OLAC Logo OLAC resources in and about the Indonesian language

ISO 639-3: ind

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Bahasa Indonesia

Use faceted search to explore resources for Indonesian language.

Primary texts

  1. ONLINEIndonesian Jakarta Corpus. Gil, David. 2007-07-18. TalkBank. oai:childes.psy.cmu.edu:EastAsian-Indonesian
  2. Perjanjian Baru Mazmur dan Amsal. Lembaga Alkitab Indonesia; Gideon's International. 1999. Jakarta [Indonesia] : Gideons International : Lembaga Alkitab Indonesia. oai:gial.edu:28066
  3. Perjanjian Baru : versi mudah dibaca. World Bible Translation Center; Yayasan Sumber Sejahtera. 2005. Fort Worth, Texas : World Bible Translation Center, Inc. ; Jakarta [Indonesia] : Yasuma [Yayasan Sumber Sejahtera]. oai:gial.edu:28067
  4. ONLINESeni Dontji dipulau Makian by Oleh Amra. Amra, Oleh. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-INHALM102
  5. ONLINEComparative vocabulary of languages from Indonesia and East Timor. Capell, Arthur. 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-TLANGD104
  6. ONLINEIndonesia, Tape 1. David Goldsworthy (researcher). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DG1-GA1
  7. ONLINEJava. David Goldsworthy (researcher). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DG1-GA27
  8. ONLINEKebajan (humourous drama; Conversations.; Laguz Anarz (children's songs): Ketjapi and Voice. David Goldsworthy (researcher). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DG1-GB20
  9. ONLINESumatra. David Goldsworthy (researcher). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DG1-SUM067320
  10. ONLINESumatra. David Goldsworthy (researcher). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DG1-SUM077322
  11. ONLINEInterview with Macassan musicians. Thomas, Martin (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:MT2-001
  12. ONLINEOLD and NEW TESTAMENT including THE DEUTEROCANONICAL BOOKS (New Translation). n.a. n.d. PERCETAKAN LEMBAGA ALKITAB INDONESIA. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_ind_gen-1

Lexical resources

  1. Colloquial Indonesian. Atmosumarto, Sutanto, 1936-. 1994. Colloquial series. oai:gial.edu:1564
  2. Indonesian. Kwee, John B. 1993. Teach yourself books (Lincolnwood, Ill.). oai:gial.edu:16155
  3. Kamus ungkapan Indonesia-Inggris : pandai berbahasa Inggris. Podo, Hadi. 1999. Jakarta : Penerbit PT Gramedia. oai:gial.edu:23635
  4. Aki tlaplik soltok = Perbendaharaan kata bahasa Kaure. Dommel, Peter; Universitas Cenderawasih; Summer Institute of Linguistics. 1991. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri B ; no. 7. oai:gial.edu:24943
  5. An Indonesian-English dictionary. Echols, John M. 1963. Ithaca [N.Y.] : Cornell University Press. oai:gial.edu:25211
  6. Indonesian. Kwee, John B. 1976. Teach yourself books. oai:gial.edu:25217
  7. Kamus sou Rikedu : Kamus bahasa Larike : Larike dictionary. Laidig, Wyn D. 1991. Ambon, Maluku, Indonesia : Unpatti SIL. oai:gial.edu:25231
  8. Lom-Indonesian-English & English-Lom wordlists accompanied by four Lom texts. Smedal, Olaf H. 1987. Nusa ; v. 28/29. oai:gial.edu:25254
  9. Indonesian conversations. Wolff, John U. 1978. Ithaca, N.Y. : Cornell University, Southeast Asia Program. oai:gial.edu:27335
  10. An Indonesian-English dictionary. Echols, John M. 1989. Ithaca : Cornell University Press. oai:gial.edu:4241
  11. Practical Indonesian : a communication guide. Barker, John. 1992. Singapore : Periplus Editions. oai:gial.edu:7133
  12. ONLINESeni Dontji dipulau Makian by Oleh Amra. Amra, Oleh. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-INHALM102
  13. ONLINEComparative vocabularies of Pantar Island Papuan languages and dialects. Capell, Arthur. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-INPANT101
  14. ONLINEIndonesian Phonetics. Capell, Arthur. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC220
  15. A working thesaurus in Indonesian and English. n.a. 1984. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:19392
  16. Kamus Muna-Indonesia. Sidu, La Ode; van den Berg, René. 2000. Paradigma, series C 11. oai:sil.org:41014

Language descriptions

  1. Perfecting spelling : spelling discussions and reforms in Indonesia and Malaysia, 1900-1972 : with an appendix on Old Malay spelling and phonology. Vikør, Lars S., 1946-. 1988. Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde ; 133. oai:gial.edu:11578
  2. Colloquial Indonesian. Atmosumarto, Sutanto, 1936-. 1994. Colloquial series. oai:gial.edu:1564
  3. Between worlds : linguistic papers in memory of David John Prentice. Blust, R. A; Adelaar, K. Alexander; Australian National University. Pacific Linguistics. 2002. Pacific linguistics ; 529. oai:gial.edu:25205
  4. Zu Fragen der didaktisch-methodischen Gestaltung des Lehrgegenstandes "Grammatische Kategorie der Inklusion" in der Bahasa Indonesia. Eisengarten, Renate. 1978. Jena : Friedrich-Schiller-Universität Jena. oai:gial.edu:25206
  5. Sentence patterns of Indonesian. Dardjowidjojo, Soenjono, 1938-. 1978. PALI language texts. oai:gial.edu:25212
  6. Indonesian reference grammar. Macdonald, R. Ross (Roderick Ross), 1922-. 1976. Washington : Georgetown University Press. oai:gial.edu:25213
  7. Toward a description of contemporary Indonesian : preliminary studies. Purwo, Bambang Kaswanti; Verhaar, John W. M. n.d. Nusa ; v. 18, etc. oai:gial.edu:25215
  8. Grammatical relations in Bahasa Indonesia. Vamarasi, Marit Kana. 1999. Pacific linguistics. Series D ; no. 93. oai:gial.edu:25216
  9. Indonesian : a comprehensive grammar. Sneddon, James N. 1996. Routledge grammars. oai:gial.edu:26181
  10. Semantic, pragmatic and discourse perspectives of preposition use : a study of Indonesian locatives. Djenar, Dwi Noverini, 1961-. 2007. Pacific linguistics ; 583. oai:gial.edu:28299
  11. A generative approach to the phonology of Bahasa Indonesia. Lapoliwa, Hans. 1981. Pacific linguistics. Series D ; no. 34. oai:gial.edu:29119
  12. The point-line dimension: a way of looking at some aspects of the referential system in Indonesian. Bambang K., Purwo. 1978. Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota 22. oai:sil.org:15317
  13. Discourse considerations in Bahasa Indonesia. Silzer, Peter J.; Silzer, Sheryl. 1976. Irian 5(2). oai:sil.org:16543
  14. Experimental syntax applied to the relation between sentence and sentence cluster in Indonesian. Sterner, Robert H.; Suharno, Ignatius; Pike, Kenneth L. 1976. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:16631
  15. The use of deictics to identify participants in Bahasa Indonesia. Barr, Donald F. 1979. Pacific Linguistics C 49. oai:sil.org:24268
  16. The syntax and semantics of verbal prefixes in Bahasa Indonesia. Kana, Marit. 1983. Pacific Linguistics C 77. oai:sil.org:25931
  17. Verbal inflection in Indonesian. Voskuil, Jan E. 1993. Semaian 11. oai:sil.org:35054
  18. Distinguishing homonymic word forms in Indonesian. Mahdi, Waruno. 1993. Semaian 11. oai:sil.org:35055
  19. Why roots add the affixes with which they occur: a study of Tagalog and Indonesian adjective formations. Wolff, John U. 1993. Semaian 11. oai:sil.org:35056
  20. Discourse conditions governing aspect: The use of sudah and telah in Indonesian. Abbott, Ruth Louise. 1995. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:35720
  21. Indonesian (Malay): introduction and wordlist. Grimes, Charles E.; Moeliono, Anton M. 1995. Trends in Linguistics. Documentation 10. oai:sil.org:38427
  22. ONLINEMelanau and Indonesian: a comparative grammatical study. Chou Shu Hsiu. 1999. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:41738
  23. Illustrations of the IPA: Indonesian. Soderberg, Craig D.; Olson, Kenneth S. 2008. Journal of the International Phonetic Association 38(2). oai:sil.org:51430
  24. Morphosyntactic vs. morphosemantic functions of Indonesian '-kan'. Kroeger, Paul. 2007. CSLI Publications. oai:sil.org:52574
  25. ONLINEPapuan colloquial Indonesian. Fields, Phil. 2010. SIL Electronic Working Papers 2010-005. oai:sil.org:52808
  26. ONLINEIndonesian Digit String. Xinyu ZHAO. 2007. Speech and Language Data Repository (SLDR, formerly CRDO-Aix). oai:sldr.org:sldr000028
  27. ONLINEIndonesian Person name. Xinyu ZHAO. 2007. Speech and Language Data Repository (SLDR, formerly CRDO-Aix). oai:sldr.org:sldr000029
  28. ONLINEIndonesia Place name. Xinyu ZHAO. 2007. Speech and Language Data Repository (SLDR, formerly CRDO-Aix). oai:sldr.org:sldr000030
  29. ONLINENames Indonesian . Xinyu ZHAO. 2007. Speech and Language Data Repository (SLDR, formerly CRDO-Aix). oai:sldr.org:sldr000038
  30. ONLINEPerson name. Xinyu ZHAO. 2007. Speech and Language Data Repository (SLDR, formerly CRDO-Aix). oai:sldr.org:sldr000039
  31. ONLINEPlace name. Xinyu ZHAO. 2007. Speech and Language Data Repository (SLDR, formerly CRDO-Aix). oai:sldr.org:sldr000043
  32. ONLINEIndonesian. Xinyu ZHAO. 2007. Speech and Language Data Repository (SLDR, formerly CRDO-Aix). oai:sldr.org:sldr000492
  33. ONLINEWALS Online Resources for Indonesian. Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (editor). 2011-02-08. Max Planck Digital Library. oai:wals.info:languoid/ind
  34. ONLINEWALS Online Resources for Indonesian (Jakarta). Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (editor). 2011-02-08. Max Planck Digital Library. oai:wals.info:languoid/inj

