OLAC Logo OLAC resources in and about the Tok Pisin language

ISO 639-3: tpi

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Melanesian English, Neomelanesian, New Guinea Pidgin English, Pidgin, Pisin

Use faceted search to explore resources for Tok Pisin language.

Primary texts

  1. ONLINESori bai mi ko olsem wanem. François, Alexandre (depositor); François, Alexandre (researcher); Edgar Howard (performer); Fisher Ian (performer). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-LHT_AF020627_SOUND
  2. ONLINEWanpela meri. François, Alexandre (depositor); François, Alexandre (researcher); Edgar Howard (performer); Fisher Ian (performer). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-LHT_AF020628_SOUND
  3. Buk Baibel. Bible Society of Papua New Guinea. 1989. Mosbi ; Lae : Bible Society of Papua New Guinea. oai:gial.edu:27121
  4. Gutnius bilong Jisas Kraist : Matiu, Mak, Luk, Jon, i Raitim. n.a. 1963. London : British and Foreign Bible Society. oai:gial.edu:3696
  5. ONLINEPidgin [English]. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-240A
  6. ONLINEPidgin. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-240B
  7. ONLINESepik Pidgin. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-241
  8. ONLINEPNG languages. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1950. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-423
  9. ONLINEPNG languages, Micronesia, Arabic. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-424
  10. ONLINEAloise recording by Melissa. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD01
  11. ONLINEAP audio cassette #7a. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD02
  12. ONLINEAP audio cassette #16b. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD03
  13. ONLINEAP audio cassette #17a. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD04
  14. ONLINEAP audio cassette #17b. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD05
  15. ONLINEAP audio cassette #19b. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD07
  16. ONLINEAP audio cassette #25a. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD08
  17. ONLINEAP audio cassette #25b. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD09
  18. ONLINEAP audio cassette #31a. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD10
  19. ONLINEAP audio cassette #31b. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD11
  20. ONLINEAP audio cassette #32b. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD12
  21. ONLINEAP audio cassette #33a. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD13
  22. ONLINEAP audio cassette #33b. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD14
  23. ONLINEAP audio cassette #34 a & b. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD15
  24. ONLINEAP audio cassette #35a. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD16
  25. ONLINEAP audio cassette #35b. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD17
  26. ONLINEAP audio cassette #36a. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD18
  27. ONLINEAP audio cassette #36b. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AP1-APCD19
  28. ONLINEPhonology. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher); Bernard (consultant); Monica (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-001
  29. ONLINEPhonology. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher); Bernard (consultant); Monica (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-002
  30. ONLINEEthics Agreement. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-003
  31. ONLINESteven, Village leader speaks after ethics agreement. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher); Steven Arame (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-004
  32. ONLINEPhonology. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher); Monica (consultant); Antonia (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-005
  33. ONLINEChurch Song. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-006
  34. ONLINEChurch Song. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-007
  35. ONLINEChurch Song. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-009
  36. ONLINESteven names the singers for 006-009. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-010
  37. ONLINEActivity Day: Waiwos Singsing. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-011
  38. ONLINEActivity Day: Casper Makes Fire. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher); Peter Austin (participant); Antonia (participant); Casper (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-012
  39. ONLINEActivity Day: 3 Women make Sago Jelly. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher); Monica (performer); Steven Arame (participant); Antonia (performer); Agnela (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-013
  40. ONLINEAntonia Sings. Fiona Blake (compiler); Tom Honeyman (researcher); Antonia (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-014
  41. ONLINEFrancis sings. Fiona Blake (compiler); Tom Honeyman (researcher); Francis Aruwafu (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-015
  42. ONLINEPhonology. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher); Monica (consultant); Antonia (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-016
  43. ONLINEMonica sings a love song. Fiona Blake (compiler); Tom Honeyman (researcher); Monica (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-017
  44. ONLINEAntonia sings a spirit song. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher); Antonia (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-018
  45. ONLINESome Church songs. Fiona Blake (compiler); Tom Honeyman (researcher); Julie Barbour (performer); Elizabeth Pearce (performer); On (performer); Rebecca (performer); Sabet (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-019
  46. ONLINESecond Activity Day: Oiye singsing. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-020
