy; Erjavec, Tomaž; Farkas, Richárd; Foster, Jennifer; Galbraith, Daniel; Ginter, Filip; Goenaga, Iakes; Gojenola, Koldo; Goldberg, Yoav; Gonzales, Berta; Guillaume, Bruno; Hajič, Jan; Haug, Dag; Ion, Radu; Irimia, Elena; Johannsen, Anders; Kanayama, Hiroshi; Kanerva, Jenna; Krek, Simon; Laippala, Veronika; Lenci, Alessandro; Ljubešić, Nikola; Lynn, Teresa; Manning, Christopher; Mărănduc, Cătălina; Mareček, David; Martínez Alonso, Héctor; Mašek, Jan; Matsumoto, Yuji; McDonald, Ryan; Missilä, Anna; Mititelu, Verginica; Miyao, Yusuke; Montemagni, Simonetta; Mori, Shunsuke; Nurmi, Hanna; Osenova, Petya; Øvrelid, Lilja; Pascual, Elena; Passarotti, Marco; Perez, Cenel-Augusto; Petrov, Slav; Piitulainen, Jussi; Plank, Barbara; Popel, Martin; Prokopidis, Prokopis; Pyysalo, Sampo; Ramasamy, Loganathan; Rosa, Rudolf; Saleh, Shadi; Schuster, Sebastian; Seeker, Wolfgang; Seraji, Mojgan; Silveira, Natalia; Simi, Maria; Simionescu, Radu; Simkó, Katalin; Simov, Kiril; Smith, Aaron; Štěpánek, Jan; Suhr, Alane; Szántó, Zsolt; Tanaka, Takaaki; Tsarfaty, Reut; Uematsu, Sumire; Uria, Larraitz; Varga, Viktor; Vincze, Veronika; Žabokrtský, Zdeněk; Zeman, Daniel; Zhu, Hanzhi. 2015. Universal Dependencies Consortium. oai:lindat.mff.cuni.cz:11234/1-1548
  271. ONLINEDeltacorpus. Mareček, David; Yu, Zhiwei; Zeman, Daniel; Žabokrtský, Zdeněk. 2016. Charles University in Prague, ÚFAL. oai:lindat.mff.cuni.cz:11234/1-1662
  272. ONLINEUniversal Dependencies 1.3. Nivre, Joakim; Agić, Željko; Ahrenberg, Lars; Aranzabe, Maria Jesus; Asahara, Masayuki; Atutxa, Aitziber; Ballesteros, Miguel; Bauer, John; Bengoetxea, Kepa; Berzak, Yevgeni; Bhat, Riyaz Ahmad; Bosco, Cristina; Bouma, Gosse; Bowman, Sam; Cebiroğlu Eryiğit, Gülşen; Celano, Giuseppe G. A.; Çöltekin, Çağrı; Connor, Miriam; de Marneffe, Marie-Catherine; Diaz de Ilarraza, Arantza; Dobrovoljc, Kaja; Dozat, Timothy; Droganova, Kira; Erjavec, Tomaž; Farkas, Richárd; Foster, Jennifer; Galbraith, Daniel; Garza, Sebastian; Ginter, Filip; Goenaga, Iakes; Gojenola, Koldo; Gokirmak, Memduh; Goldberg, Yoav; Gómez Guinovart, Xavier; Gonzáles Saavedra, Berta; Grūzītis, Normunds; Guillaume, Bruno; Hajič, Jan; Haug, Dag; Hladká, Barbora; Ion, Radu; Irimia, Elena; Johannsen, Anders; Kaşıkara, Hüner; Kanayama, Hiroshi; Kanerva, Jenna; Katz, Boris; Kenney, Jessica; Krek, Simon; Laippala, Veronika; Lam, Lucia; Lenci, Alessandro; Ljubešić, Nikola; Lyashevskaya, Olga; Lynn, Teresa; Makazhanov, Aibek; Manning, Christopher; Mărănduc, Cătălina; Mareček, David; Martínez Alonso, Héctor; Mašek, Jan; Matsumoto, Yuji; McDonald, Ryan; Missilä, Anna; Mititelu, Verginica; Miyao, Yusuke; Montemagni, Simonetta; Mori, Keiko Sophie; Mori, Shunsuke; Muischnek, Kadri; Mustafina, Nina; Müürisep, Kaili; Nikolaev, Vitaly; Nurmi, Hanna; Osenova, Petya; Øvrelid, Lilja; Pascual, Elena; Passarotti, Marco; Perez, Cenel-Augusto; Petrov, Slav; Piitulainen, Jussi; Plank, Barbara; Popel, Martin; Pretkalniņa, Lauma; Prokopidis, Prokopis; Puolakainen, Tiina; Pyysalo, Sampo; Ramasamy, Loganathan; Rituma, Laura; Rosa, Rudolf; Saleh, Shadi; Saulīte, Baiba; Schuster, Sebastian; Seeker, Wolfgang; Seraji, Mojgan; Shakurova, Lena; Shen, Mo; Silveira, Natalia; Simi, Maria; Simionescu, Radu; Simkó, Katalin; Simov, Kiril; Smith, Aaron; Spadine, Carolyn; Suhr, Alane; Sulubacak, Umut; Szántó, Zsolt; Tanaka, Takaaki; Tsarfaty, Reut; Tyers, Francis; Uematsu, Sumire; Uria, Larraitz; van Noord, Gertjan; Varga, Viktor; Vincze, Veronika; Wang, Jing Xian; Washington, Jonathan North; Žabokrtský, Zdeněk; Zeman, Daniel; Zhu, Hanzhi. 2016. Universal Dependencies Consortium. oai:lindat.mff.cuni.cz:11234/1-1699