Other resources about the language

  1. ONLINEinto_amandio. MB; NH (researcher); Amándio (speaker). 2004-02-29. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354994
  2. ONLINEBendita_elic. Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); John Bowden (researcher); Bendita (speaker); Nikolaus Himmelmann (researcher). 2002-11-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354986
  3. ONLINEbody_parts. MB (speaker). 2002-11-12. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354988
  4. ONLINEdrive_caisid1. NH; JB; MB. 2002-11-21. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354947
  5. ONLINEdrive_caisido. NH; JB; MB. 2002-11-14. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354948
  6. ONLINEdrive_kaibada. NH; JB; MB. 2002-11-21. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354949
  7. ONLINEmb_birdcatch. John Bowden (researcher); Nikolaus Himmelmann (researcher); Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker). 2005-08-11. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536086
  8. ONLINEcaisido_shots. Nikolaus Himmelmann, John Bowden. 2002-11-10. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354922
  9. ONLINEantara_news. Antara News Tolitoli. 2007-08-17. Prof Dr Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto, MA. oai:www.mpi.nl:MPI617737
  10. ONLINEsoccer_game. SB (speaker); FB (speaker); MB. 2003-04-20. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354843
  11. ONLINEmatekai2. Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); John Bowden (researcher); Nikolaus Himmelmann (researcher); Olívia (speaker). 2002-11-17. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354840
  12. ONLINEedmundo_belis. Nikolaus Himmelmann (researcher); Edmundo (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354812
  13. ONLINEdom2_sukuwaima. MB; JB; NH (speaker); Olívia (speaker); Domingos2 (speaker). 2002-11-17. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354809
  14. ONLINEsukufoun_day2a. Aleixo (speaker); FB (speaker); Nikolaus Himmelmann (researcher); SB (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2003-03-30. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536830
  15. ONLINEsukufoun_day2. Nikolaus Himmelmann (researcher); Aleixo (speaker); SB (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku; FB (speaker). 2003-03-30. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536827
  16. ONLINEfish_names. Nikolaus Himmelmann (researcher); Aleixo (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2005-07-31. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536868
  17. ONLINEanimal_names. MB (speaker). 2002-11-12. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536846
  18. ONLINEconstantin_dig. John Bowden (researcher); Nikolaus Himmelmann (researcher); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2005-08-11. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536039
  19. ONLINEgramlex_SumitroPogi_100228. Winarno; Claudia; Sumitro S. Pogi. 2010-02-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360639
  20. ONLINEgramlex_Suaib_100308. Suaib; Winarno; Sonja Riesberg; Claudia. 2010-03-08. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360642
  21. ONLINEgramlex_sulaiman_090817. Winarno; Nikolaus Himmelmann; Suleman. 2009-08-17. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360641
  22. ONLINEgramlex_Sumardi_090819. Winarno; Sumardi; Sonja Riesberg; Nikolaus Himmelmann. 2009-08-19. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360640
  23. ONLINEgramlex_SK_NUR_090812_II. Sukarta; Sonja Riesberg; Nikolaus Himmelmann. 2009-08-12. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360646
  24. ONLINEgramlex_SK_NUR_090812_III. Nur; Sonja Riesberg; Nikolaus Himmelmann; Sukarta. 2009-08. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360645
  25. ONLINEgramlex_SK_NUR_090820. Nur; Anita; Sonja Riesberg; Sukarta. 2009-08-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360644
  26. ONLINEgramlex_SK_NUR_100308. Nur; Sukarta; Sonja Riesberg. 2010-03-08. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360643
  27. ONLINEgramlex_SK_100310. Sonja Riesberg; Sukarta. 2010-03-10. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360649
  28. ONLINEgramlex_SK_Nur_090811. Winarno; Sonja Riesberg; Nur; Sukarta; Nikolaus Himmelmann. 2009-08-11. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360648
  29. ONLINEgramlex_SK_Nur_090812_I. Winarno; Sonja Riesberg; Nikolaus Himmelmann. 2009-08-12. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360647
  30. ONLINEgramlex_NUR_100317. Sonja Riesberg; Nur. 2010-03-17. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360650
  31. ONLINEgramlex_MTM_100317. Musa T. Masyur; Sonja Riesberg; Winarno; Claudia. 2010-03-17. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360652
  32. ONLINEgramlex_NUR_100309. Sonja Riesberg; Nur. 2010-03-10. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360651
  33. ONLINEgramlex_MTM_090820_III. Nikolaus Himmelmann; Winarno; Musa T. Masyur. 2009-08-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360654
  34. ONLINEgramlex_MTM_100305. Winarno; Sonja Riesberg; Musa T. Masyur; Claudia. 2010-03-05. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360653
  35. ONLINEcheck_mo-=po-_MTM_090820. Nikolaus Himmelmann; Claudia; Musa T. Masyur. 2009-08-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360619
  36. ONLINEcheck_uv_rls_etc_workshop13Aug09. Ibrahim Saudah; Zaharman; Ikhsan Djamri; Sonja Riesberg; Claudia. 2009-08-13. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360618
  37. ONLINEAPPL-i_MTM_100305. Winarno; Musa T. Masyur; Sonja Riesberg; Claudia. 2010-03-05. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360622
  38. ONLINEAPPL-i_Suaib_100310. Winarno; Sonja Riesberg; Suaib; Claudia. 2010-03-10. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360621
  39. ONLINEcheck_APPL_new_workshop_13Aug09. Sonja Riesberg; Ibrahim Saudah; Zaharman; Ikhsan Djamri; Nikolaus Himmelmann. 2009-08-13. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360620
  40. ONLINEgramlex_Jamila_100315. Jamila; Sonja Riesberg; Claudia. 2010-03-15. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360636
  41. ONLINEgramlex_MTM_090814. Sonja Riesberg; Claudia; Musa T. Masyur. 2009-08-14. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360635
  42. ONLINEgramlex_Alibas_090921. Sumitro; Nikolaus Himmelmann; Claudia; Winarno; Sumardi. 2009-08-21. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360638
  43. ONLINEgramlex_Amin_090816. Nikolaus Himmelmann; Winarno; Amin; Claudia. 2009-08-16. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360637
  44. ONLINEgramlex_MTM_090820_II. Nikolaus Himmelmann; Winarno; Musa T. Masyur. 2009-08-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360632
  45. ONLINEromald_postliu. MB; JB; NH; Marcos (speaker); Romaldo (speaker). 2002-11-14. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354714
  46. ONLINECSS3oct9. Connie de Vos (researcher); Ketut Kanta (speaker). 2009-10-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:MPI1026609
  47. ONLINECSS17jan9. Connie de Vos (researcher); Ketut Kanta; Made Arta (speaker). 2009-01-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:MPI1026608
  48. ONLINEexpl_syukuran. Johora; Winarno; Jani Kuhnt-Saptodewo (interviewer); Hj. Ini. 2006-07-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361309
  49. ONLINEmusic_group. Dewi; Misna; Sayang; Nasib; Kisman; Claudia; Kadir. 2007-02-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361300
  50. ONLINEmeta_ling. Nur; Sukarta; Ibrahim Alamudi; Abd. Rahman Pou (speaker); Bakir; Winarno; Claudia; Fatma Wati. 2006-03-21. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361301
  51. ONLINEmeaning. Husni; Saleha; Masna; Winarno; Claudia; Ahmad. 2007-03-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361302
  52. ONLINEmarriage_prep. Winarno; Hasnawati; Maspa; Fatimah; Samsiah; Saripa; Johora; Ruhaya; Rosna. 2005-08-30. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361303
  53. ONLINElanguage_situation. Ahmad Abdul Chalik; Amlan Husseini; Claudia; Ibrahim Saudah; Anto; Yulin H. Larada; Kisman Tetaar. 2007-02-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361306
  54. ONLINEexpl_photomatch. Ahmad; Husni; Saleha; Claudia; Winarno. 2007-03-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361310
  55. ONLINEcoconut_2. Ele; Winarno; Claudia; Lumeng. 2007-12-04. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361316
  56. ONLINEdish_expl_2. Marta; Yulin H. Larada; Claudia. 2007-08-03. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361314
  57. ONLINEMaleo_bird. Claudia; Winarno; Mansur. 2007-11-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361323
  58. ONLINEMaleo_bird_2. Claudia; Winarno; Mansur. 2007-11-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361322
  59. ONLINEphotomatch_1_8. Ilham; Ikbal; Nikolaus Himmelmann; Winarno; Rusmin. 2007-08-04. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361328
  60. ONLINEmake_sugar. Winarno; Badaria; Irwan; Claudia. 2006-08-18. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361325
  61. ONLINEphotomatch_1_7. Lusiana; Gamiarsih; Claudia; Muhtar. 2007-08-02. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361330
  62. ONLINEphotomatch_1_2. Akbar Abdullah; Widyastuti; Winarno; Claudia; Manneng. 2007-02-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361341
  63. ONLINEpearstory_5. Winarno; Saling Siung; Claudia; Kisman Yoku; Sarifa. 2007-03-30. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361346
  64. ONLINEreciprocals_4_2. Ilham; Rusmin; Herlin; Mastipan; Nikolaus Himmelmann; Claudia; Ikbal. 2007-08-05. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361358
  65. ONLINEmaptask_8a. Winarno; Claudia; Latoandi; Nisma Lembah. 2007-03-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361356
  66. ONLINEreciprocals_5. Claudia; Winarno; Haerudin Taslim. 2007-11-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361354
  67. ONLINEreciprocals_4_3. Claudia; Ikbal; Ilham; Nikolaus Himmelmann. 2007-08-05. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361355
  68. ONLINEreciprocals_5_2. Zubair; Claudia; Winarno. 2007-11-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361352
  69. ONLINEreciprocals_4. Ikbal; Ilham; Rusmin; Nikolaus Himmelmann; Claudia; Mastipan; Herlin. 2007-08-05. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361360
  70. ONLINEreciprocals_3. Claudia; Moh. Rifani; Sarifudin; Randi; Yulin H. Larada; Nikolaus Himmelmann. 2007-08-02. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361362
  71. ONLINEreciprocals_1. Nur; Winarno; Claudia; Nikolaus Himmelmann (researcher); Fatma; Ruslan; Asliati. 2006-03-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361364
  72. ONLINEintonation_1. Ibrahim Alamudi; Claudia; Winarno; Johora. 2006-08-11. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360579
  73. ONLINEchecking_7. Winarno; Claudia; Zubair Saurang; Habiba. 2007-03-29. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360574
  74. ONLINEchecking_7_2. Winarno; Claudia; Zubair Saurang. 2007-03-29. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360576
  75. ONLINEchecking_6_2. Winarno; Claudia; Saling Siung. 2007-03-26. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360572
  76. ONLINEintonation_6. Asliati; Claudia; Winarno; Tajuddin. 2006-08-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360584
  77. ONLINEintonation_5. Hasnawati; Gusti; Winarno; Husrin; Apang; Claudia. 2006-08-12. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360583
  78. ONLINEintonation_2. Mustika; Claudia; Winarno. 2006-08-11. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360580
  79. ONLINEphotomatch_2_3. Gamiarsih; Lusiana; Muhtar; Claudia. 2007-08-02. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361380
  80. ONLINEphotomatch_2_1. Wirdaningsih; Andi Pangeran; Winarno; Claudia; Hj. Nahre. 2007-02-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361384
  81. ONLINEmaptask_10b. Lusiana; Mastipan; Claudia; Gamiarsih. 2007-08-02. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361383
  82. ONLINEchecking_1. Claudia; Tajuddin; Winarno. 2006-08-04. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360552
  83. ONLINEbelum_jelas. Rasdin Abidi; Hasan Baharta; Anto; Claudia; Winarno; Ibrahim Saudah. 2007-02-26. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360553
  84. ONLINEaccent_sc_s_2. Nisma Lembah; Claudia; Latoandi. 2007-03-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360554
  85. ONLINEaccent_sc_s_1. Mahmud; Claudia; Ato. 2007-03-18. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360555
  86. ONLINEaccent_s_l_1. Winarno; Tajuddin; Claudia. 2007-03-16. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360556
  87. ONLINEaccent_c_l_1. Claudia; Winarno; Tajuddin. 2007-03-16. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360557
  88. ONLINEwords. Nikolaus Himmelmann (researcher); Suardi; Claudia; Winarno; Amin. 2006-03-19. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360559
  89. ONLINEwords_saudah_2. Manneng; Hasan Baharta; Rasdin Abidi; Ibrahim Saudah; Anto; Winarno; Claudia; Ilham H. Rauf. 2007-02-26. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360564
  90. ONLINEchecking_2. Claudia; Tajuddin; Winarno. 2006-08-04. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360565
  91. ONLINEwords_2. Yahya Husain; Arman; Winarno; Nikolaus Himmelmann; Firdaus. 2007-08-04. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360562
  92. ONLINEwords_saudah. Ibrahim Saudah; Anto; Claudia; Rasdin Abidi. 2007-02-26. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360563
  93. ONLINEchecking_5. Claudia; Asliati; Winarno; Apang; Tajuddin. 2006-08-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360568
  94. ONLINEchecking_6. Claudia; Winarno; Saling Siung. 2007-03-26. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360569
  95. ONLINEchecking_3. Asliati; Claudia; Tajuddin; Winarno. 2006-08-09. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360566
  96. ONLINEchecking_4. Claudia; Aneke; Winarno; Mustika; Syahruddin. 2006-08-11. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360567
  97. ONLINEintonation_8. Asliati; Winarno; Tajuddin; Claudia. 2006-08-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360561
  98. ONLINEintonation_7. Asliati; Claudia; Winarno; Tajuddin. 2006-08-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1360560
  99. ONLINEsilsilah. Gusti; Jani Kuhnt-Saptodewo (interviewer). 2006-07-26. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1394804
  100. ONLINEAmand_zz. Amándio (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); Marcos (speaker); John Bowden (researcher); Nikolaus Himmelmann (researcher). 2002-11-10. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354665
  101. ONLINEconv_ria_mb_1. MB; Ria; NH; Nikolaus Himmelmann, John Bowden. 2002-11-05. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354678