  47. ONLINESecond Activity Day: Oiye singsing. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-021
  48. ONLINETok Pisin - Sepik Texts (1). Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-053
  49. ONLINEPidgin (Sepik Tok Pisin Texts) (2). Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-054
  50. ONLINEPidgin, Matiabe Yuwi. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-055
  51. ONLINESepik Pidgin Course. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-056
  52. ONLINEPidgin Texts - Sepik Tok Pisin (3). Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-057
  53. ONLINENew Guinea Pidgin. Don Laycock (compiler); John Harris (speaker); Don Laycock (recorder); Don Laycock (speaker); Tania Laycock (speaker); Thomas Kokoito (speaker); Gregory Laycock (speaker); Melany Laycock (speaker). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-074
  54. ONLINEHighlands Sepik Pidgin Course. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-075
  55. ONLINESepik Pidgin Course Pt.1; Texts.. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-076
  56. ONLINEPidgin Tape for class. Matiabe Yuwi pidgin. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-077
  57. ONLINEPidgin. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-078
  58. ONLINESepik Pidgin Course. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-079
  59. ONLINEPidgin Language Laboratory Tape 3. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-080
  60. ONLINE4 Pidgin Texts Sepik. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-081
  61. ONLINE3 Pidgin Texts Sepik. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-082
  62. ONLINE2 Pidgin Texts Sepik. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-083
  63. ONLINE4A. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-087
  64. ONLINETape 5 - Stories in Pidgin. James Weiner (compiler). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JW1-005
  65. ONLINETexts in Tok Pisin. John Zgraggen (compiler); John Z'graggen (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JZ1-texts
  66. ONLINE2/2/4 Elkin 34. A.P. Elkin (compiler); A.P. Elkin (recorder). 1955. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:P130_19-04
  67. ONLINE2/2/6, Elkin 36. A.P. Elkin (compiler); A.P. Elkin (recorder). 1955. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:P130_19-06
  68. ONLINENP571 2/2/24. A.P. Elkin (compiler); A.P. Elkin (recorder). 1956. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:P130_19-24
  69. ONLINE2/2/36. A.P. Elkin (compiler); A.P. Elkin (recorder). 1955. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:P130_19-36
  70. ONLINEBenjamin01TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RLB2-Benjamin01TP
  71. ONLINEBenjamin02TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RLB2-Benjamin02TP
  72. ONLINEBenjamin03TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RLB2-Benjamin03TP
  73. ONLINEDaniel01TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RLB2-Daniel01TP
  74. ONLINEDaniel02TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RLB2-Daniel02TP
  75. ONLINEHilary01TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RLB2-Hilary01TP
  76. ONLINEHilary03TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RLB2-Hilary03TP
  77. ONLINEHilary04TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RLB2-Hilary04TP
  78. ONLINELanguage Planning by Dr. S Wurm. Stephen (S.A.) Wurm (compiler); Stephen (S.A.) Wurm (recorder). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SAW2-044
  79. ONLINEPapuan Pidgin English. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Iru Kakare (recorder); Aure Kaisimi (speaker); Gevira Ume (speaker); John Auae (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-1076
  80. ONLINEPapuan Pidgin English. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Eka Kave (speaker); Maraifeope Sevese (speaker); Marene Siari (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-2276
  81. ONLINENBC Programmes in Pidgin & H/Motu. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Mr J. Chon (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00174
  82. ONLINEGeneral - John Lynch's inaugural lecture & PM & TP News. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00179
  83. ONLINEH/Motu & Pidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Kapakapa String Band (performer); Josephine Abaija (speaker); Robert Tene (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00274
  84. ONLINEVideo Tape Tracks for D7/74 & D8-74 in H/M &Pidgin. Tom Dutton (compiler); Nick Thieberger (photographer); Tom Dutton (recorder); Herman Kili (speaker); Nicholas Naime (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00374
  85. ONLINETok Pisin Beni v. Matthews fight. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00475
  86. ONLINECopy of Inst. of PNG Studies tape B3 John Kolia at Baimuru 1976. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Geoffrey Ekai (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00579
  87. ONLINESongs & Pidgin & Bird Calls. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Michael Bourke (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00674
  88. ONLINEBeginning Hiri Motu (Music Excerpts). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00775
  89. ONLINETok Pisin 'Pamuk Meri', Rascal - Police Sirens. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Caleb Colowan (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00877
  90. ONLINET.P. Stories. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00975
  91. ONLINEPidgin, Hiri Motu & 'Contact' (Mixed). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); John Kasaipwolova (speaker); Julius Chon (speaker); Prof. Clunies Ross (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P01174
  92. ONLINEPidgin News. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Damien Bahabata (speaker); Maria Sione (speaker); Paul Akwila (speaker); Sam Bena (speaker); Wariom Benson (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P01274