  273. ONLINEDeltacorpus 1.1. Mareček, David; Yu, Zhiwei; Zeman, Daniel; Žabokrtský, Zdeněk. 2016. Charles University in Prague, ÚFAL. oai:lindat.mff.cuni.cz:11234/1-1743
  274. ONLINEBible in Frisian. Nederlands Bijbelgenootschap. 1978. Nederlands Bijbelgenootschap. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_fri_gen-1
  275. ONLINEHet Loda'sch in vergelijking met het Galela'sch dialect op Halmaheira, Gevolgd door Loda'sche Teksten en Verhalen [The Loda Language in Comparison with the Galela dialect of Halmaheira followed by Loda Texts in Translation]. van Baarda, M. J. 1904. BALV. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_loa_multiple-1
  276. LMF UPF Term. Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA). 2012-10-10. Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA). oai:iula.upf.edu:IULA-UPF-term_resource-36v2
  277. ONLINEECI Multilingual Text. Linguistic Data Consortium. 1994. Linguistic Data Consortium. oai:www.ldc.upenn.edu:LDC94T5
  278. ONLINEN4 NATO Native and Non-Native Speech. Grieco, John; Benarousse, Laurent; Geoffrois, Edouard; Series, Robert; Steeneken, Herman; Stumpf, Hans; Swail, Carl; Thiel, Dieter. 2006. Linguistic Data Consortium. oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2006S13
  279. ONLINEWeb 1T 5-gram, 10 European Languages Version 1. Brants, Thorsten; Franz, Alex. 2009. Linguistic Data Consortium. oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2009T25
  280. ONLINE2006 CoNLL Shared Task - Ten Languages. Bulgarian Academy of Sciences,; Eberhard-Karls-Universität,; Copenhagen Business School,; Danish Society for Language and Literature,; University of Groningen,; Universität Potsdam,; Universität des Saarlandes,; Universität Stuttgart,; Eberhard-Karls-Universität Tübingen,; University of Southern Denmark,; SINTEF Telcom & Informatics,; Jožef Stefan Institute,; Charles University,; The Fran Ramovš Institute for the Slovenian Language,; University of Barcelona,; Uppsala University,; Växjŏ University,; Middle East Technical University,. 2015. Linguistic Data Consortium. oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2015T11
  281. ONLINEBAS SC10. Dr. Barbara Eisen; Florian Schiel. 2015. Bavarian Archive for Speech Signals (BAS). oai:BAS.repo:Corpora/SC10/SC10
  282. ONLINEVILLA : Varieties of Initial Learners in Language Acquisition. EL AYARI, Sarra. 2015. Structures formelles du langage - UMR 7023 (SFL, Paris FR). oai:sldr.org:ortolang-000915
  283. ONLINEEUROM1 collection. UCL Speech Hearing and Phonetic Sciences (UCL SH&PS, London UK) (depositor); http://www.ucl.ac.uk/psychlangsci/research/speech/; Institut de la communication parlée (ICP, Grenoble FR) (depositor); http://www.icp.inpg.fr; Laboratoire parole et langage - UMR 7309 (LPL, Aix-en-Provence FR) (depositor); http://lpl-aix.fr. 2009. UCL Speech Hearing and Phonetic Sciences (UCL SH&PS, London UK). oai:sldr.org:eurom-000741

Other known names and dialect names: Antwerps, Brabants, Flemish, Hollands, Nederlands, Northern North Hollandish, Oost-Vlaams, Vlaams, Westfries

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/nld
Up-to-date as of: Thu Sep 29 0:11:00 EDT 2016