  102. ONLINEDuarte_Am_pre. NH; Duarte; Nikolaus Himmelmann, John Bowden. 2002-11-07. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354674
  103. ONLINEmardom_zz. Nikolaus Himmelmann (researcher); Domingos1 (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); John Bowden (researcher); Marcos (speaker). 2002-11-10. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI354689
  104. ONLINEsanton_proces2. MB. 2003-06-24. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI537457
  105. ONLINEinterview_IS_090810. Ibrahim Saudah; Jani Kuhnt-Saptodewo. 2009-08-10. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361071
  106. ONLINEinterview_IS_090813. Jani Kuhnt-Saptodewo; Ibrahim Saudah. 2009-08-13. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361070
  107. ONLINEinterview_Yusuf_090812. Jani Kuhnt-Saptodewo; Yusuf Datuamas. 2009-08-12. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361072
  108. ONLINEinterview_MTM_090814. Jani Kuhnt-Saptodewo; Musa T. Masyur. 2009-08-14. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361067
  109. ONLINEinterview_Iskander_090820. Jani Kuhnt-Saptodewo; Iskander Nasir. 2009-08-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361068
  110. ONLINEinterview_IS_090814. Ibrahim Saudah; Jani Kuhnt-Saptodewo. 2009-08-14. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361069
  111. ONLINEaleixo_postsan. John Bowden (speaker); Nikolaus Himmelmann (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); Aleixo (speaker). 2002-11-16. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536557
  112. ONLINEdigging_tuber. MB; Joana (speaker). 2003-07-05. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI537387
  113. ONLINEdegukai_xtra. John Bowden (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); Degu-Kai (speaker); Nikolaus Himmelmann (speaker). 2002-11-21. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536596
  114. ONLINEnumbers1_100. MB (speaker). 2002-11-12. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355009
  115. ONLINElamberto_elic. MB; Lamberto; JB; NH; Nikolaus Himmelmann, John Bowden. 2002-11-07. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355008
  116. ONLINEinto_nelson. MB; NH (researcher); Nelson (speaker). 2004-02-29. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355004
  117. ONLINEaspirate_lh. Nikolaus Himmelmann (researcher); Edmundo (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355013
  118. ONLINEaspirate_mh. Maurício Belo/Sabu-Raku; Nikolaus Himmelmann (researcher); Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355014
  119. ONLINEaspirate_nh. Nikolaus Himmelmann (researcher); Edmundo (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355015
  120. ONLINEaspirate_ph. Maurício Belo/Sabu-Raku; Nikolaus Himmelmann (researcher); Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355016
  121. ONLINEaspirate_th. Nikolaus Himmelmann (researcher); Edmundo (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355017
  122. ONLINEaspirate_wh. Nikolaus Himmelmann (researcher); Edmundo (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355018
  123. ONLINEglottal_k. MB (speaker); NH; Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355019
  124. ONLINEplant_names1. MB (speaker). 2002-11-12. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355011
  125. ONLINEglottal_w. MB (speaker); NH; Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355028
  126. ONLINEglottal_s. MB (speaker); NH; Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355026
  127. ONLINEhouse_words. JB (speaker); NH (speaker); MB (speaker). 2002-11-21. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355029
  128. ONLINEglottal_l. MB (speaker); NH; Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355020
  129. ONLINEglottal_p. MB (speaker); NH; Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355023
  130. ONLINEglottal_r. MB (speaker); NH; Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355024
  131. ONLINEglottal_n. MB (speaker); NH; Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355022
  132. ONLINEwords_with_b. MB (speaker); NH. 2002-12-18. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355034
  133. ONLINEwhai_waqi_wai. Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); Nikolaus Himmelmann (researcher); Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355033
  134. ONLINEinitial_Cs_mb. MB (speaker). 2002-11-14. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI355030
  135. ONLINEshots_digging. John Bowden (researcher); Nikolaus Himmelmann (researcher); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2005-08-11. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI537526
  136. ONLINEshots_mb_test. NH; MB. 2003-04-01. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI537536
  137. ONLINEbrcst_lalampulan_3. Winarno; Bapak Zaharman; Ikhsan Djamri; Gusti. 2007-03-31. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361251
  138. ONLINEbrcst_lalampulan_2. Bapak Zaharman; Claudia (recorder); Winarno; Hi. Yaher S. Hi. Hasan, BA. 2007-03-24. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361252
  139. ONLINEbrcst_lalampulan. Ikhsan Djamri; Claudia (recorder); Gusti; Winarno; Hj. Moh. Ismail Bantilan. 2007-03-17. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361253
  140. ONLINEKapDes_LakBuol. Winarno; Amlan Husseini; Nikolaus Himmelmann. 2007-08-03. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361254
  141. ONLINEfood_prep_out. Claudia; Fatma Wati; Asliati; Winarno; Isong. 2006-03-30. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361259
  142. ONLINEintroduction_4. Ato; Winarno; Claudia; Mahmud. 2007-03-18. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361256
  143. ONLINEintroduction_2. Winarno; Claudia; Abidin. 2006-08-18. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361257
  144. ONLINEintroduction. Winarno; Tajuddin; Asnar; Moh. Saleh; Fatma Wati; Mustika; Fatma; Claudia. 2006-08-15. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361258
  145. ONLINEkitchen. Ruhaya; Johora; Rosma; Nur; Siti Ama; Winarno; Claudia; Huja Ema. 2006-04-09. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361242
  146. ONLINEconv_cl_2. Esni; Amina; Winarno; Claudia; Norma. 2007-11-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361247
  147. ONLINEconv_cl_3. Claudia; Norma. 2007-11-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361246
  148. ONLINEKapDes_LakBuol_2. Nikolaus Himmelmann; Winarno; Amlan Husseini. 2007-08-03. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361243
  149. ONLINEeat_cake. Winarno. 2007-12-03. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361270
  150. ONLINEconversation_9. Nasdi Santalia; Musjan; Basiah; Kisman; Claudia; Arsyad. 2007-03-23. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361271
  151. ONLINEconversation_8. Kisman Tetaar; Ahmad Abdul Chalik; Ibrahim Saudah; Yulin H. Larada; Claudia; Amlan Husseini. 2007-02-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361272
  152. ONLINEconversation_7. Amlan Husseini; Ibrahim Saudah; Claudia; Yulin H. Larada; Kisman Tetaar. 2007-02-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361273
  153. ONLINEconversation_5. Hj. Nahre; Claudia; Manneng. 2007-02-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361275
  154. ONLINEconversation_5. Hj. Nahre; Claudia; Manneng. 2007-02-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361276
  155. ONLINEwomen_gather. Claudia; Winarno; Nur Amas. 2006-04-09. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361279
  156. ONLINEvillage_names_4. Winarno; Claudia; Saling Siung; Fadilah. 2007-03-23. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361281
  157. ONLINEwomen_livroom. Ruhaya; Johora; Winarno; Claudia; Anneke. 2006-03-30. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361265
  158. ONLINEwomen_kitchen. Claudia; Hasnawati; Winarno; Nur Amas. 2006-03-30. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361266
  159. ONLINEfarming. Winarno; Claudia; Haerudin Taslim. 2007-11-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361262
  160. ONLINEfamily. Winarno; Claudia; Haerudin Taslim. 2007-11-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361264
  161. ONLINEeating_cake. Winarno. 2006-04-09. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361269
  162. ONLINEbody_parts. Norma; Claudia. 2007-11-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361267
  163. ONLINEattach_mold. Winarno; Abdullah Alamudi. 2007-12-03. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361268
  164. ONLINEneg_brideprice. Fatma Wati; Nur; Sukarta; Gusti; Ibrahim Alamudi; Bakir; Winarno; Claudia; Abd. Rahman Pou. 2006-03-21. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361299
  165. ONLINEconversation_11. Winarno; Claudia; Haerudin Taslim. 2007-11-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361294
  166. ONLINEconv_penyakit_SA. Hanifah; Salma; Winarno (recorder); Salim Alamudi; Saleha. 2006-07-24. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361298
  167. ONLINEconv_project. Winarno; Claudia; Saleha; Masna; Ahmad; Husni. 2007-03-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361297
  168. ONLINEproject_expl. Winarno; Tajuddin; Gusti; Usman Halim; Baharuddin Pasere; Abdullah Alamudi. 2005-08-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361288
  169. ONLINEsejarah_galang. Basiah; Claudia; Kisman. 2007-03-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361287
  170. ONLINEsilsilah_TTL. Rasdin Abidi; Manneng; Claudia; Ibrahim Saudah. 2007-02-26. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361285
  171. ONLINEsilsilah_TTL. Rasdin Abidi; Manneng; Claudia; Ibrahim Saudah. 2007-02-26. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361286
  172. ONLINEconversation_13. Winarno; Claudia; Haerudin Taslim. 2007-11-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361292
  173. ONLINEconversation_12. Winarno; Claudia; Haerudin Taslim. 2007-11-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361293
  174. ONLINEconversation_14. Claudia; Winarno; Zubair. 2007-11-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361291
  175. ONLINEkids_jb. John Bowden (researcher); Nikolaus Himmelmann (researcher); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2005-08-11. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536458
  176. ONLINEdaily_life. Asmallah; Winarno; Yulin H. Larada; Claudia. 2007-08-04. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361918
  177. ONLINEjapanese. Amlan Husseini; Ahmad Abdul Chalik; Claudia; Kisman Tetaar. 2007-02-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361916
  178. ONLINEjap_occupation. Hj. Ini; Winarno; Claudia; Jani Kuhnt-Saptodewo; Ibrahim Alamudi. 2006-07-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361917
  179. ONLINEPinjan_history_2. Winarno; Claudia; Zubair. 2007-11-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361911
  180. ONLINEPinjan_history. Claudia; Winarno; Zubair. 2007-11-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361912
  181. ONLINEfood_ritual. Winarno; Claudia; Nur Amas; Johora. 2006-07-30. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361941
  182. ONLINEcleaning_cerem. Gun; Johora; Ruhaya; Claudia; Karmila. 2006-04-09. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361942
  183. ONLINEintroduction_3. Muzakir; Azwar; Ulqak; Efendi; Aci; Sahrul; Bagas; Nuning; Claudia; Harnani. 2006-08-20. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361936
  184. ONLINErecipr_aleixo. Aleixo (speaker); Nikolaus Himmelmann (researcher); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2005-07-31. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536704
  185. ONLINErecipr_mb. Nikolaus Himmelmann (researcher); Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker). 2005-07-28. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536708
  186. ONLINErecipr_santina. Santina (speaker); Nikolaus Himmelmann (researcher). 2005-08-16. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536712
  187. ONLINEsanger_music. Claudia. 2007-08-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361869
  188. ONLINEbalinese_dance. Claudia. 2008-08-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361866
  189. ONLINEbugis_dance. Claudia. 2007-08-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361865
  190. ONLINEgelar_budaya_1. Claudia. 2007-08-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361876
  191. ONLINEgelar_budaya_2. Claudia; Drs. H. M. Ma'ruf Bantilan, MM. 2007-08-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361875
  192. ONLINElecture_NH. Claudia; Nikolaus Himmelmann; Ibrahim Sauda. 2006-07-29. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361872
  193. ONLINEorthography. Claudia; Nikolaus Himmelmann; Ansyari; Iskander; Imran Marhoum. 2006-07-29. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361871
  194. ONLINEorthography_2. Claudia; Bapak Zaharman; Rizal; Nikolaus Himmelmann; Ibrahim Sauda; Musa T. Masyur. 2006-07-29. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361870
  195. ONLINEcomments_lecture. Rizal; Ansyari; Claudia; Nikolaus Himmelmann. 2006-07-29. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361878
  196. ONLINEwhai_wqai_wai. Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); Nikolaus Himmelmann (researcher); Edmundo (speaker). 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI537120
  197. ONLINECSS28feb7. Connie de Vos (researcher); Ketut Kanta (speaker); Dauna (speaker); Pindu's second daughter (speaker); Pindu's oldest daughter (speaker). 2007-02-28. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:MPI576393
  198. ONLINEblessing. Jaliha; Winarno; Claudia; Khaerullah. 2006-03-19. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361843
  199. ONLINEbride_bedroom. Fatma; Johora; Claudia; Nur Amas; Merlin. 2006-08-05. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361841
  200. ONLINEbride_livroom. Mar'i; Winarno. 2006-08-05. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361840
  201. ONLINEgetting_dressed. Johora; Gun; Ruhaya; Claudia; Karmila. 2006-04-09. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361836
  202. ONLINEmarcos_postbu. Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); John Bowden (researcher); Nikolaus Himmelmann (researcher); Marcos (speaker). 2002-11-14. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536616
  203. ONLINEmb_dom1_stor2. MB; Nikolaus Himmelmann, John Bowden. 2002-11-10. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI538926
  204. ONLINEmb_dom1_stor1. MB; Nikolaus Himmelmann, John Bowden. 2002-11-10. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI538924
  205. ONLINEmb_mateus_aust. JB; MB (speaker). 2003-11-30. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI536636
  206. ONLINEorthography. MB (speaker); JB (speaker); NH (speaker); Marcos (speaker); Aleixo (speaker); Edmundo (speaker). 2002-11-23. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI538932
