OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-3107-1 |
Metadata | ||
Title: | Suku foun: Day5 | |
sukufoun_day5 | ||
Documenting Waima'a, East Timor | ||
Contributor: | MB | |
Contributor (speaker): | Aleixo | |
Coverage: | East Timor | |
Date: | 2003-06-03 | |
Description: | Aleixo informs the population about the letter the diverging group sent to the government and that this letter has been sent back to him | |
Waima'a is an endangered Austronesian language spoken in the Baucau district of East Timor. Goal of project is as comprehensive a documentation of communicative events and linguistic metaknowledge as possible. For more info, see link below.http://rspas.anu.edu.au/linguistics/waimaha/eng/ | ||
pertemuan tanggal 12April 03 di rumah Orlando hasilnya segerah membuat surat Deklarasi namun karena kelamaan maka dari pihak uma fukun Waihau dan Wailuo bersama orang orang Kampung Wani'umo membuat surat permohanan sendiri supaya pemerintah “cancel” desa Kaisido karena ini menurut ceritrea nama desa kaisidu tidak berhak letak di dalam wilayah Wani'umo yang diisponsor oleh tokoh-tokoh Waihau dan Wailuo bersama orang-orang di Kampung Wani'umo (Domingos, Kaibada)_______karena surat diangap ilegal dengan tujuan untuk pembatalan desa maka setelah sampai di tangan camat diserahkan lagi kepada kepala desa sementara Caisido Aleixo untuk segerah menjelaskan kepada masyarakat dan ini diangap masalah yang harus diselesaikan secara bersama sesuai dengan adat setempat pada kesemptan berikutnya [Wani’umo, Waihau etc did not attend this meeting] | ||
ca. 70, almost all men. | ||
native of Caisido, lives in Baucau since 1991, 6 kids (one SMA katolika, one SMP) was in Jakarta in 1996 knows Waima’a, Tetun, Makasae, Malay (switches often between Malay and tetun), and a little bit of porto claims that his own children don't learn W dgn baik but mostly tetun status as village head not quite clear - was village head in Indonesian time and is still widely regarded village head in Caisido which is a part of Tirilolo | ||
for further details see his own CV no mothers name because parents were baptized very late, he himself baptized at the age of 17? da Conceição = Saint, Aparício = Godfather (guru SD at the time) 26 years old One grandparent of Maurício (mother of mother) from Bucoli Knows Malay and Tetun, says that he knows only little Makasae but seems to be able to follow most of everyday interactions father dead mother old and nearly deaf, living on Bukit Caileleoli which belongs to Parlamento but is very close to the border of Caisido; does not know any other lg in addition to Waima'a | ||
noisy background: crying children, barking dogs and squeaking pigs not quite clear whether the initial bit (ca. 2 minutes from tape 12APR0301 actually belong here) - if not they are a chance recording in Baucau | ||
Add resource files in the order listed/corresponding to their number: 12APR03_01-04 | ||
Format: | audio/x-wav | |
video/x-mpeg2 | ||
video/x-mpeg1 | ||
DV | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-3107-1 | |
VolkswagenStiftung Az.: II/78058 | ||
Publisher: | Nikolaus Himmelmann | |
Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics | ||
Subject: | Discourse | |
Conversation | ||
Unspecified | ||
Tetun Dili language | ||
Tetum Prasa | ||
Waima'a language | ||
Subject (ISO639): | tdt | |
wmh | ||
Type: | audio | |
video | ||
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-3107-1 | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Aleixo (speaker); MB. 2003-06-03. Nikolaus Himmelmann. | |
Terms: | area_Asia country_TL iso639_tdt iso639_wmh | |
Inferred Metadata | ||
Country: | East Timor | |
Area: | Asia |