  93. ONLINEWokabaut Bilong Tonten. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P01374
  94. ONLINEWonem Rot - Language and Development - Prof T. Dutton. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Tom Dutton (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P02376
  95. ONLINELanguage Planning - Tok Pisin Wurm (1976). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Stephen (S.A.) Wurm (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P02476
  96. ONLINENBC 'Newsman' Programme 27/5/76. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P02576
  97. ONLINEPidgin & P/Motu Stories & News. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Kristian Saugum (speaker). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P123
  98. ONLINENews in Tok Pisin and Police Motu. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P124
  99. ONLINEKimi, Bugle, Pidgin story. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P125
  100. ONLINEAdam & Eve. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P126
  101. ONLINENew Ireland Pidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Clive Beaumont (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P128
  102. ONLINEPidgin Stories. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Donald Tusen (recorder); Gidion Aimbel (speaker); Akotan (speaker); Kwingu (speaker); Mike Thomas (speaker); Toni Ham (speaker). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P129
  103. ONLINEStories (Strathern). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Dr Andrew Strathern (recorder). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P130
  104. ONLINEPidgin & Melpa - singsings. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Bill Clarke (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P131
  105. ONLINEPidgin Conversations. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); John Lynch (compiler). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P132
  106. ONLINEPacific Pidgins. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P134
  107. ONLINEPidgin English - NG Music. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P135
  108. ONLINENews in Pidgin and Police Motu. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P136
  109. ONLINEPidgin English & Police Motu. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Mathias Kama (speaker); Wilson Ifanasi (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P137
  110. ONLINEPidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P140
  111. ONLINEPidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P141
  112. ONLINEPidgin Eng.. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P142
  113. ONLINEPidgin songs. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); B Allen (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P143
  114. ONLINENG Pidgin (ex-Ole Christensen). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P144
  115. ONLINENG Pidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Dr. Karl Franklin (recorder); Yapua Kirapease (speaker). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P145
  116. ONLINENew Ireland Pidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Clive Beaumont (recorder); Joe Bourke (speaker); Geresem Igua (speaker); William Ngisa (speaker). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P147
  117. ONLINEPidgin texts. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Dr. Andrew J. Taylor (recorder); Kiu Sialis (speaker); Ujan Talil (speaker); Tama (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P148
  118. ONLINENew Guinea Pidgin Texts. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Clive Beaumont (recorder); Dr Andrew Strathern (recorder); Dr. Karl Franklin (recorder); Yapua Kirapease (speaker); William Ngisa (speaker); Dr. Andrew J. Taylor (recorder); Tama (speaker); Ole Christensen (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P150
  119. ONLINENew Guinea Pidgin Texts. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P151
  120. ONLINENG Pidgin - Texts, Conversations, Pronunciations & More Texts (Speed Varies bet. 1.875 & 7.5 ips). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P155
  121. ONLINEPidgin - Interviews & Texts. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P156
  122. ONLINENG Pidgin - Copy of Stories from Madang recorded by Dr. J.Z'Graggen 2/4/73. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); John Zgraggen (recorder); Benjamin Miauri (speaker); Benno Panu (speaker); Jack Sevap (speaker); Paul Ambiongo (speaker); Rafael Apua (speaker); Willi Kurigi) (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P158
  123. ONLINEPidgin Songs. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P159
  124. ONLINENG Pidgin (ex. R.Davy). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P160
  125. ONLINENG Pidgin - ex Capt. R Davy. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P161
  126. ONLINEW.O.Bengari - Bau Is. Morobe. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P162
  127. ONLINEWO. Bengari - Bau Is Morobe. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Capt. Trevor McQuinn (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P163
  128. ONLINENG Pidgin - War Recollections (Manus Is.). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Capt. Trevor McQuinn (recorder); William Matpi (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P164
  129. ONLINENG Pidgin - War Recollections (Gazelle Pen). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Capt. Trevor McQuinn (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P165
  130. ONLINENG Pidgin - War recollections (Tufi). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Capt. Trevor McQuinn (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P166
  131. ONLINEN.G.Pidgin stories Dec 1973. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P167
  132. ONLINETok Pisin: Kuot story 11/95. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-S01