  207. ONLINEmb_alex_conv. John Bowden (researcher); Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); Nikolaus Himmelmann (researcher). 2002-11-21. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI538920
  208. ONLINEmartial_arts. MB. 2003-06-07. Nikolaus Himmelmann. oai:www.mpi.nl:MPI538916
  209. ONLINEcoconut. Asliati; Winarno; Claudia; Tajuddin; Onjok; Aheng. 2006-08-04. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361317
  210. ONLINEexpl_adat. Claudia; Ibrahim Alamudi; Winarno; Johora. 2006-08-11. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361312
  211. ONLINErice_2. Winarno; Claudia; Rahmat. 2007-03-13. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361320
  212. ONLINEmaptask_1. Hasan Baharta; Ibrahim Saudah; Anto; Claudia; Ilham H. Rauf. 2007-02-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361329
  213. ONLINEmaking_ambaa_siote. Claudia; Yulin H. Larada. 2007-02-28. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361324
  214. ONLINEpearstory_4. Winarno; Claudia; Badaria. 2006-08-18. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361347
  215. ONLINEpearstory_3. Tajuddin; Claudia; Winarno (interviewer). 2006-08-04. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361348
  216. ONLINEmaptask_3b. Hj. Nahre; Wirdaningsih; Ardina; Andi Pangeran; Claudia. 2007-02-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361369
  217. ONLINEmaptask_2a. Claudia; Manneng; Akbar Abdullah; Winarno; Ilham H. Rauf; Widyastuti. 2007-02-27. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361376
  218. ONLINEconv_cl. Hasnawati; Ningsih; Epe; Hanifah; Claudia; Winarno. 2005-03-16. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361248
  219. ONLINEconv_han_salma. Hanifah; Hanifah; Winarno (recorder); Salma. 2006-07-24. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361244
  220. ONLINEconversation_4_2. Abidin; Winarno; Claudia; Irwan. 2006-08-18. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361277
  221. ONLINEconversation_4. Badaria; Claudia; Winarno; Irwan; Abidin. 2006-08-18. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361278
  222. ONLINEconversation. Winarno; Johora; Hanifah; Rosma; Nur Amas; Ruhaya; Claudia; Moin. 2006-04-09. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361296
  223. ONLINEteachers_1. Winarno; Aisyah; Yulin H. Larada; Umi Datu Amas; Arbi; Urip Am. 2007-08-02. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361284
  224. ONLINEteachers_2. Arbi; Aisyah; Umi Datu Amas; Yulin H. Larada; Winarno; Urip Am. 2007-08-02. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361283
  225. ONLINEteachers_3. Urip Am; Arbi; Aisyah; Umi Datu Amas; Yulin H. Larada; Winarno; Abu Bakar. 2007-08-02. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361282
  226. ONLINEconversation_2. Winarno; Hasnawati; Gusti; Japar I. Alamudi; Claudia; Husrin; Apang. 2006-08-12. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361290
  227. ONLINEbajugan. Nikolaus Himmelmann; Dj. Yontong; Saharu. Unknown. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361919
  228. ONLINEmarjuni. Arbi; Aisyah; Umi Datu Amas; Yulin H. Larada; Winarno; Urip Am; Abu Bakar. 2007-08-02. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361914
  229. ONLINEsejarah_TTL_utara. Anto; Claudia; Ibrahim Saudah. 2007-02-26. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361910
  230. ONLINEputri_duyung_1. Rasdin Abidi; Claudia; Ibrahim Saudah. 2007-02-26. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361926
  231. ONLINEpearstory_1. Winarno; Claudia; Moh. Said; Hartati. 2006-04-01. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361934
  232. ONLINEadvice. Claudia; Zubair. 2007-11-22. Nikolaus Himmelmann; Claudia Leto; Sonja Riesberg. oai:www.mpi.nl:MPI1361939
  233. Peta lokasi bahasa-bahasa daerah di propinsi Irian Jaya. Clouse, Duane (compiler); Heikkinen, Heljä (compiler); Silzer, Peter J. (compiler). 1986. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23602
  234. Yusuf mati karena AIDS. Pederson, Lois; Seseray, Oyang. 1996. Lembaga Partisipasi Pembangunan Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37512
  235. Penyakit kelamin. Seseray, Oyang; Pederson, Lois. 1996. Lembaga Partisipasi Pembangunan Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37513
  236. Nun uram sekwayeb: mabwe dun buku (Mari kita menulis Bahasa Kita: buku Bacaan Murid). Kibka, Melkias; Kroneman, Margreet; Bitibalyo, Saulus. 1999. SIL International. oai:sil.org:42421
  237. Dasar mengelas. McCollum, Frank; Mapaliey, Yan. 1989. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22928
  238. ONLINEUniSpell and lexical databases. Laskowske, Tom. 2004. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:51433
  239. Batako beton untuk diusahakan sendiri dengan keterangan gambar. Mettler, Toni. 1986. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37245
  240. From Baudi to Indonesian. Pike, Kenneth L. (editor); Suharno, Ignatius (editor). 1976. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:15254
  241. Pedoman penggunaan program teks ‘Editor 3.3’ untuk komputer. Mettler, Heidi. 1990. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24459
  242. Measuring language of wider communication (L2) and local community language (L1) literacy levels in a bilingual community of Indonesia. Shelden, Howard; Ringenberg, Kay. 2003. Philippine Journal of Linguistics 34(1). oai:sil.org:45261
  243. Pembuatan batako. Johnston, Neil A. 1986. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37362
  244. Belajar bahasaku asyik: kurikulum bahasa Moronene dan bahasa Indonesia, buku panduan untuk guru. Supangkat, Eddy; Samson, Gabrielle; Pikkert, Cheryl M.; Pikkert, Joost J. J. 2003. SIL International. oai:sil.org:45673
  245. Alat pemarut kelapa. Coward, David (compiler); Maiseka, Leu (compiler); Marshall, Craig (compiler). 1996. Program Kerjasama DEPSOS and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37683
  246. Cara pembuatan kompos (Pupuk alami) dan Pemanfaatan bedengan sayuran di pekarangan rumah). Coward, David (compiler); Watumlawar, Nico (compiler); Loblobly, Sony (compiler); Hulkiawar, Meli (compiler). 1996. Departmen Sosial (DEPSOS) Propinsi Maluku and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37684
  247. Dasar-dasar pengembangan masyarakat. Schanely, Leon E. 1989. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23390
  248. Indonesian—the official language of a multilingual nation. Grimes, Charles E. 1996. Trends in Linguistics. Documentation 13. oai:sil.org:41693
  249. ONLINETerpen village avoids avian influenza (Desa terpen terhindar dari penyakit flu burung; Papuan illustrations). Indarto, Drh.; Mathews, Di. 2005. SIL International. oai:sil.org:46096
  250. ONLINETerpen village avoids avian influenza = Desa terpen terhindar dari penyakit flu burung (Asian illustrations). Indarto, Drh.; Mathews, Di. 2005. SIL International. oai:sil.org:48196
  251. Penyelidikan persamaan bahasa dengan menggunakan mikrokomputer. Travis, Edgar W. 1986. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37199
  252. ONLINETata Bahasa Baku Bahasa Indonesia: Edisi Ketiga. Alwi, Hasan; Dardjowidjojo, Soenjona; Lapoliwa, Hans; Moeliono, Anton M. 1998. Balai Pustaka. oai:refdb.wals.info:14
  253. ONLINEKamus Indonesia Inggris: an Indonesian-English Dictionary. Echols, John M.; Shadily, Hassan. 1000. Gramedia / Cornell University Press. oai:refdb.wals.info:1011
  254. ONLINEBahasa Indonesian: Indonesian for Beginners. Volumes 1 and 2. Danusugondo, Purwanto. 1000. Sydney University Press. oai:refdb.wals.info:1253
  255. ONLINEIndonesian Reference Grammar. Macdonald, R. Ross. 1976. Georgetown University Press. oai:refdb.wals.info:1295
  256. ONLINEIntroduction to Bahasa Indonesia. Sarumpaet, J. P.; Mackie, J. A. C. 1966. University Press. oai:refdb.wals.info:1317
  257. ONLINEIndonesian Reference Grammar. Sneddon, James N. 1996. Allen and Unwin. oai:refdb.wals.info:1325
  258. ONLINEIndonesian: A Comprehensive Grammar. Sneddon, James N. 1996. Routledge. oai:refdb.wals.info:1326
  259. ONLINEIntonasi. Halim, A. 1974. Djambatan. oai:refdb.wals.info:1570
  260. ONLINECiri-ciri prosodi dalam kalimat Bahasa Indonesia. Samsuri, J. 1971. Nusa Indah. oai:refdb.wals.info:1805
  261. ONLINEKamus Indonesia Inggris: An Indonesian-English Dictionary. Echols, John M.; Shadily, Hassan. 1990. Penerbit PT Gramedia. oai:refdb.wals.info:2303
  262. ONLINEA Student's Grammar of Malay and Indonesian. Mintz, Malcolm W. 1994. EPB publishers. oai:refdb.wals.info:2593
  263. ONLINEIndonezijskij jazyk. Teselkin, A. S.; Alieva, N. F. 1960. Nauka. oai:refdb.wals.info:3067
  264. ONLINEIndonesian: a Comprehensive Grammar. Sneddon, James N. 1996. Routledge. oai:refdb.wals.info:3135
  265. ONLINELehrbuch der indonesischen Sprache. Krause, Erich-Dieter. 1994. Langenscheidt Enzyklopädie. oai:refdb.wals.info:3900
  266. ONLINEGrammatik der Bahasa Indonesia. Kähler, Hans. 1965. Harrassowitz. oai:refdb.wals.info:4217
  267. ONLINETense and Aspect Systems. Dahl, Östen. 1985. Blackwell. oai:refdb.wals.info:4272
  268. ONLINEImperative sentences in Indonesian. Salim, Agus. 2001. Typology of Imperative Constructions. oai:refdb.wals.info:4440
  269. ONLINEIndonesisch: een taalcursus voor beginners. Roels-Sianturi, Sari; Venema-Strube, Susanna. 1990. Teleac. oai:refdb.wals.info:4674
  270. ONLINEReciprocal constructions in Indonesian. Ogloblin, Aleksandr A.; Nedjalkov, Vladimir P. 2007. Typology of reciprocal constructions. oai:refdb.wals.info:4946
  271. ONLINEAn object creating rule in Bahasa Indonesia. Chung, Sandra. 1976. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:5015
  272. ONLINELeerboek Indonesisch. Steinhauer, Hein. 2001. KITLV Uitgeverij. oai:refdb.wals.info:5126
  273. ONLINEAn Indonesian-English Dictionary. Echols, John M.; Shadily, Hassan. 1963. Cornell University Press. oai:refdb.wals.info:5322
  274. ONLINEKamus Inggeris. Part 1: English-Indonesian. Pino, E.; Wittermans, T. 1955. J.B. Wolters. oai:refdb.wals.info:5500
  275. ONLINELes langages de l'humanité: une encyclopédie des 3000 langues parlées dans le monde. Malherbe, Michael; Rosenberg, S. 1996. Laffont. oai:refdb.wals.info:5673
  276. ONLINEUniversal Declaration of Human Rights. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_ind_undec-1
  277. Beginning Indonesian through self-instruction. Oetomo, Dede. 1986. Ithaca, N.Y. : Cornell University, Southeast Asia Program. oai:gial.edu:910
  278. Beginning Indonesian through self-instruction. Wolff, John U. 1992. Ithaca, N.Y. : Cornell University, Southeast Asia Program. oai:gial.edu:911
  279. A critical survey of studies on the languages of Sulawesi. Noorduyn, J. 1991. Bibliographical series / Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, 0074-0462 ; 18. oai:gial.edu:1948
  280. On the syntax of "yang" in Indonesian. Verhaar, John W. M. 1981. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:10363
  281. First lessons in Bahasa Indonesia : lessons prepared for. Anderson, Edmund A; Inter-Mission Language Center for Cross-Cultural Communication (Bandung, Indonesia). 1976. Bandung : Kalam Hidup. oai:gial.edu:11949
  282. Bahasa-bahasa daerah Sulawesi dalam konteks bahasa nasional : prosiding Konferensi dan Seminar Nasional ke-5 Masyarakat Linguistik Indonesia. Masyarakat Linguistik Indonesia. Konferensi Nasional 1988 : Ujung Pandang, Indonesia). 1990. [Ujung Pandang, Sulawesi Selatan] : Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:gial.edu:15019
  283. Chinese loanwords spoken by the inhabitants of the city of Jakarta. Leo, Philip. 1975. Jakarta, Indonesia : Lembaga Research Kebudayaan Nasional, L.I.P.I. oai:gial.edu:18968
  284. How to know what you are talking about: topical structure in discourse. Barr, Donald F. 1976. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:23920
  285. Kaureki pa opoksel = Percakapan-percakapan dalam bahasa Kaure = Kaure conversations. Dommel, Peter; Pakoko; Sujanto, Ch. J; Purba, Theodore; Silzer, Peter J; Auri, Zakarias; Universitas Cenderawasih; Summer Institute of Linguistics. 1991. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri A. ; no. 7. oai:gial.edu:24946
  286. Predikat-objek dalam bahasa Indonesia : keselarasan pola urutan. Sudaryanto. 1983. Seri ILDEP ; buku 10. oai:gial.edu:25214
  287. Let's learn Indonesian : intensive course of study (direct method). Overseas Missionary Fellowship. 1975. Jakarta Pusat : Overseas Missionary Fellowship. oai:gial.edu:25218
  288. Indonesian. Educational Services (Washington, D.C.). 1994. Language/30. oai:gial.edu:25219
  289. Papers in Western Austronesian linguistics no. 3. Steinhauer, Hein. 1988. Pacific linguistics. Series A ; no. 78. oai:gial.edu:25282
  290. The Austronesian languages of Asia and Madagascar. Adelaar, K. Alexander; Himmelmann, Nikolaus. 2005. Routledge language family series ; 7. oai:gial.edu:28288
  291. Zur Verwendung von generischen Nominalphrasen in Schrift- und Umgangssprache des Indonesischen. Bast, Conny. 2002. Arbeitspapier (Universität zu Köln. Institut für Sprachwissenschaft) ; n.F., Nr. 42. oai:gial.edu:28298
  292. Colloquial Jakartan Indonesian. Sneddon, James N. 2006. Pacific linguistics ; 581. oai:gial.edu:28952
  293. Javanese influence on Indonesian. Poedjosoedarmo, Soepomo. 1982. Pacific linguistics. Series D ; no. 38. oai:gial.edu:29117
  294. The Indonesian language : its history and role in modern society. Sneddon, James N. 2003. Sydney, NSW : UNSW Press. oai:gial.edu:43229
  295. Indonesian : the development and use of a national language. Anwar, Khaidir. 1980. Yogyakarta : Gadjah Mada University Press. oai:gial.edu:4244
  296. The internal structure of Indonesian roots. McCune, Keith Michael. 1985. Nusa, 0126-2874 ; v. 21/22-23. oai:gial.edu:4321
  297. The internal structure of Indonesian roots. McCune, Keith Michael. 1983. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:4322
  298. Intonation in relation to syntax in Indonesian. Halim, Amran. 1981. Pacific linguistics. Series D ; no. 36. oai:gial.edu:4377
  299. Miscellaneous studies of Indonesian and other languages in Indonesia : part III. n.a. 1977. NUSA, linguistic studies of Indonesian and languages in Indonesia, 0126-2874 ; vol. 4. oai:gial.edu:5849
  300. Participant reference in Bahasa Indonesia narrative discourse. Currier, Constance Elizabeth. 1977. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:6722
  301. Verbal affixations in Indonesian : a semantic exploration. Tampubolon, D. P. (Daulat Purnama). 1983. Pacific linguistics. Series D ; no. 48. oai:gial.edu:9488
  302. ONLINEIndonesian: a language of Indonesia (Java and Bali). Lewis, M. Paul (editor). 2009. SIL International (www.sil.org). oai:ethnologue.com:ind
  303. ONLINELINGUIST List Resources for Indonesian. Anthony Aristar, Director of Linguist List (editor); Helen Aristar-Dry, Director of Linguist List (editor). 2012-01-26. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_ind

