OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI172284

Metadata
Title:FM10_29_3b
0273-20140305 - FM10_29_3b
The documentation of Gurindji Kriol
Contributor:Connie Ngarrmaya
Coverage:Australia
Date:2010-11-07
Description:Talking about the day. We started at Alan Bore where we had breakfast then we packed up and went to Cattle Creek Station to get some water from the tank. Afterwards we collected some kilipi (bush bananas), kurtakarla (bush oranges). We went a lot of the way to the Cattle Creek outstation but turned back because the road was too rough. From there we found some more unripe kurtakarla high in a tree which the children collected from the roof of the car. Then we travelled back but on the other side of the large black soil plain. There we saw a goanna sitting on a fence post. Teresa tried to hit it with an axe but it ran away. But instead we found a blue tongue in a burrow which we caught for lunch. We had lunch at another bore and ate the blue tongue and damper and then went back to Wavehill Station to look for bark to mix with tobacco. This is where she tells the story - at Number 2 bore
Language_Name: Gurindji Kriol Language_Region: Oceania Language_Country: Australia Project_Status: Complete Year: 2008 Start_Date: 2008-09-01 End_Date: 2010-08-14
Title FM10_29_3b
Talking about the day. We started at Alan Bore where we had breakfast then we packed up and went to Cattle Creek Station to get some water from the tank. Afterwards we collected some kilipi (bush bananas), kurtakarla (bush oranges). We went a lot of the way to the Cattle Creek outstation but turned back because the road was too rough. From there we found some more unripe kurtakarla high in a tree which the children collected from the roof of the car. Then we travelled back but on the other side of the large black soil plain. There we saw a goanna sitting on a fence post. Teresa tried to hit it with an axe but it ran away. But instead we found a blue tongue in a burrow which we caught for lunch. We had lunch at another bore and ate the blue tongue and damper and then went back to Wavehill Station to look for bark to mix with tobacco. This is where she tells the story - at Number 2 bore.
Format:audio/x-wav
video/mp4
text/x-chat
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI172284
IPF0135
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI172284%23
Publisher:Felicity Meakins
University of Manchester
Subject:Undetermined language
Gurindji
Kriol language
Subject (ISO639):und
rop
Type:Audio
Video

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI172284
DateStamp:  2018-11-29
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Connie Ngarrmaya; Connie Ngarrmaya. 2010-11-07. Felicity Meakins.
Terms: area_Pacific country_AU iso639_rop iso639_und

Inferred Metadata

Country: Australia
Area: Pacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI172284
Up-to-date as of: Mon Oct 18 19:48:20 EDT 2021