  133. ONLINESavamui Ethics Agreement. Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Ferdinand (participant); Yarin (participant). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TH1-016
  134. ONLINETok Ples - Bam, Kis. William Foley (compiler); William Foley (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WF3-001
  135. ONLINETok Ples Buna. William Foley (compiler); William Foley (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:WF3-002
  136. ONLINEThe Bible in Tok Pisin. The Long Now Foundation. 1989. The Bible Society of Papua New Guinea. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tpi_gen-1
  137. An advanced course in Tok Pisin. Franklin, Karl J.; Scorza, David P. 1989. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:33779

Lexical resources

  1. ONLINELexicography Considerations for Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1998. SIL electronic working papers ; 1998. oai:gial.edu:14461
  2. Neo-Melanesian-English concise dictionary : New Guinea Pidgin-English. Steinbauer, Friedrich. 1998. Hippocrene concise dictionary. oai:gial.edu:14506
  3. Concise dictionary of New Guinea pidgin (Neo-Melanesian) : with translations in English and German. Steinbauer, Friedrich. 1969. Madang, New Guinea : Kristen Pres. oai:gial.edu:14511
  4. Papua New Guinea phrasebook. Hunter, John. 1986. Lonely Planet language survival kit. oai:gial.edu:20504
  5. Kamano-Kafe' language. Payne, Audrey. 1986. Dictionaries of Papua New Guinea ; v. 8. oai:gial.edu:24975
  6. Waskia language. Barker, Fay. 1985. Dictionaries of Papua New Guinea ; v. 7. oai:gial.edu:28285
  7. A Baruya-Tok Pisin-English dictionary. Lloyd, J. A. 1992. Pacific linguistics. Series C, 0078-7558 ; no. 82. oai:gial.edu:29051
  8. ONLINEPapapana survey word list. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor); Peter Abaa (compiler). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-NSBPAP101
  9. ONLINESepik Pidgin Course. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-056
  10. ONLINE4A. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-087
  11. ONLINECopy of Inst. of PNG Studies tape B3 John Kolia at Baimuru 1976. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Geoffrey Ekai (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P00579
  12. ONLINEPidgin Conversations. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); John Lynch (compiler). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P132
  13. ONLINENG Pidgin - Texts, Conversations, Pronunciations & More Texts (Speed Varies bet. 1.875 & 7.5 ips). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P155
  14. ONLINETok Pisin Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tpi_swadesh-1
  15. A Baruya-Tok Pisin-English dictionary. Lloyd, J. A. (compiler). 1992. Pacific Linguistics C. oai:sil.org:23000
  16. Traim tasol: Vocabulary testing in Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1992. Pacific Linguistics D. oai:sil.org:23017
  17. The African lexical contribution to Ndyuka, Saramaccan, and other creoles: Implications for how creoles develop. Huttar, George L. 1968-2002. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:48673

Language descriptions

  1. ONLINEAPiCS Online Resources for Tok Pisin. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:apics-online.info:22
  2. Phonological interference between Usarufa and Pidgin English. Bee, Darlene LaVerne, 1932-1972. 1972. Boroko, Papua New Guinea : Linguistic Society of Papua New Guinea. oai:gial.edu:16407
  3. Aspects of Tok Pisin grammar. Woolford, Ellen B. 1979. Pacific linguistics. Series B. oai:gial.edu:25960
  4. Tolai and Tok Pisin : the influence of the substratum on the development of New Guinea Pidgin. Mosel, Ulrike. 1980. Pacific linguistics. Series B ; no. 73. oai:gial.edu:29126
  5. Toward a reference grammar of Tok Pisin : an experiment in corpus linguistics. Verhaar, John W. M. 1995. Oceanic linguistics special publication ; no. 26. oai:gial.edu:9153
  6. ONLINEGlottolog 2.3 Resources for Tok Pisin. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:tokp1240
  7. ONLINEPhonology. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher); Bernard (consultant); Monica (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-001
  8. ONLINEPhonology. Fiona Blake (compiler); Fiona Blake (researcher); Tom Honeyman (researcher); Bernard (consultant); Monica (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:BH1-002
  9. ONLINEWelcome Speech. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Daniel Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-067
  10. ONLINECN TM RT Discussion and Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tobias Mikim (speaker); Charlie Nanum (speaker); Romanus Tamsen (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-072
  11. ONLINELanguage Planning by Dr. S Wurm. Stephen (S.A.) Wurm (compiler); Stephen (S.A.) Wurm (recorder). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SAW2-044
  12. ONLINEDictionaries of Papua New Guinea. Stringer, Mary D.; Hotz, Joyce M. 1979. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tpi_ortho-1
  13. On epenthetic vowels in New Guinea Pidgin. Pawley, Andrew. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22989
  14. Benefits of a unified Pidgin orthography for Papua New Guinea. Pence, Alan R. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea. oai:sil.org:39232
  15. The grammatical structure of a New Guinea Pidgin procedural discourse. Pike, Evelyn G. 1997. The Linguistic Association of Canada and the United States. oai:sil.org:39252
  16. ONLINEUkarumpa and Jerusalem : A tale of two cities?. Franklin, Karl J. 2010. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:41565
  17. Review of: Towards a reference grammar of Tok Pisin: An experiment in corpus linguistics, by John W. M. Verhaar. Franklin, Karl J. 1998. Notes on Linguistics. oai:sil.org:4198
  18. The African lexical contribution to Ndyuka, Saramaccan, and other creoles: Implications for how creoles develop. Huttar, George L. 1968-2002. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:48673