Other resources in the language

  1. Tïra tapïnana namdura 4 (Namdur si anak yatim bagian 4). Awawiryam, Kristian (translator); Merne, Yakonias (translator); Taiwor, Melkias (translator). 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:44700
  2. Irahu uta kacang = Budidaya tanaman kacang-kacangan. Mulyono, David. 2005. Badan Pemberdayaan Masyarakat and SIL International. oai:sil.org:49200
  3. Bafujap terpen defate bawantek i²w = Desa terpen terhindar dari penyakit flu burung (Terpen village avoids Avian Influenza). Kalmbacher, Carol (translator); Kirihio, Rachfri (translator); Tulahseket, Ishak (translator); Wabia, Maurits (translator). 2007. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:49900
  4. Melni pensani moimba (Melni bisa berhitung) (Melni can count) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Pikkert, Cheryl; Pikkert, Joost J. J. 2010. Seri Buku Bacaan Permula 11. oai:sil.org:52800
  5. Tïra tapïnana namdura 5 (Namdur si anak yatim bagian 5). Taiwor, Melkias (translator); Merne, Yakonias (translator); Awawiryam, Kristian (translator). 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:44701
  6. Yohanes bu don ey go waydang go nogo = Perjuangan Yohanes melawan minuman keras. van der Wilden, Jaap J. (translator); Bemey, Jacob (translator); van der Wilden, Jelly (translator); Wihardja, Luciana (translator); Caroline, Vitri (translator). 2005. SIL International. oai:sil.org:49201
  7. Konsep linguistik: Pengantar teori tagmemik. Pike, Kenneth L. 1992. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:31902
  8. Waipode da tewali kamia-miano = Gadis patung. Pikkert, Joost J. J. (translator); Pikkert, Cheryl (translator). 2002. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:43102
  9. Irahu paha msinae = Bercocok tanam bawang merah. Yesomkor, Arlinus. 2005. Badan Pemberdayaan Masyarakat and SIL International. oai:sil.org:49202
  10. Kore nta lako hai kota = Katak hendak ke kota. Pikkert, Cheryl (translator); Pikkert, Joost J. J. (translator). 2002. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:43103
  11. Tïra tapïnana namdura 2 (Namdur si anak yatim bagian 2). Merne, Yakonias (translator); Taiwor, Melkias (translator); Awawiryam, Kristian (translator). 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:44703
  12. Tuamane nene muaine = Makanan alam untuk tanah. Oh Swee Cheng. 2005. Badan Pemberdayaan Masyarakat and SIL International. oai:sil.org:49203
  13. Simon dohot veehe im (Simon diserang babi). Briley, Joyce (translator); Seseray, Oyang (translator); Briley, David (translator). 2002. SIL. oai:sil.org:44704
  14. Daud kuo ey go nogo nebut = Daud kena luka borok. van der Wilden, Jelly (editor); van der Wilden, Jaap J. (editor); Bemey, Yakob (translator); Samon, Dorce (translator). 2005. SIL International. oai:sil.org:49204
  15. Salo faf fi le mkom: ni rana wain yibot yidien salo tehit imian = Inilah Bahasa Kita: cerita-cerita menarik dalam Bahasa Tehit. Hesse, Erin; Hesse, Ronald. 1999. Kanwil Pendidikan dan Kebudayaan. oai:sil.org:42105
  16. O Daud de o sam yakulubati = Daud dan Sam cacingan. Etha, Yosafat (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42805
  17. Waripu (Menceret). Awawiriam, Kristian (translator); Seseray, Oyang (translator). 2001. SIL International. oai:sil.org:44705
  18. Waroni noi wesie, poe tuamane (Apa yang ada di hutan, di tanah). Matoke, Saite; Matoke, Hukala. 2004. Badan Pemberdayaan Masyarakat dan SIL International. oai:sil.org:49205
  19. Ai toroa de o ngihia moi = Mertuaku dan seekor ular. Etha, Yosafat (translator); Shelden, Deidre (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42806
  20. Dauta sana momoeräsa (Daud kena luka borok). Wasis, Yesaya (translator); Seseray, Oyang (translator). 2001. SIL International. oai:sil.org:44706
  21. O ede moi (Seorang nenek). Etha, Yosafat (translator); Shelden, Howard (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42807
  22. Kamus bergambar Yalahatan - Indonesia. Beckley, Carrie (editor); Tim Yalahatan (compiler). 2005. BPM dan SIL International. oai:sil.org:49207
  23. Farir Mairas naʼatuei = Perbendaharaan kata bahasa Mairasi = Mairasi vocabulary. Peckham, Nancy. 1991. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah, seri B 6. oai:sil.org:31208
  24. Buku latihan fonologi generatif. Bendixen, Birgitte; Schane, Sanford A. 1992. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:32108
  25. O sou gena ma ngale o kia = Apa itu obat?. Etha, Yosafat (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42808
  26. Tulurano wola ronga kore = Cerita tikus dan katak. Ndasi. 2001. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:42908
  27. Malaria = Malaria. Taiwor, Meki (translator); Merne, Yakonias (translator). 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:49208
  28. Fonologi generatif. Schane, Sanford A. 1992. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:32109
  29. Manga wekeng asalʼu tau sangihe (Cerita-cerita asal orang Sangir: Stories of the origins of the Sangir people). Maryott, Kenneth R. (editor); Nelman, Mangamba (translator); Pasaribu, Christina (translator). 1995. The Committee for the Promotion of the Sangir Language. oai:sil.org:36609
  30. O Yohanes o captikus walawangi = Yohanes melawan minuman keras. Etha, Yosafat (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42809
  31. Geografi dialek bahasa Bugis. Friberg, Barbara; Friberg, Timothy. 1985. Lontara 24(28). oai:sil.org:19910
  32. Belajar bahasaku asyik = Kurikulum Bahasa Galela dan Bahasa Indonesia: buku panduan untuk guru. Pikkert, Joost J. J.; Samson, Gabrielle; Shelden, Howard; Supangkat, Eddy; Pikkert, Cheryl M. 2001. SIL International. oai:sil.org:42410
  33. Nagoona o deru yalutu (Siapa yang menenggelamkan perahu?). Etha, Yosafat (translator); Shelden, Deidre (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42810
  34. O pedeke moi ma demo dala (Katak yang bermulut besar). Etha, Yosafat (translator); Shelden, Deidre (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42811
  35. Tabak sikowah raa tibyo kiyam = Smoking is dangerous to your health. Sraun, Yumima (translator); Kambu, Yulianus (translator); Nauw, Andreas (translator). 2004. SIL International. oai:sil.org:49211
  36. Atlas bahasa tanah Maluku. Taber, Mark H. (editor). 1996. Pusat Pengkajian dan Pengembangan Maluku, Universitas Pattimura, and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37212
  37. Sababu o AIDS so o wales wosone = Wales mati karena AIDS. Shelden, Deidre (translator); Shelden, Howard (translator); Thomas, Galti (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42812
  38. Isak hayah ro bhaa (TBC) = Isaac's persistent cough (about TB). Kambu, Yulianus (translator); Sraun, Yumima (translator); Nauw, Andreas (translator). 2004. SIL International. oai:sil.org:49212
  39. O suyu gena nanga rohe ma rano yabodito = Merokok berbahaya bagi kesehatan. Etha, Yosafat (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42813
  40. Bokyas wamu 1 (Cerita-cerita menarik dalam bahasa Mai Brat). Sraun, Yumima. 2002. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics (SIL). oai:sil.org:44713
  41. Pedoman penggunaan komputer. Eastwood, Michael. 1989. Pattimura University and the Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22614
  42. O bi ade-ade Daloha isigogalelaka: cerita-cerita menarik dalam Bahasa Galela. Pikkert, Joost J. J.; Shelden, Deidre B.; Shelden, Howard. 2001. SIL International. oai:sil.org:42414
  43. Bokyas wamu 2 (Cerita-cerita menarik dalam bahasa Mai Brat). Nauw, Stevanus. 2002. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics (SIL). oai:sil.org:44714
  44. Kirim ab bib ab, antaniboka kurandei uram (Persahabatan ayam dan elang). Kroneman, Margreet (editor); Nabyal, Sibeth (translator). 2006. SIL International. oai:sil.org:49214
  45. Pronomina persona bahasa uma: Sistem fokus atau sistem ergatif. Martens, Michael P. 1985. Lontara 24(28). oai:sil.org:20015
  46. Amu raa maru msya amu nkah bo (Cerita-cerita dalam bahasa Mai Brat). Kambuaya, W. 2002. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics (SIL). oai:sil.org:44715
  47. Iwan ab kwatima deyok (Iwan dan ular bisa). Kroneman, Margreet (editor); Alimdam, Berina (translator); Maling, Delila (translator); Balyo, Ruben (translator). 2005. SIL International. oai:sil.org:49215
  48. Ununu = Lalat. Catue, Wellem (translator); Seseray, Oyang (translator). 2003. SIL International. oai:sil.org:44716
  49. Boku karubu wamba segho-segholeo Wuna - Indonesia - Inggirisi = Buku saku bahasa sehari-hari Muna - Indonesia - Inggris. van den Berg, René. 2005. Badan Pemberdayaan Masyarakat SULTRA and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:48116
  50. Ilila am uram (Keladi raksasa). Kroneman, Dick (editor); Nabyal, Melias (translator); Kisamlu, Akmin (translator). 2005. SIL International. oai:sil.org:49216
  51. Isirawa rarara = Percakapan-percakapan dalam bahasa Isirawa = Isirawa conversations. Erickson, Carol J.; Mamawiso, Filipus; Oguri, Hiroko. [1979]. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:17317
  52. Wepï maï ef wre sawani = Dug-dug si babi hutan. Oh Swee Cheng. 2001. SIL International. oai:sil.org:44717
  53. Boku mohobu wamba se'o-se'oleo Wuna - Indonesia - Inggirisi (kapake we salata) = Buku saku bahasa sehari-hari Muna - Indonesia - Inggris (dialek Salatan). van den Berg, René. 2005. Badan Pemberdayaan Masyarakat SULTRA and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:48117
  54. Keis lamna uram: asing dibde nungna uram (Berburu kelelawar: buku bacaan). Balyo, Kasiber; Nabyal, Beson; Malyo, Lukas; Alya, Kostan; Alya, Armin; Alimdam, Yotam; Alimdam, Nahason; Bitibalyo, Yoel. 2000. SIL International. oai:sil.org:42418
  55. Yusuf ojgun esebra: rot penyakit TBC = Yusuf batuk tetap: tentang penyakit TBC (Tuberculosis). Gravelle, Gilles (editor); Gravelle, Gloria (editor); Orocomna, Edison (translator). 2000. Yayasan Pengembangan Masyarakat Arfak (YPMA) and SIL - Indonesia. oai:sil.org:43318
  56. Nie noma = Demam. Merne, Yulis (translator); Seseray, Oyang (translator); Wasis, Yesaya (translator). 2003. SIL International. oai:sil.org:44718
  57. Pempenyeʼse fenti den Sobeiuse = Perbendaharaan kata Bahasa Sobei = Sobei vocabulary. Kafiar, August (compiler); Silzer, Peter J. (compiler); Ajamiseba, Daniel C. (compiler). 1987. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah, seri B 2. oai:sil.org:21119
  58. O tuma datotesere = Burung bangau yang rakus. Thomas, Galtirus. 2002. SIL International. oai:sil.org:43119
  59. Rot tinefa mif minggit kompos dokun rot tinefa mif mura kompos jig maeken = Cara pembuatan kompos: pupuk almiah dan pemanfaatannya untuk tanaman sayur di perkerangan. Gravelle, Gilles (editor); Orocomna, Sius (translator); Gravelle, Gloria (translator); Aupe, Jack (editor); Orocomna, Edison (translator). 2000. YPMA and SIL - Indonesia. oai:sil.org:43319
  60. Asïmoaï vïv rarara 2. Merne, Meki; Yapo, Karos; Merne, Frederik; Mamnin, Timotius. 2001. Universitas Cenderawasih and SIL International. oai:sil.org:44719
  61. O guupu nanga saturu = Lalat adalah musuh kita. Wedgewood, Camilla. 2002. SIL International. oai:sil.org:43120
  62. Kembis = Malaria. Gravelle, Gloria (translator); Orocomna, Edison (translator). 2000. YPMA and SIL - Indonesia. oai:sil.org:43320
  63. Näfa seseikrï rarara = Tokok sagu. Taiwor, Melkias (translator); Merne, Kori (translator). 2003. SIL International. oai:sil.org:44720
  64. O bonar de o toko = Bonar dan ayam. Pasimanyeku, V. R. 2002. SIL International. oai:sil.org:43121
  65. Daud eggak efera efeef eteu = Daud kena borok tropis. Gravelle, Gloria (translator); Orocomna, Edison (translator). 2000. Yayasan Pengembangan Masyarakat Arfak (YPMA) and SIL - Indonesia. oai:sil.org:43321
  66. Tïra tapïnana namdura 1 = Namdur si anak yatim bagian 1. Oh Swee Cheng. 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:44721
  67. Kamus: Sou Naunue-Sou Manai (Bahasa Indonesia-Nuaulu). Bolton, Rosemary A. (compiler); Matoke, Hunanatu (compiler). 2005. Badan Pemberdayaan Masyarakat and SIL International. oai:sil.org:49121
  68. Bahasa-bahasa daerah di Sulawesi selatan: Ringkasan suatu studi leksiko-statistik. Grimes, Barbara D.; Grimes, Charles E. 1985. Lontara 24(28). oai:sil.org:19922
  69. Mek mahta of Simon = Simon diserang babi. Gravelle, Gloria (translator); Orocomna, Edison (translator). 2000. Yayasan Pengembangan Masyarakat Arfak. oai:sil.org:43322
  70. Tïra tapïnana namdura 3 = Namdur si anak yatim bagian 3. Oh Swee Cheng. 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:44722
  71. Mokaha = Lalat. Orocomna, Edison (translator); Gravelle, Gloria (translator). 2000. Yayasan Pengembangan Masyarakat Arfak and SIL - Indonesia. oai:sil.org:43323
  72. O bi moi-moi iooho gena o ino de ma ngale lo o tona yatopo = Makanan alam untuk tanah; Buku teknologi pertanian tepat guna Bahasa Galela—Indonesia—Inggris Maluku utara. Etha, Josafat (translator); Shelden, Howard (translator); Sosebeko, Delmanson (translator). 2001. BIMASPELA and SIL International. oai:sil.org:42824
  73. Timo etma efera noga merah et = Timo kena luka bakar. Orocomna, Edison (translator); Gravelle, Gloria (translator). 2000. Yayasan Pengembangan Masyarakat Arfak and SIL - Indonesia. oai:sil.org:43324
  74. Obat akati modemna modela? = Apa itu obat?. Briley, Joyce (editor); Noiadi, Masyarakat Bauzi di (translator); Briley, David (translator); Seseray, Oyang (translator); Etgroth, Rita (editor). 2004. SIL International. oai:sil.org:49924
  75. Mareet ah jig Yusuf dokun Lukas yotkon = Yusuf dan Lukas cacingan. Gravelle, Gloria (translator); Orocomna, Edison (translator). 2000. Yayasan Pengembangan Masyarakat Arfak and SIL - Indonesia. oai:sil.org:43325
