OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D0D-8 |
Metadata | ||
Title: | 3 cantos muruikï eeikï | |
Lluaky2b | ||
Gente del Centro | ||
Contributor: | Alfonso GarcÃa | |
Alfredo Rojas | ||
Jürg Gasché | ||
Coverage: | Peru | |
Date: | 2005-02-02 | |
Description: | Dentro del proyecto "cancionero de lluakï" para las escuelas huitoto, se ha grabado en el patio de la coca de la maloca, el curaca de Pucaurquillo huitoto cantando 3 muruikï eeikï y explicándolos. | |
Proyecto ejecutado por Frank Seifart, Doris Fagua, Jürg Gasché y financiado por la fundación Volkswagen. | ||
A solicitud de Jürg Gasché, el curaca de Pucaurquillo huitoto canta y explica 3 muruikï eeikï "adivinanzas", en la noche, en el patio de la coca de la maloca. | ||
Los cantos muruikï y su explicación son en dialecto buue. | ||
Datos personales en el banco de datos del IIAP. | ||
Alfredo Rojas ha sido formado por el ILV en Pucallpa como maestro bilingüe para la escuela primaria y ejercido este cargo en la comunidad de Tierra Firme hasta su jubilación. | ||
Es investigador antropólogo y lingüista del CNRS y del IIAP con 35 años de experiencia de campo en la AmazonÃa. Campos de estudio: antropologÃa cultural y social, horticultura amazónica, cÃnema etnográfico, educación intercultural bilingüe, eco- y etno-desarrollo, sociologÃa amazónica. Etnias estudiadas: Huitoto, Ocaina, Bora, Secoya, Matsés, Bosquesinos. | ||
Almacenado en HTDMF 1 y 12. | ||
La trascripción y traducción indÃgena escritas a mano por Ernesto Tello (Huitoto) han sido digitadas por Nandier Meza Calampa. Corrección ortográfica y revisión de la traducción de Jorge Gasché con Alfonso GarcÃa Vega. Jorge Gasché ha anotado los comentarios explicativos de Alfonso GarcÃa. | ||
Transcripción ortográfica digitalizada por Nandier Meza a partir del manuscrito del transcriptor huitoto Ernesto Tello. El transcriptor utilizó una copia en AC hecha a partir de la grabación en AD. | ||
Traducción hecha por el Huitoto Ernesto Tello y digitalizada por Nandier Meza. El traductor utilizó una copia AC hecha a partir del original en AD. | ||
Almacenado en HTDMF 1 y 12.s | ||
Esta grabación es parte de una colección destinada a rescatar la memoria de la fiesta lluakï, de sus cantos y explicaciones. | ||
Format: | audio/x-wav | |
text/x-eaf+xml | ||
text/x-toolbox-text | ||
DAT | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D0D-8 | |
GdC | ||
Publisher: | Jürg Gasché | |
Centre national de la recherche scientifique (CNRS); Instituto de Investigaciones de la AmazonÃa Peruana (IIAP); Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics | ||
Subject: | Ritual texts; Religious texts | |
cantos, discurso explicativo | ||
enseñanza | ||
Spanish language | ||
Murui Huitoto language | ||
Huitoto | ||
Subject (ISO639): | spa | |
huu | ||
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D0D-8 | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Alfonso GarcÃa; Alfredo Rojas; Jürg Gasché. 2005-02-02. Jürg Gasché. | |
Terms: | area_Americas area_Europe country_ES country_PE iso639_huu iso639_spa | |
Inferred Metadata | ||
Country: | SpainPeru | |
Area: | AmericasEurope |