  19. ONLINESociolinguistic effects of church languages in Morobe Province, Papua New Guinea. Paris, Hannah. 2012. International Journal of the Sociology of Language. oai:sil.org:51301
  20. ONLINESome Tok Pisin idioms. Franklin, Karl J.; Thomas, Steven Kambi. 2006. SIL Electronic Working Papers 2006-004. oai:sil.org:7879
  21. ONLINEWALS Online Resources for Tok Pisin. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:tpi
  22. ONLINEWOLD Resources for Pacific Pidgin English. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wold.clld.org:265
  23. ONLINEWOLD Resources for Tok Pisin. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wold.clld.org:349

Other resources about the language

  1. ONLINEThe development of the category of number in Tok Pisin. Mühlhäusler, Peter. 1981. Generative studies in Creole languages. oai:refdb.wals.info:3456
  2. ONLINETolai and Tok Pisin. Mosel, Ulrike. 1980. The Australian National University. oai:refdb.wals.info:3986
  3. ONLINESyntax of Tok Pisin. Mühlhäusler, Peter. 1984. Handbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin). oai:refdb.wals.info:4224
  4. ONLINEThe evolution of grammar: Tense, aspect and modality in the languages of the world. Bybee, Joan L.; Perkins, Revere; Pagliuca, William. 1994. The University of Chicago Press. oai:refdb.wals.info:4270
  5. ONLINEHandbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Anonymous,. 1985. Australian National University. oai:refdb.wals.info:5224
  6. ONLINEThe Jacaranda Dictionary and Grammar of Melanesian Pidgin. Mihalic, F. 1971. The Jacaranda Press. oai:refdb.wals.info:5467
  7. ONLINETok Pisin: a language of Papua New Guinea. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:tpi
  8. ONLINEKaetavara2. Kaetavara; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-10. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI529577
  9. ONLINEKaetavara3. Kaetavara; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-10. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI529669
  10. ONLINEKaetavara1. Kaetavara; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-10. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI529630
  11. ONLINEBuasiana2. Buasiana (consultant); Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-02. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI529646
  12. ONLINEBuasiana1. Buasiana (consultant); Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-02. Seminar fuer Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft (SAVS). oai:www.mpi.nl:MPI529658
  13. ONLINEXXX_1. unknown; Ulrike Mosel. 2003-09-02. Seminar fuer Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft (SAVS). oai:www.mpi.nl:MPI318071
  14. ONLINESiima2. Siima; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-20. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI530210
  15. ONLINESiimaa3. Sii (consultant); Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-20. Seminar fuer Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft (SAVS). oai:www.mpi.nl:MPI530211
  16. ONLINEVaabero1. Vaabero; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-22. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI530245
  17. ONLINEHoa_1. Sao; Hoa; Ruth Saovana Spiggs. 2003-05-07. Seminar fuer Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft (SAVS). oai:www.mpi.nl:MPI530202
  18. ONLINEPurupuru1. Purupuru; Ruth; Ruth Saovana-Spriggs; Jessika Reinig (annotator). 1994-08-22. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI530207
  19. ONLINESiimaa3. Sii (consultant); Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-20. Seminar fuer Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft (SAVS). oai:www.mpi.nl:MPI81380
  20. ONLINEPurupuru1. Purupuru; Ruth; Ruth Saovana-Spriggs; Jessika Reinig (annotator). 1994-08-22. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI81372
  21. ONLINESiima2. Siima; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-20. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI81378
  22. ONLINEHoa_1. Sao; Hoa; Ruth Saovana Spiggs. 2003-05-07. Seminar fuer Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft (SAVS). oai:www.mpi.nl:MPI81356
  23. ONLINEVosunana1. Vosunana (consultant); Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-19. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI530255
  24. ONLINESapia. Sapia; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs; Marcia Schwartz (annotator). 1994-08-19. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI530254
  25. ONLINEPurupuru2. Purupuru; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs; Jessika Reinig (annotator). 1994-08-15. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI81400
  26. ONLINEXXX_1. unknown; Ulrike Mosel. 2003-09-02. Seminar fuer Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft (SAVS). oai:www.mpi.nl:MPI317822
  27. ONLINEPurupuru2. Purupuru; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs; Jessika Reinig (annotator). 1994-08-15. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI530196
  28. ONLINEKaetavara1. Kaetavara; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-10. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI81707
  29. ONLINEVosunana1. Vosunana (consultant); Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-19. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI81721
  30. ONLINEBuasiana2. Buasiana (consultant); Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-02. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI81714
  31. ONLINESapia. Sapia; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs; Marcia Schwartz (annotator). 1994-08-19. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI81719
  32. ONLINEVaabero1. Vaabero; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-22. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI81650
  33. ONLINEKaetavara2. Kaetavara; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-10. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI81666