  76. Tasobu aunau we tatato na kaiwo ambai = Mari kita belajar membaca bahasa kita. Merasi, Nataniel (translator); Raunsai, Melkias (translator); Sineri, Paulinus (translator); Kirihio, Rachfri (translator); Price, David S. (translator); Pikkert, Joost J. J. (translator). 2001. Yayasan Alam Lestari (YALES). oai:sil.org:43625
  77. Polaluita alo-alona i lalu Básá Behóá, Buku 1 = Percakapan sehari-hari dalam Bahasa Behoa, Buku 1 = Everyday conversations in Behoa, Book 1. Malonta, R.; Malonta, Ks. 2004. SIL International. oai:sil.org:45625
  78. Yupina mumat veehe im = Yupina digigit ular. Briley, Joyce (editor); Etgroth, Rita (editor); Seseray, Oyang (translator); Noiadi, Masyarakat Bauzi di (translator); Briley, David (translator). 2004. SIL International. oai:sil.org:49925
  79. Dorkas owos ofufom = Dorkas kena deman. Gravelle, Gloria (translator); Orocomna, Edison (translator). 2000. YPMA. oai:sil.org:43326
  80. Fiami denteng nano kaiwo Ambainei = Cerita-cerita menarik dalam bahasa Ambai. Mansai Ar., Abner (translator); Merasi, Nataniel (translator); Price, David S. (translator); Sineri, Paulinus (translator). 2000. Yayasan Alam Lestari (YALES). oai:sil.org:43626
  81. Daud but olekelehe im = Daud kena luka borok. Noiadi, Masyarakat Bauzi di (translator); Briley, David (translator); Etgroth, Rita (editor); Briley, Joyce (editor). 2004. SIL International. oai:sil.org:49926
  82. Aki tlaplik soltok = Perbendaharaan kata bahasa kaure = Kaure vocabulary. Dommel, Gudrun E.; Dommel, Peter R. 1991. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah, seri B 7. oai:sil.org:31927
  83. Sekilas tata bahasa Pendau. Quick, Phil. n.d. Masyarakat Linguistik Indonesia. oai:sil.org:41727
  84. OtKotkona = Menceret. Gravelle, Gloria (translator); Orocomna, Edison (translator). 2000. Yayasan Pengembangan Masyarakat Arfak and SIL Indonesia. oai:sil.org:43327
  85. Weng a imot go nebut ya klik go = Kemtuik nebut senong genang sogo mari kita menulis bahasa Kita: buku bacaan murid. Samon, Dorce; Raunsai, Melkias. 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43627
  86. Namo damaa to badita menaa (Keladi raksasa). Caroline, Vitri (translator); Kayapaa, Andreas (translator); Mone, Timotius (translator); Ubipa, Wanius (translator). 2007. SIL International. oai:sil.org:49927
  87. Nën bacagun Orya olkam walas hap debuku: nwe-ala tawa gwen hap de buku = Mari kita membaca bahasa Orya: buku bacaan murid. Puhli, Isaak; Maware, Boas; Gwer, Kristian; Bunggu, Anton; Fields, Philip C. 2001. SIL. oai:sil.org:43628
  88. Pengalihan keterampilan baca-tulis dwibahasa: meninjau perkembangan program belakangan ini. Ringenberg, Kay. 2002. Penerbit Kanisius. oai:sil.org:45828
  89. Doge nabire poono see naadi menaa = Katak hendak ke nabire (Froggie goes to town). Caroline, Vitri (translator); Kayapaa, Andreas (translator); Moxness, Michael (translator). 2007. SIL International. oai:sil.org:49928
  90. Moicoo mepotisu gauku: tulura gau nto moronene gau indonesia, ronga gau inggris = Belajar bahasaku asyik: cerita bahasa moronene, bahasa indonesia dan bahasa inggris. Supangkat, Eddy; Pikkert, Joost J. J.; Herawati, Henny; Pikkert, Cheryl. 2003. SIL International. oai:sil.org:45629
  91. Kecenderungan bahasa untuk hidup atau mati secara global (global language viability): sebab, gejala, dan pemulihan untuk bahasa-bahasa yang terancam punah. Grimes, Barbara F. 2002. Penerbit Kanisius. oai:sil.org:45829
  92. Desa terpen labe meia modi gailemna flu burung lahamna labe iba beom bake soat vatohehe im = Desa terpen terhindar dari penyakit flu burung. Kirihio, Rachfri (translator); Tulahseket, Ishak (translator); Dima, Rudi (translator); Briley, David (translator). 2005. SIL International. oai:sil.org:49929
  93. Fungsi-fungsi perulangan dalam bahasa Daʼa. Barr, Donald F. 1985. Lontara 24(28). oai:sil.org:19830
  94. Ceritera rakyat dan kebudayaan topoʼuma (Ceritera dalam bahasa Uma). Laua, Johan; Martens, Martha Anne; Martens, Michael P. 2001. Yayasan Karunia Bakti Budaya Indonesia (Kartidaya). oai:sil.org:41830
  95. Ayao rariri tuturaimbe: bukugo arikain wo ranyao = Cerita-cerita sederhana: buku bacaan murid. Duha, Rima; Raunsai, Melkias; Rawai, Mandowen. 2001. SIL. oai:sil.org:43630
  96. Agiyoo epo ukuwaano bagee maamee? (Siapa akan membantu saya?). Caroline, Vitri (translator); Kayapaa, Andreas (translator); Moxness, Michael (translator). 2007. SIL International. oai:sil.org:49930
  97. Kamus masyarakat, Alune - Indonesia, Indonesia - Alune. Makaruku, Edward (compiler); Makaruku, Nimbrot (compiler); Taguchi, Yushin (compiler); Elly, Zepnat (compiler). 1997. [Summer Institute of Linguistics]. oai:sil.org:38231
  98. An nane il walkabuk: walak wene erlo emekwi mende inake = Bahasaku tiada taranya: buku bacaan murid dalam bahasa Walak. Kilungga, Markus. 2001. SIL and Yayasan Pelayanan Antar Budaya. oai:sil.org:43631
  99. Ayao Yawa mo mona nanentabo ranugan = Perbendaharaan kata bahasa Yawa = Yawa vocabulary. Jones, Linda K.; Paai, Yohanes; Paai, Zet. 1989. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah, seri B 4. oai:sil.org:23532
  100. Tarus sou rikedu (Tata bahasa Larike: Larike grammar). Laidig, Carol J.; Laidig, Wyn D. 1991. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:32532
  101. Anto awi tamate ma doro = Kebun anto. Etha, Yosafat (translator); Sadow, John (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:45032
  102. Survei sosiolinguistik Bahasa Dondo. Andersen, T. David. 1991. Workpapers in Indonesian Languages and Cultures 11. oai:sil.org:31533
  103. Bitara ntorete (Kalimat Bahasa Torete; Dengan kamus singkat; Indonesia - Torete - Inggris. Nasrin; Niasi, Abbas; Andersen, T. David. 2004. Program Kerjasama, Badan Pemberdayaan Masyarakat SULTRA, Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:45033
  104. Ebo poga-poga see pakookii kaa menaa = Kura-kura yang sombong (The proud turtle). Kayapaa, Andreas (translator); Moxness, Michael (translator); Caroline, Vitri (translator). 2007. SIL International. oai:sil.org:49933
  105. Kabu see kamenoo to me metoo to egata menaa (Anjing tamak dan tulang) (The greedy dog and his bone). Kayapaa, Andreas (translator); Moxness, Michael (translator); Caroline, Vitri (translator). 2007. SIL International. oai:sil.org:49934
  106. Kikliboka si en dinyi (Kamus bergambar). Duha, Rima; Kroneman, Margreet. 2002. SIL. oai:sil.org:44935
  107. Aa uwo yiba toono daamaa = Kamu seharusnya berada di air (You belong in the water). Moxness, Michael (translator); Caroline, Vitri (translator); Kayapaa, Andreas (translator). 2007. SIL International. oai:sil.org:49935
  108. Adopsi, perkawinan dan sekutu di suku Iau. Rehatta, Sonja. 1987. Workpapers in Indonesian Languages and Cultures 4. oai:sil.org:21236
  109. Sejarah dan kebudayaan kerajaan muna. Couvreur, J. 2001. Paradigma, series C 12. oai:sil.org:42736
  110. Kera, sinanie = Pelajaran bagi si kera. Abbott, Deborah (editor). 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:43636
  111. Gaya-Gaya belajar. Davis, Evelyn C. 1990. Pattimura University. oai:sil.org:26237
  112. Hubungan kekerabatan suku Iau. Rehatta, Sonja. 1987. Workpapers in Indonesian Languages and Cultures 4. oai:sil.org:21238
  113. Pendekatan sistem dalam perencanaan institusional: panduan untuk pertumbuhan universitas. Davis, Evelyn C. 1990. Pattimura University. oai:sil.org:26238
  114. Mena nekeeniino kapogee = Kamus bergambar. Moxness, Michael (editor); Mone, Habel (editor); Kayapaa, Yesaya (editor); Kayapaa, Andreas (editor); Kroneman, Margreet (compiler); Duha, Rima (compiler). 2007. SIL International. oai:sil.org:49938
  115. Kepentingan lingguistik diakronis bagi penelitian sinkronis dalam bahasa Ambai di Irian Jaya. Silzer, Peter J. 1982. Workpapers in Indonesian Linguistics 1. oai:sil.org:16542
  116. Pedoman ejaan bahasa daerah Muna. Hanafi, B. A. (compiler). 1991. npl. oai:sil.org:31643
  117. Muatan lokal bahasa Daerah = Carita-carita menarik dalam bahasa Melayu Maluku Utara. Samson, Gabrielle; Supangkat, Eddy; Pikkert, Cheryl M.; Pikkert, Joost J. J. 2007. Pusat Penerjemahan Bahasa Universitas Kristen Indonesia Tomohon. oai:sil.org:49743
  118. Sesusuien mekepa'aren e néitoudano = Cerita-cerita menarik dalam bahasa Tondano. Supangkat, Eddy; Pikkert, Joost J. J.; Pikkert, Cheryl M.; Samson, Gabrielle. 2007. Pusat Penerjemahan Bahasa Universitas Kristen Indonesia Tomohon. oai:sil.org:49744
  119. Silàha: àlo-àlo i laling sua: tu padang = Perckapan sehari-hari dalam bahasa seko padang = Everyday conversations in seko padang. Arif; Laskowske, Kathryn B.; Laskowske, Thomas; TaBongo, Norton. 2001. SIL International. oai:sil.org:42247
  120. Ol unggwanfer Berik olem = Perbendaharaan kata bahasa Berik = Berik vocabulary. Westrum, Susan; Songkilawan, Deetje; Sowenso, Paulus; Westrum, Peter N. 1986. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah, seri B 1. oai:sil.org:20150
  121. Kepercayaan orang Wandamen. Ongkodharma, Nitya. 1985. Irian 13. oai:sil.org:21350
  122. O gomoma ma gogoga pasou = Pencegahan penyakit malaria. Shelden, Howard. 2001. SIL International. oai:sil.org:42350
  123. Pedoman membaca dan menulis Bahasa Seko Padang. Arif; Laskowske, Thomas. 2000. Panitia Bahasa Seko Padang. oai:sil.org:42252
  124. O ngopa de o ngoosa = Seorang anak dan bulan itu. Etha, Yosafat; Shelden, Howard. 2002. SIL International. oai:sil.org:42552
  125. Pemarkah fokus dalam bahasa Balantak. Busenitz, Robert L. 1987. Lontara 34. oai:sil.org:22054
  126. Inoʼawa nto Moronene = Kalimat bahasa Moronene: termasuk dialek Kabaena = Moronene phrases. Andersen, Suree. 2003. Badan Pemberdayaan Masyarakat SULTRA and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:44854
  127. Keterampilan-keterampilan belajar dan Strategi-strategi belajar bahasa = Learning skills and language learning strategies. Davis, Evelyn C. 1989. Universitas Hasanuddin dan Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:41155
  128. O Goroba moi = Sebuah gerobak. Shelden, Howard. 2001. SIL International. oai:sil.org:42356
  129. Sane pai ve pir kavavo nana kavo Wondama = Perbendaharaan kata bahasa Wandamen = Wandamen vocabulary. Henning, Theodore A. (compiler); Henning, Jean C. (compiler). 1991. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah, seri B 8. oai:sil.org:32557
  130. Sanaka-naka tulasam basa Bambam = Cerita-cerita menarik dalam bahasa Bambam. Pikkert, Cheryl M.; Pikkert, Joost J. J.; Samson, Gabrielle; Supangkat, Eddy. 2002. Yayasan Perguruan Manunggal Hikppelmas. oai:sil.org:46257
  131. Laporan program literasi bahasa Kemtuik. van der Wilden, Jaap J. 1981. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21858
  132. O gomoma ma gogoga = Malaria. Shelden, Howard. 2001. SIL International. oai:sil.org:42360
  133. Bahasa-Bahasa daerah Sulawesi dalam konteks bahasa nasional: Prosiding konferensi dan seminar nasional KE-5 masyarakat linguistik Indonesia, Ujung Pandang, 22-27 Juli, 1988. Abas, Husen (editor); Andersen, T. David (editor). 1990. Universitas Hasanuddin and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:25262
  134. Piti rebe rekwa titinai (Si Pitha yang cerdik). Supangkat, Eddy; Pikkert, Joost J. J. 1997. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38262
  135. Kepercayaan orang Wandamen. Nelwan, Y. A.; Ongkodharma, Nitya. 1983. International Museum of Cultures Publication 17. oai:sil.org:18863
  136. Tina ineheke tekwa (Tina bisa berhitung). Pikkert, Joost J. J.; Pikkert, Cheryl M. 1997. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38263
  137. Ongo Tina moeto manakoka = Tina bisa berhitung = Tina can count. Shelden, Howard. 2001. SIL International. oai:sil.org:42363
  138. Kespesifikan kata sapaan persona kedua dalam sistem tutur sapa Bahasa Gorontalo. Badudu, Rabiana. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25264
  139. Ade kai eni ebe (Ade dan temannya). Pikkert, Cheryl M.; Pikkert, Joost J. J. 1997. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38264
  140. TaBerta mambalaʼ tampo: Bu Berta membeli tanah. Laskowske, Thomas V. (translator); Arif (translator); Lando, Wilem T. (translator). 1995. Lembaga Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:39564
  141. Loture ekeu kota (Katak hendak ke kota). Pikkert, Cheryl M.; Pikkert, Joost J. J. 1997. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38265
  142. Mangurus sertipikaʼ tampo: Mengurus sertifikat tanah. Arif (translator); Lando, Wilem T. (translator); Laskowske, Thomas V. (translator). 1995. Lembaga Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:39565
  143. Dari mana asal konjungsi Bahasa Sangir?. Maryott, Kenneth R. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25266
  144. Manu maka tutu mitale esi teluije mase (Angsa bertelur emas). Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Eddy. 1997. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38266
  145. Ade i ré ni dele ne (Ade dan temannya). Whisler, Ronald; Burnama, Yulius; Waifly, Frans. 1998. Summer Institute of Linguistics and Lembaga Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:39566
  146. O guusa = Penyakit kulit. Shelden, Howard. 2001. SIL International. oai:sil.org:42366
  147. Auku lumare me Timore Timure (Rumahku di Timor Timur). Herawati, Henny; Pikkert, Cheryl M.; Pikkert, Joost J. J. 1997. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38267
  148. Bébé nfapeke bón guraci (Angsa bertelur emas). Whisler, Ronald; Burnama, Yulius; Waifly, Frans. 1998. Summer Institute of Linguistics and Lembaga Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:39567
  149. Belajar bahasaku asyik 2 (Kurikulum Bahasa Sedoa, kelas 5, 6: buku panduan untuk guru. Shore, Susan. 2010. UPTD. oai:sil.org:52767
  150. Penggunaan afiks-afiks fokus dalam wacana penturan Bahasa Daʼa. Barr, Donald F. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25268