  34. ONLINEKaetavara3. Kaetavara; Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-10. SAVS. oai:www.mpi.nl:MPI81693
  35. ONLINEBuasiana1. Buasiana (consultant); Saovana; Ruth Saovana-Spriggs. 1994-08-02. Seminar fuer Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft (SAVS). oai:www.mpi.nl:MPI81689
  36. ONLINEKreolische Studien. IV. Ueber das Melaneso-englische. Schuchardt, H. 1883. Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften zu Wien. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tpi_multiple-1
  37. ONLINEToksave Long Ol Raits Bilong Ol Manmer Long Olgeta Geta Hap Bilong Dispela Giraun As Bilong Toktok. The Long Now Foundation. 2000. Papua New Guinea: Baua Baua Popular. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tpi_undec-1
  38. An advanced course in Tok Pisin. Scorza, David. 1989. Ukarumpa, Papua New Guinea : The Summer Institute of Linguistics. oai:gial.edu:224
  39. Melanesian Pidgin and the oceanic substrate. Keesing, Roger M, 1935-. 1988. Stanford, Calif : Stanford University Press. oai:gial.edu:11551
  40. New Guinea highlands pidgin : course materials. Wurm, S. A. (Stephen Adolphe), 1922-. 1971. Pacific linguistics. Series D ; no. 3. oai:gial.edu:14676
  41. Conversational New Guinea pidgin. Dutton, Thomas Edward, fl. 1969-. 1973. Pacific linguistics. Series D ; no. 12. oai:gial.edu:14677
  42. An introductory programmed course in Tok Pisin. Litteral, Robert. 1990. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics Academic Publications. oai:gial.edu:15392
  43. A programmed course in New Guinea Pidgin. Litteral, Robert. n.d. Milton, Queensland : The Jacaranda Press. oai:gial.edu:16165
  44. Materials in New Guinea Pidgin (coastal and lowlands). Laycock, Donald C. 1970. Pacific linguistics. Series D ; no. 5. oai:gial.edu:17487
  45. Appreciating the possibilities of Tok Pisin. McElhanon, Kenneth A. 1975. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:27364
  46. Samoan plantation pidgin English and the origin of New Guinea pidgen : An introduction. Mühlhäusler, Peter. 1976. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:27479
  47. ONLINESome Tok Pisin Idioms. Franklin, Karl J. 2006. SIL electronic reports ; 2006. oai:gial.edu:28343
  48. Growth and structure of the lexicon of New Guinea Pidgin. Mühlhäusler, Peter. 1979. Pacific linguistics. Series C. oai:gial.edu:3642
  49. Handbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Wurm, S. A. (Stephen Adolphe), 1922-; Mühläusler, P. 1985. Pacific linguistics. Series C ; no. 70. oai:gial.edu:3758
  50. Language, education, and development : urban and rural Tok Pisin in Papua New Guinea. Romaine, Suzanne, 1951-. 1992. New York : Oxford University Press. oai:gial.edu:4866
  51. The Melanesian content in Tok Pisin. Goulden, Rick J. 1990. Pacific linguistics. Series B, 0078-754X ; 104. oai:gial.edu:5713
  52. Melanesian Pidgin and Tok Pisin : proceedings of the First International Conference of Pidgins and Creoles in Melanesia. Verhaar, John W. M. 1990. Studies in language companion series ; v. 20. oai:gial.edu:5714
  53. Neo-Melanesian : a short course in Pidgin - its grammar and pronunciation. Thomas, Howard S. n.d. Port Moresby : Australian Broadcasting Co. oai:gial.edu:6186
  54. A new course in Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Dutton, Thomas Edward, fl. 1969-. 1985. Languages for intercultural communication in the Pacific area project of the Australian Academy of the Humanities ; publication no. 2. oai:gial.edu:6220
  55. Tok Pisin i go we? : proceedings of a conference held at the University of Papua New Guinea, Port Moresby, P. N. G., 18-21 September 1973. McElhanon, K. A. 1975. Kivung. Special publication ; no. 1. oai:gial.edu:9106
  56. Traim tasol : vocabulary testing in Tok Pisin. Franklin, Karl J. (Karl James). 1992. Pacific linguistics. Series D, 0078-7531 ; no. 85. oai:gial.edu:9192
  57. Untangled New New Guinea Pidgin : a course of study. Sadler, Wesley Leonidas, 1909-. 1973. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres. oai:gial.edu:9429
  58. ONLINELINGUIST List Resources for Tok Pisin. Anthony Aristar, Director of Linguist List (editor); Helen Aristar-Dry, Director of Linguist List (editor). 2014-07-28. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_tpi
  59. ONLINESIL Pidgin English, From Dr. Stephen Wurm's manual. Stephen (S.A.) Wurm (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SAW3-030
  60. ONLINEPidgin Course: Sepik Pidgin (Part 1) From Dr. Stephen Wurm's manual. Don Laycock (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SAW3-031
  61. ONLINEPidgin Course: Sepik Pidgin (Parts 1 & 2), From Dr. Stephen Wurm's manual. Don Laycock (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SAW3-032
  62. Pidgin as a medium for training translators. Staalsen, Philip; Strange, David. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22701
  63. Piring em i kisim sik malaria. Gwyther-Jones, Roy (translator); Parker, James (translator); Zavere (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21402
  64. Literacy acquisition and diffusion among preliterate adults: Effects of two methods of instruction in non-industrialised communities in Papua New Guinea. Stringer, Mary D. 1995. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9405
  65. Tok Pisin—Wanpela tok i nap long karimapim yumi olgeta. Piniau, S. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:23106
  66. Cross-cultural advertising: Tok Pisin and English in Papua New Guinea. Franklin, Karl J. 1990. Language and Linguistics in Melanesia. oai:sil.org:22811
  67. Pasin bilong salim pas. Gwyther-Jones, Roy. 1972. Department of Posts and Telegraphs and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21512
  68. Stori bilong kaikai: Ol diwai na kaikai samting i kamap olsem wanem. Gwyther-Jones, Roy (translator); Parker, James (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22112
  69. Differences between the pidgins of Papua New Guinea and the Solomon Islands. Simons, Linda. 1977. Working Papers for the Language Variation and Limits to Communication Project. oai:sil.org:6313
  70. University-level courses in Pidgin & Creole. Bickerton, Derek. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22714
  71. Shall we translate word for word?. Davis, Donald R. 1974. Notes on Translation. oai:sil.org:7416
  72. When is a word not a Pidgin word?. Healey, L. R. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22816
  73. Developing tokples education programmes in Papua New Guinea. Malone, Susan E. (editor). 1987. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:33816
  74. An introductory programmed course in Tok Pisin; with accompanying tape by Stephen Thomas. Franklin, Karl J.; Litteral, Robert L. 1990. SIL. oai:sil.org:33818
  75. Problems in translating from Tok Pisin to Mufian. Conrad, Robert J. 1990. Studies in Language Companion Series. oai:sil.org:22820
  76. The Pidgin language and publications in Papua New Guinea. Piniau, S. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22920
  77. ONLINEReflections on teaching, learning and literacy in Papua New Guinea. Keruwa, Rambai. 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52822
  78. Subjective varieties of Pidgin in Papua New Guinea. Jernudd, Björn H. 1982. Notes on Linguistics. oai:sil.org:4023
  79. Olsem wanem Tok Pisin i ken helpim ol manmeri long Papua Niugini?. Adler, Richard. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22924
  80. ONLINECollaborative efforts for the futures of detainees. Nagai, Yasuko. 2006. READ. oai:sil.org:23424
  81. Standardisation in Pidgin. Mihalic, F. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:23025
  82. ONLINEReview of: Conversational New Guinea Pidgin, by T. E. Dutton and Untangled New Guinea Pidgin: a course of study, by Wesley Sadler. Franklin, Karl J. 1974. Kivung. oai:sil.org:23027
  83. Authors for Papua New Guinea. Cates, Ann R.; Cates, Larry E. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22628
  84. Language Contact and Composite Structures in New Ireland. Jenkins, Rebecca Sue. 2005. SIL International Publications in Language Use and Education 4. oai:sil.org:5530
  85. A proposal for the use of Pidgin in Papua New Guinea’s education system. Litteral, Robert L. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22730
  86. ONLINEOn the origin of body image idioms in Tok Pisin. McElhanon, Kenneth A. 1978. Kivung. oai:sil.org:22731
  87. Wanpela lain manmeri ibin kisim Tok Pisin ikamap olosem tok ples bilong ol: Yumi ken bihainim gutpela Tok Pisin bilong ol. Sankoff, Gillian. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:23031
  88. Reduplication and repetition in New Guinea Pidgin. Mühlhäusler, Peter. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22933
  89. The Malay element in Melanesian Pidgin. Roosman, Raden S. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22837
  90. Onobasulu Mimisililu Digiseneli. Fuale, Jack (translator); Candee, Joy (compiler); Van Cott, Sara (illustrator); Buesnel, Liz (illustrator); Maibi, Yobe (translator); Hambowali, Joseph (translator); Wasele, Jack (translator); Fuga, Wabele (translator). 2010. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:49037
  91. Bai yumi mekim wanem bilong helpim Tok Pisin?. Freyberg, Paul G. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:23039
  92. ONLINEThe particles ‘i’ and ‘na’ in Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1980. Kivung. oai:sil.org:22840
  93. Language contact and composite structures in New Ireland, Papua New Guinea. Jenkins, Rebecca Sue. 2000. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9542
  94. The question of language standardisation and Pidgin. Wurm, Stephen A. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22845
  95. Appreciating the possibilities of Tok Pisin: Evangelism and the use of Tok Pisin idioms. McElhanon, Kenneth A. 1975. Catalyst. oai:sil.org:22647
  96. Sampela-nupela lo ikamap long Tok Pisin. Sankoff, Gillian. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22848
  97. Legitimacy of Pidgin in the development of Papua New Guinea toward nationhood. Noel, John C. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22849
  98. Manki i pas long tais. n.a. 1971. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22055
  99. Use of Pidgin for community development. Piniau, S. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22959
  100. Tok Pisin i go we?: Proceedings of a conference held at the University of Papua New Guinea, Port Moresby, P.N.G., 18-21 September 1973. McElhanon, Kenneth A. (editor). 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22961
  101. A programmed course in New Guinea Pidgin (with accompanying tapes). Litteral, Robert L. 1969. 010. oai:sil.org:33762
  102. On the translation of official notices into Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1990. Studies in Language Companion Series. oai:sil.org:22863
  103. "Em i no dai nating": Observations on Sorcery in Papua New Guinea. Franklin, Karl J. 2011-07-02. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:47464
  104. ONLINELiteracy acquisition and diffusion among preliterate adults: effects of two methods of instruction in non-industrialised communities in Papua New Guinea. Stringer, Mary D. 2006. SIL e-Books 2. oai:sil.org:9265
  105. ONLINEUnmarked transitive verbs in Melanesian Pidgin. Lynch, John. 2010. SIL e-Books 19. oai:sil.org:9270
  106. Wanem nem bilong mi? Pasin bilong sampela animal. Tua, Akera. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21872
  107. ONLINELexicography considerations for Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1998. SIL Electronic Working Papers 1998-002. oai:sil.org:7874
  108. A phonological analysis of Fitzroy Crossing children’s Pidgin. Fraser, Jill. 1977. Work Papers of SIL - AAIB. Series A. oai:sil.org:17974
  109. Can English and Pidgin be kept apart?. Bickerton, Derek. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22775
  110. Sampela lain pipel bilong Papua Nu Gini. Cates, Ann R.; Tua, Akera. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21376