  151. O Galelaka manga bobareta ma orasi o Soa Mogiowosi = Pemerintahan Galela pada Jaman Dahulu). Etha, Josafat; Shelden, Howard. 1991. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:32568
  152. Bina beluke ilelie tamata lakai (Gadis patung). Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Eddy. 1997. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38268
  153. Bémbém koko ta nfasenge i nje (Kura-kura yang sombong). Burnama, Yulius; Whisler, Ronald. 1998. Summer Institute of Linguistics and Lembaga Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:39568
  154. Ongo awa eta ami doro = Kebun ibu eta = Ibu Eta’s garden. Shelden, Howard. 2001. Yayasan BIMASPELA and SIL International. oai:sil.org:42368
  155. Ongo eḋe o rica ma gahu moaka = Nenek membuat bubuk cabe. Etha, Yosafat (translator); Sumtaki, Sondak (translator); Thomas, Walter (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42968
  156. Sitina napande nombilang (Tina bisa berhitung) (Tina can count). Pikkert, Cheryl; Pikkert, Joost J. J. 2005. Tim Penerjemah Bahasa Pendau. oai:sil.org:48168
  157. Terpen atei nang aryi maka ilong yun kalikdandobmai deyok = Desa terpen terhindar dari penyakit flu burung. Indarto, Drh; Mathews, Di. 2006. SIL International. oai:sil.org:49468
  158. Pone rebe kwakwaele (Kura-Kura yang sombong). Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Eddy. 1997. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38269
  159. Tina réneten fie (Tina bisa berhitung). Burnama, Yulius; Whisler, Ronald. 1998. Summer Institute of Linguistics and Lembaga Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:39569
  160. Ongo lena momadoto o tauge maaka = Lena belajar membuat tauge. Thomas, Walter (translator); Etha, Yosafat (translator); Sumtaki, Sondak (translator). 2002. SIL International. oai:sil.org:42969
  161. Banya' neintolu bulaan = Angsa bertelur emas (The goose who laid the golden egg). Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Eddy. 2005. Tim Penerjemah Bahasa Pendau. oai:sil.org:48169
  162. Ono ware pe ra anamoia = Awan putih kecil. Oh Swee Cheng. 2004. Yayasan Benania Indonesia. oai:sil.org:49469
  163. Pedoman membaca dan menulis Bahasa Tombulu. Whisler, Ronald; Palar, H. B.; Mamuaya, Julius; Paat, Jootje L.; Pioˀ, Lodewijk, W. 2002. Pusat Penerjemahan Bahasa Universitas Kristen Indonesia Tomohon. oai:sil.org:51969
  164. Rekonstruksi bahasa purba kailipamona. Martens, Michael P. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25270
  165. Manue anai rebe tebikele (Anak Ayan yang aneh). Pikkert, Cheryl M.; Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Eddy. 1997. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38270
  166. Puruparake nje nfan po pnuw ta npelóye (Katak hendak ke kota). Whisler, Ronald; Waifly, Frans; Tjaya, Elisa. 1998. Summer Institute of Linguistics and Lembaga Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:39570
  167. Eda tonapande = Si pithi yang cerdik (The cunning mouse). Supangkat, Eddy; Pikkert, Joost J. J. 2005. Tim Penerjemah Bahasa Pendau. oai:sil.org:48170
  168. Panci buini rebe tebikele (Belanga ajaib). Pikkert, Cheryl M.; Pikkert, Joost J. J. 1997. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38271
  169. Mepine mya ta ndadi tófel i nje (Gadis patung). Whisler, Ronald; Burnama, Yulius. 1998. Summer Institute of Linguistics and Lembaga Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:39571
  170. Urong tonabaraka' = Belanga ajaib (The magic pot). Tjia, Johnny; Pikkert, Joost J. J.; Pikkert, Cheryl. 2005. Tim Penerjemah Bahasa Pendau. oai:sil.org:48171
  171. Mencari suatu pola untuk meramalkan penerimaan keberaksaraan dalam bahasa daerah oleh kelompok-kelompok bahasa minoritas. Walker, Roland W. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25272
  172. Mane ntu nje nese i (Anak ayam yang aneh). Burnama, Yulius; Waifly, Frans; Whisler, Ronald. 1998. Summer Institute of Linguistics and Lembaga Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:39572
  173. Ima ina motulungi aku? (Siapa akan membantu saya?) (Who will help me?) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Malonta, Steven; Eva, Pueˀna; Tagora, Yul; Shore, Susan. 2010. Seri Buku Cerita 1. oai:sil.org:52772
  174. Gramatikalisasi dan leksikalisasi dalam pembentukan kata. Kridalaksana, Harimurti. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25273
  175. Kulene nje nese i (Belanga ajaib). Whisler, Ronald; Burnama, Yulius; Waifly, Frans. 1998. Summer Institute of Linguistics and Lembaga Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:39573
  176. Ilila kirim mi uram = Anak ayam yang aneh (The chicken's strange child). Hartelius, Margaret A. 1999. SIL and Lembaba Pengabdian Masyarakat. oai:sil.org:50773
  177. Malagasy clefts from a Western Malayo-Polynesian perspective: commentary on the paper by Hans-Martin Gärtner. Kroeger, Paul. 2009. Natural Language and Linguistic Theory 27(4). oai:sil.org:52573
  178. Toda ina lau I kota = Katak hendak ke kota (Froggie goes to town) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Krekel, Cathy. 2010. Seri Buku Cerita 2. oai:sil.org:52773
  179. Urutan perolehan bahasa kedua dan implikasinya dala pengajaran bahasa kedua. Saryono, Djoko. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25274
  180. Ani ta nkolakola (Si Ani yang cerdik). Whisler, Ronald; Burnama, Yulius; Waifly, Frans. 1998. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39574
  181. Bai bisam si ara dorik uram = Dorik si babi hutan (Dug-dug the wild pig). Oh Swee Cheng. 1999. s.n. oai:sil.org:50774
  182. Kadue anu mabose mpii (Keladi raksasa) (The giant taro) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Materials Development Centre. 2010. Seri Buku Cerita 3. oai:sil.org:52774
  183. Etav makäna = Kebun ibu eta (Eta's garden). Oh Swee Cheng. 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:49475
  184. Nun kanya teleb kuransir uram = Cerita-cerita menarik dalam bahasa una. Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Edy; Pikkert, Cheryl; Kirihio, Rachfri. 1999. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics (SIL). oai:sil.org:50775
  185. Ade ai rangana = Ade dan teman-temannya (Ade and his friends) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Pikkert, Cheryl; Pikkert, Joost J. J. 2010. Seri Buku Cerita 4. oai:sil.org:52775
  186. Pendidikan kedwibahasaan rancangan alternatif di dalam pelestarian bahasa daerah di Indonesia. Said, M. Ide. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25276
  187. Yusupe AIDSA taïa so kekerana = Yusuf mati karena AIDS. Pederson, Lois. 2005. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:49476
  188. Tolu mbaa towau (Tiga ekor kambing) (The three goats) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Materials Development Centre. 2010. Seri Buku Cerita 5. oai:sil.org:52776
  189. Survei bahasa daerah Seko. Laskowske, Kathryn B.; Laskowske, Thomas V. 1987. Lontara 34. oai:sil.org:22077
  190. Kedwibahasaan dan perkembangan bahasa Indonesia dan bahasa daerah. Nababan, P. W. J. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25277
  191. Pareva-pareva masina podau (Alat-alat pada mesin jahit). Kiri, K.; Kalmakoff, S. 1996. SIL International. oai:sil.org:44777
  192. Markusav täten kekerana = Merokok berbahaya bagi kesehatan. Pederson, Lois; Markle, William. 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:49477
  193. Seda ai kokomba (Si jangkrik dan si belalang) (The cricket and the grasshopper) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Benala, Nelson. 2010. Seri Buku Cerita 6. oai:sil.org:52777
  194. Penerjemahan berdasar makna: Pedoman untuk pemadanan antarbahasa. Larson, Mildred L. 1988. Penerbit ARCAN. oai:sil.org:23678
  195. Istilah-istilah kemaritiman dalam bahasa-bahasa buton. Liebner, Horst. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25278
  196. The Summer Institute of Linguistics bekerja sama dengan Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1971-1991. Pelenkahu, Lydia (editor); Silzer, Peter J. (editor). [1992]. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:35078
  197. Ni kaini falek = penyakit kulit. Hesse, Ronald; Klafle, Yoel. 1998. Yayasan Betania Irian Jaya. oai:sil.org:41578
  198. Pompiara masina podau (Cara merawat mesin jahit). Kiri, K.; Kalmakoff, S. 1996. SIL International. oai:sil.org:44778
  199. Kemtuik nebut baca genang sogo I (Kitab bacaan dalam Bahasa Kemtuik I). Samon, Dorce; van der Wilden, Jelly; Yewi, Martina. 2005. SIL International. oai:sil.org:49478
  200. Anantowawine anu mewali watutau = Gadis patung (The girl that became a statue) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Eddy. 2010. Seri Buku Cerita 7. oai:sil.org:52778
  201. Osik siga = Menceret. Hesse, Ronald; Klafle, Yoel. 1998. Yayasan Betania Irian Jaya. oai:sil.org:41579
  202. Ledo nasimbayu (Tidak sama). Dawson, Jean. 2003. SIL International. oai:sil.org:44779
  203. Kemtuik nebut baca genang sogo II (Kitab bacaan dalam Bahasa Kemtuik II). van der Wilden, Jelly; Yewi, Martina; Samon, Dorce. 2005. SIL International. oai:sil.org:49479
  204. Posimada nu manu ai moto = Persahabatan ayam dan elang (Friendship between the rooster and the eagle). Malonta, Steven. 2010. Seri Buku Cerita 8. oai:sil.org:52779
  205. Dialek bahasa Uma. Martens, Michael P. 1987. Lontara 34. oai:sil.org:22080
  206. Kata tugas bahasa tolaki. Muthalib, Abdul. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25280
  207. Malaria. Hesse, Ronald; Klafle, Yoel. 1998. Yayasan Betania Irian Jaya. oai:sil.org:41580
  208. Ule sava (Ular sawa). Shelden, Howard (editor); Sarikuna, Selvina (translator). 2003. SIL International. oai:sil.org:44780
  209. I tubanga maumbi ai I pale mapeka = Si pantat runcing dan si tangan lebar (Pointy-butt and broad-hand) Behasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Esser, S. J. 2010. Seri Buku Cerita 9. oai:sil.org:52780
  210. Frase verba bahasa mandar majene. Baʼdulu, Abdul Muis. 1990. Proyek Kerjasama UNHAS-SIL. oai:sil.org:25281
  211. Kamus sou rikedu = Kamus bahasa Larike = Larike dictionary. Laidig, Carol J. (compiler); Laidig, Wyn D. (compiler). 1991. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:32281
  212. Yusuf wagi fe ni kaini AIDS = Yusuf mati karena AIDS. Hesse, Ronald; Klafle, Yoel; Sagisolo, Yoram. 1998. Yayasan Betania Irian Jaya. oai:sil.org:41581
  213. Kadue nambaso gaga (Keladi luar biasa). Sarikuna, Selvina (translator). 2003. PNG SIL. oai:sil.org:44781
  214. Waitawang kariri maninang TBC nei (Mengerti TBC). Sineri, Paulinus (translator). 2004. Yayasan Alam Lestari Papua (YALES). oai:sil.org:49481
  215. Angsa anu motemeka bulawa = Angsa bertelur emas (The goose who laid golden eggs) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Eddy. 2010. Seri Buku Cerita 10. oai:sil.org:52781
  216. Ibo ante bantiluku (Monyet dan kura-kura). Bonga, Demi. 2002. SIL International. oai:sil.org:44782
  217. Dauti sobu kahai bosi-bosi = Daud kena luka borok. Paisei, Bernard (translator). 2004. SIL International. oai:sil.org:49482
  218. Dumu bou tina nu dena = Rumah baru untuk ibu burung pipit (A new home for mother sparrow) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Pagolu, Ivy. 2010. Seri Buku Cerita 11. oai:sil.org:52782
  219. Pua jamadi nte i nagaula (Raja jamadi dan nagaula). Lawali, Ny. Zaitun B. 2003. SIL International. oai:sil.org:44783
  220. Maninang maninggapoi = Demam. Pederson, Lois. 2004. SIL International. oai:sil.org:49483
  221. I piti anu mapande = Si pithi yang cerdik (Piti the cunning mouse) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Eddy. 2010. Seri Buku Cerita 12. oai:sil.org:52783
  222. Patesa i lahatabe (Cerita lahatabe). Sarikuna, Tei. 2003. SIL International. oai:sil.org:44784
  223. Saboka yina aryi ninyi nakina donung deyok = Merokok berbahaya bagi kesehatan. Pederson, Lois; Markle, William. 2007. SIL International. oai:sil.org:49484
  224. Soto watu (Soto batu) (Stone soup) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. McKenzie, Robin. 2010. Seri Buku Cerita 13. oai:sil.org:52784
  225. To Papua nomanggi (Orang Papua membuat sagu). Paai, Borden; Paai, Kornelius; Karubaba, Efraim; Kapanai, Dominggus; Paai, Zet. 1999. SIL International. oai:sil.org:44785
  226. Isaki sea pampang: kariri fimaninang TBC (Isak batuk tetap: tentang penyakit TBC). Kalmbacher, Carol; Gravelle, Gilles. 2004. Yayasan Alam Lestari Papua. oai:sil.org:49485
  227. I Deli-Deli al I Noki Noki (Deli-Deli dan Noki-Noki) (The story of Deli-Deli and Noki-Noki) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Aufatili, Auhiuli. 2010. Seri Buku Cerita 14. oai:sil.org:52785
  228. O Galelaka yomatekebobicara = Percakapan-percakapan bahasa Galela = Galela conversations. Etha, Josafat; Ipol, Robinson; Shelden, Deidre B.; Shelden, Howard. 1989. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23286
  229. Roko ledo nabelo ka karota (Merokok berbahaya bagi kesehatan). Markle, William; Pederson, Lois. 2003. SIL International. oai:sil.org:44786
  230. Kamus Kaili-Ledo - Indonesia - Inggris (Kaili-Ledo - Indonesian - English dictionary). Evans, Donna (compiler). 2003. Pemerintah Daerah Propinsi Sulawesi Tengah, Dinas Kebudayaan danPariwisata. oai:sil.org:46686
  231. Yosias AIDS see ikiyoo kaa boota (Yosias mati karena AIDS). Mathews, Dianne; Pederson, Lois. 2007. SIL International. oai:sil.org:49486
  232. Baria kura mbero = Belanga ajaib (The magic pot) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Basaha Inggris. Tjia, Johnny; Pikkert, Joost J. J.; Pikkert, Cheryl. 2010. Seri Buku Cerita 15. oai:sil.org:52786
  233. I udi namate sabana dua AIDS (Udi mati karena AIDS). Pederson, Lois. 2003. SIL International. oai:sil.org:44787
  234. Sepen magaa kaa bagee bedo kaa meanee see ikiyoo se meansi naadi ukuwata peeta menaa = Desa sepen terhindar dari penyakit flu burung. Indarto, Drh.; Mathews, Di. 2007. SIL International. oai:sil.org:49487
  235. Klausa relatif bahasa Indonesia dan bahasa Muna. van den Berg, Lydia. 1987. Lontara 34. oai:sil.org:22088
  236. Aam ro Mai Brat = Perbendaharaan kata Bahasa Mai Brat = Mai Brat vocabulary. Silzer, Peter J. (editor); Ajamiseba, Daniel C. (editor); Kafiar, August (editor). 1989. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah, seri B 3. oai:sil.org:23388
  237. Hitarehana isupu mauwenete = Hitarehana kena luka borok. Sounaue, Hatu (translator). 2002. Program Kerja Sama Pembangunan Masyarakat Desa Provinsi Maluku dan SIL International. oai:sil.org:44688
  238. Pedoman guru, bagian A: Kemtuik nebut nguok genang sogo. van der Wilden, Jelly; van der Wilden, Jaap. 2005. SIL Internasional Regional Papua. oai:sil.org:49488
  239. Tosi timboko = Burung kuntul (The heron) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Malonta, Santiaji. 2010. Seri Buku Cerita 17. oai:sil.org:52788
  240. Beberapa aspek morfologi kata kerja bahasa Muna. van den Berg, René. 1987. Lontara 34. oai:sil.org:22089
  241. Imananeu rauna masana = Masalah lalat. Kanara, Antoneta (translator). 2002. Program Kerja Sama Pembangunan Masyarakat Desa Provinsi Maluku dan SIL International. oai:sil.org:44689
  242. I lolopalo nte i binipale (Si pantat runcing dan si tangan lebar). n.a. 2002. SIL International. oai:sil.org:44789
  243. Pedoman guru, bagian B: Kemtuik nebut nguok genang sogo. van der Wilden, Jelly; van der Wilden, Jaap. 2005. SIL Internasional Papua. oai:sil.org:49489
  244. Belajar bahasaku asyik 1:Kurikulum Bahasa Sedoa, kelas 3, 4: buku panduan untuk guru. Shore, Susan. 2010. UPTD. oai:sil.org:52789
  245. Dakuku datadira (Menceret). Pederson, Lois (translator); Selfanay, Elkana (translator). 1996. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38090
  246. Implikasi penelitian fonologis: untuk cara menulis bahasa-bahasa daerah di Kawasan Timur Indonesia. n.a. 1999. Penerbit Kansius. oai:sil.org:45590
  247. Sam ey go nebut = Kamus bergambar. Kroneman, Margreet; Duha, Rima. 2005. SIL. oai:sil.org:49490
  248. Aku mangita iku (Saya melihat ekor) (I see a tail…) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Krekel, Cathy. 2010. Seri Buku Bacaan Pemula 1. oai:sil.org:52790
  249. HIV/AIDS dari segi sosial-budaya. Grimes, Barbara Dix. 1999. Paradigma, series A 6. oai:sil.org:41691
  250. Sura kósitaˀ básá alo-alona: Behóá - Indonesia - Anggaresi = Buku saku, Bahasa Sehari-hari: Besoa - Indonesia - Inggris = Pocket phrasebook, everyday language: Behoa - Indonesian - English. Rantung, Jus. 2004. SIL International. oai:sil.org:45991
  251. Kemtuik go wi - dasi senong genang (Memperkenalkan hewan-hewan di Kemtuik). van der Wilden, Jelly; Bemey, Jacob; van der Wilden, Jaap; Samon, Dorce. 2006. SIL International. oai:sil.org:49491
  252. Langgereo (Laba-laba, laba-laba) (Spider, spider) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. National Department of Education, Papua New Guinea. 2010. Seri Buku Bacaan Pemula 2. oai:sil.org:52791
  253. Raa Mai Brat mkyas bo = Percakapan-percakapan dalam Bahasa Mai Brat = Mai Brat conversations. Nauw, Stevanus; Kambuaya, Petrus; Fatem, Agus. 2003. Yayasan Anu Beta Tubat. oai:sil.org:49492
  254. Mabose mpii mani aku mpane komi (Saya lebih besar daripada kamu) (I'm bigger than you are) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Education Department, Vanuatu. 2010. Seri Buku Bacaan Pemula 3. oai:sil.org:52792
  255. O made ma panyake (Penyakit kelamin). Shelden, Deidre B. (translator); Shelden, Howard (translator); Thomas, Galti (translator). 1997. Lembaga Partisipasi Pembangunan Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38093
  256. Dua AIDS = Penyakit AIDS. Pikkert, Joost; Supangkat, Eddy; Palekahelu, Dharma; Immajati, Yulia. 2003. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:45593
  257. Belajar bahasaku asyik: Kurikulum muatan lokal dan Bahasa Indonesia. Pikkert, Joost J. J.; Pikkert, Cheryl M.; Supangkat, Eddy; Samson, Gabrielle; Kirihio, Rachfri. 1999. Lembaga Pengabdian Masyarakat and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:49493
  258. Sambaa ule sawa (Seekor ular sawa) (A python) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Shelden, Howard. 2010. Seri Buku Bacaan Pemula 4. oai:sil.org:52793
  259. Bout, bamol uram nirya: mabwe doun buku = Buku gabungan cerita binatang. Kroneman, Margreet (editor); Kroneman, Dick (editor). 2004. SIL. oai:sil.org:49494
  260. Saogu goroba (Sebuah gerobak) (An oxcart) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Shelden, Deidre. 2010. Seri Buku Bacaan Pemula 5. oai:sil.org:52794
  261. Kamus Napu-Indonesia-Inggris. Hanna, Roger. 2001. Summer Institute of Linguistics and Panitia Pengembangban Bahasa Napu. oai:sil.org:42195
  262. Weng-a imotnang imot go nebut ya klik go: Kemtuik nebut senong genang sogo = Mari kita menulis Bahasa Kita: buku bacaan murid. Samon, Dorce. 2004. SIL. oai:sil.org:49495
  263. Ima anu mopakatiri duanga? (Siapa yang menenggelamkan perahu) (Who sank the boat?) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Billy, Winnie. 2010. Seri Buku Bacaan Pemula 6. oai:sil.org:52795
  264. Yusuf sadui AIDS lo kebong go (Yusuf mati karena AIDS). Natanael, Jenny (translator); Bemey, Yakob (translator); Caroline, Vitri (translator). 2005. SIL International. oai:sil.org:49196
  265. Nebut pen ngge Kemtuik nebut sogo = Cerita-cerita menarik dalam Bahasa Kemtuik. Pikkert, Cheryl; Kirihio, Rachfri; Supangkat, Eddy; Pikkert, Joost J. J. 2003. Lembaga Pengabdian Masyarakat and SIL International. oai:sil.org:49496
  266. Timali basa (Lawan kata) (Opposites) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Dawson, Jean. 2010. Seri Buku Bacaan Pemula 7. oai:sil.org:52796
  267. Kamus Sentani - Indonesia - Inggris. Mehuwe, Chris (compiler); Hartzler, Margaret (compiler); Hartzler, Dwight (compiler). 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37197
  268. Yusuf akoi yaʼa baisseʼim ne aids (Yusuf mati karena Aids). Pederson, Lois (translator); Selfanay, Elkana (translator). 1996. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38097
  269. Unoo etute (Saya melihat ekor). Matoke, Hunanatu (translator). 2005. Badan Pemberdayaan Masyarakat and SIL International. oai:sil.org:49197
  270. I uma ai ule (Aya dan ular) (Papa and the snake) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Malone, Dennis. 2010. Seri Buku Bacaan Pemula 8. oai:sil.org:52797
  271. Daud ysya yao Sam mafa saba = David and Sam have worms. Kambu, Yulianus (translator); Sraun, Yumima (translator); Wihardja, Luciana (translator); Duwit, Sefnad (translator). 2004. SIL International. oai:sil.org:49198
  272. Yusufa aut kutut bawantek ma mu²k AIDS = Yusuf mati karena AIDS. Wabia, Maurits (translator); Kalmbacher, J. Gregory (translator); Wabia, Seppy (translator); Natanael, Jenny (translator); Caroline, Vitri (translator); Kalmbacher, Carol (translator). 2007. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:49898
  273. Toda anu maemba ngangana (Katak yang bermulut besar) (The wide mouthed frog) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Wakefield, David. 2010. Seri Buku Bacaan Pemula 9. oai:sil.org:52798
  274. Teneam runa patona no nikonaka panesi = Teneam dan patona cacingan. Caroline, Vitri (translator); Kanara, Antoneta (translator). 2004. Badan Pemberdayaan Masyarakat and SIL International. oai:sil.org:49199
  275. Yusuf wadi fe AIDS = Yusuf mati karena AIDS (Joseph dies because of AIDS). Seseray, Oyang (translator); Caroline, Vitri (translator); Natanael, Jenny (translator); Woloin, Agus Soleman Sremere (translator). 2007. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:49899
  276. Baula anu maroso (Kerbau yang kuat) (The strong carabao) Bahasa Sedoa; Bahasa Indonesia; Bahasa Inggris. Bunagu, Albert. 2010. Seri Buku Bacaan Permula 10. oai:sil.org:52799
  277. Ate dite date Tabla peú pere = Percakapan-percakapan dalam bahasa Tabla = Tabla conversations. Abisay; Universitas Cenderawasih; Summer Institute of Linguistics. 1983. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri A. ; 5. oai:gial.edu:746
  278. Tnyangkwar : mengenal bahasa Yamdena-Indonesia-Inggeris : let's talk Yamdena. Lamere, Silvinus. 1994. Ambon, Maluku : Yayasan Mitra Mandiri. oai:gial.edu:17719
  279. Polololita alo-alona i lalu basa Napu : Percakapan sehari-hari dalam bahasa Napu = Everyday conversations in Napu. Kareba, Charles. 1990. Publikasi UNHAS-SIL. Penyajian bahasa-bahasa daerah di Sulawesi. Seri A ; jil. 6. oai:gial.edu:18659
  280. Lolita eo-eo na hi rala basa Uma = Percakapan sehari-hari dalam bahasa Uma = Everyday conversations in Uma. Rigo, Herman. 1989. Publikasi UNHAS-SIL. Penyajian bahasa-bahasa daerah di Sulawesi. Seri A ; jil. 4. oai:gial.edu:23032
  281. Aam ro Mai Brat. Kambuaya, Andarias. 1989. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri B ; no. 3. oai:gial.edu:24934
  282. Deiyo upu = Perbendaharaan kata bahasa Ketengban = Ketengban vocabulary. Sims, Andrew; Universitas Cenderawasih; Summer Institute of Linguistics. 1990. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri B ; no. 5. oai:gial.edu:24942
  283. Farir Mairas naʾatuei = Perbendaharaan kata bahasa Mairasi = Mairasi vocabulary. Peckham, Nancy. 1991. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri B ; no. 6. oai:gial.edu:24944
  284. Ayao Yawa mo mona nanentabo ranugan = Perbendaharaan kata bahasa Yawa. Jones, Linda Kay. 1989. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri B ; no. 4. oai:gial.edu:24945
  285. Bauzi im ot gagoi ot gagoiam dae : Percakapan-percakapan dalam bahasa Bauzi = Bauzi conversations. Kuleti. 1980. Irian Jaya, Indonesia : Universitas Cenderawasih Summer Institute of Linguistics. oai:gial.edu:24947
  286. Nimi pehente yupu letopa = Percakapan-percakapan dalam bahasa Yale (Kosarek) = Yale (Kosarek) conversations. Tibul, Silas. 1993. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri B ; no. 1. oai:gial.edu:24949
  287. An English-Indonesian dictionary. Echols, John M. 1975. Ithaca : Cornell University Press. oai:gial.edu:25209
  288. Kamus Inggris-Indonesia. Echols, John M. 1975. Ithaca, New York : Cornell University Press ; Jakarta, Indonesia : P.T. Gramedia. oai:gial.edu:25210
  289. Tarus sou Rikedu : Tata bahasa Larike = Larike grammar. Laidig, Wyn D. 1991. Ambon, Maluku, Indonesia : Unpatti SIL. oai:gial.edu:25232
  290. Kamus Muna-Indonesia. Berg, René van den. 2000. Paradigma (Kupang, Indonesia) Series C ; no. 11. oai:gial.edu:25242
  291. Kamus : Kaili-Ledo - Indonesia - Inggris. Evans, Donna. 2003. Palu, Indonesia : Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Pemerintah Daerah Propinsi Sulawesi Tengah. oai:gial.edu:25245
  292. Sistem perulangan bahasa Mandar. Muthalib, Abdul; Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. 1984. Jakarta : Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. oai:gial.edu:25247
  293. Kamus Basa Acèh : Kamus Bahasa Aceh [and] Acehnese-Indonesian-English Thesaurus. Daud, Bukhari. 1999. Pacific linguistics. Series C ; no. 151. oai:gial.edu:25249
  294. Materials for a Rejang-Indonesian-English dictionary. Jaspan, M. A. 1984. Pacific linguistics. Series D ; no. 58. oai:gial.edu:25251
  295. Holle lists : introductory volume. Stokhof, W. A. L; Holle, K. F. (Karel Frederik), 1829-1896; Saleh-Bronkhorst, Lia; Almanar, Alma E. 1980. Pacific linguistics. Series D ; no. 17. oai:gial.edu:25308
  296. Sane pai ve pir kavavo nana kavo Wondama. Henning, Jean C; Universitas Cenderawasih; Summer Institute of Linguistics. 1991. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri B ; no. 8. oai:gial.edu:25374
  297. Vekavavo nana kavo Wondama : Percakapan-percakapan dalam bahasa Wandamen = Wandamen conversations. Ramar, Origenes. 1983. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri A ; no. 6. oai:gial.edu:25375
  298. Pempenye'se fenti den Sobeiuse = Perbendaharaan kata bahasa Sobei = Sobei vocabulary. Songkilawan, Deetje. 1987. Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah. Seri B ; no. 2. oai:gial.edu:25378
  299. Proto-Sangiric and Sangiric languages. Sneddon, James N. 1984. Pacific linguistics. Series B ; no. 91. oai:gial.edu:29101
  300. A grammar of Mualang : an Ibanic language of Western Kalimantan, Indonesia. Tjia, Johnny. 2007. LOT international series ; v. 153. oai:gial.edu:43030
  301. Kamus bahasa Tidore, Indonesia, Inggris. Pikkert, Joost J. J. 1994. Tidore, Maluku, Indonesia : Pemerintah Daerah Tingkat II Halmahera Tengah. oai:gial.edu:4635
  302. Lalepata sou Rikedu : Percakapan bahasa Larike = Larike conversations. Laidig, Wyn D. 1991. Ambon, Maluku, Indonesia : UNPATTI-SIL. oai:gial.edu:4726
  303. Morphology of Jakarta dialect : affixation and reduplication. Muhadjir. 1981. Nusa ; v. 11. oai:gial.edu:5986
  304. O Galelaka yomatekebobicara = Percakapan-percakapan bahasa Galela = Galela conversations. Ipol, Robinson. 1989. Ambon, Maluku, Indonesia : Universitas Pattimura : Summer Institute of Linguistics. oai:gial.edu:6464
  305. Porobuan sandaʾ ilio tia wurung Balantak = Percakapan sehari-hari dalam bahasa Balantak = Daily conversations in Balantak. Abas, Husen; Andersen, T. David; Summer Institute of Linguistics. 1991. Publikasi UNHAS-SIL. Seri A ; jil 8. oai:gial.edu:7094
  306. Sulawesi language texts. Friberg, Barbara. 1990. Language data. Asian-Pacific series ; no. 15. oai:gial.edu:8616

Other known names and dialect names: Bahasa Indonesia

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/ind
Up-to-date as of: Thu Jan 26 3:17:58 EST 2012