  111. SIL and Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1986. Catalyst. oai:sil.org:6277
  112. The Melanesian content in Tok Pisin, by Rick J. Goulden. Pacific Linguistics B-104 [review]. Reesink, Gerard P. 1992. Language and Linguistics in Melanesia. oai:sil.org:23077
  113. Getting ready to read (Pre-reader). Marten, Helen (editor). 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22179
  114. Mekim redi long rit na rait. Marten, Helen; Saun, Marten. 1979. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22384
  115. The identification of the word classes in Tok Pisin. Mühlhäusler, Peter. 1994. Semaian. oai:sil.org:22985
  116. Transformations in Neomelanesian. Hooley, Bruce A. 1962. Oceania. oai:sil.org:22886
  117. Review of: Language, education and development: urban and rural Tok Pisin in Papua New Guinea, by Suzanne Romaine. Franklin, Karl J. 1993. Language and Linguistics in Melanesia. oai:sil.org:22987
  118. Bikpela manmeri i kisim skul (Adult education). Tamosan, D. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22990
  119. Sampela kantri klostu long yumi. Gwyther-Jones, Roy (translator); Parker, James (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22091
  120. Review of: A new course in Tok Pisin (New Guinea Pidgin), by Tom Dutton in collaboration with Dicks Thomas. Franklin, Karl J. 1987. Australian Journal of Linguistics. oai:sil.org:4795
  121. Tok Pisin: The language of modernization. Litteral, Robert L. 1990. Studies in Language Companion Series. oai:sil.org:22895
  122. Mother tongue and Tok Pisin. Reesink, Gerard P. 1990. Studies in Language Companion Series. oai:sil.org:23097
  123. On the crucial importance of Neo-Melanesian, also called Pidgin English. Mead, Margaret. 1975. Kivung special publication. oai:sil.org:22799

Other resources in the language

  1. ONLINEAB1-031. Arumba, Frida (speaker); Gandin, Teka (on recorder) (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29544
  2. ONLINEAB1-030. Arumba, Frida (speaker); Gandin, Teka (on recorder) (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor); Rarrick, Samantha (participant); Ross, Melody Ann (participant). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29543
  3. ONLINEAB1-029. Mile, Nipe Kinson (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor); Ilai, Bafinuc (participant); Ross, Melody Ann (participant). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29542
  4. ONLINEAB1-027. Kai, Yuwanis (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor); Gabriel, Waim (participant); Brooks, Joseph (participant). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29540
  5. ONLINEAB1-026. Kai, Yuwanis (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor); Gabriel, Waim (participant); Brooks, Joseph (participant). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29539
  6. ONLINEAB1-025. Kai, Yuwanis (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor); Gabriel, Waim (participant); Brooks, Joseph (participant). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29538
  7. ONLINEAB1-017. Gandin, Teka (speaker); Peter, Rebecca (recorder); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29530
  8. Pacific pidgins and creoles : origins, growth and development. Tryon, D. T. (Darrell T.). 2004. Trends in linguistics. Studies and monographs ; 132. oai:gial.edu:20810
  9. Bosavi-English-Tok Pisin dictionary (Papua New Guinea) : Bosabi towo:liya: Ingilis towo:liya: Pisin towo:liya: bugo: = Tok ples Bosavi, Tok Inglis, na Tok Pisin diksineli. Schieffelin, Bambi B. 1998. Pacific linguistics. Series C, 0078-7558 ; 153. oai:gial.edu:24999
  10. Waffa, Tok Pisin, English. Stringer, Mary D. 1979. Dictionaries of Papua New Guinea ; v.3. oai:gial.edu:25010
  11. Noo supu : A triglot dictionary. Richert, Ernest L. 2002. Ukarumpa (Papua New Guinea) : Summer Institute of Linguistics, Inc. oai:gial.edu:28284
  12. ONLINEAluni, L.K. towanda. Alan Rumsey (compiler); Alan Rumsey (depositor); Peter White (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AR2-001
  13. Manus Garamuts (Admiralty Islands Tape 1). Susan Cochrane (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:D160_5-001
  14. Manus Feature (Admiralty Islands Tape 2). Susan Cochrane (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:D160_5-002
  15. ONLINEPanim 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-001
  16. ONLINEPanim 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-002
  17. ONLINESS Elicitation 1-1, permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Segena Som (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-003
  18. ONLINESS Elicitation 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Segena Som (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-004
  19. ONLINESS Elicitation 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Segena Som (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-005
  20. ONLINESS Elicitation 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Segena Som (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-006
  21. ONLINEDM Elicitation 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Deb Molem (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-007
  22. ONLINEDM Elicitation 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Deb Molem (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-008
  23. ONLINEDM Elicitation 2-1, permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Deb Molem (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-009
  24. ONLINEDM Elicitation 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Deb Molem (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-010
  25. ONLINESS Elicitation 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Segena Som (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-011
  26. ONLINETP Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Tom Paigi (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-014
  27. ONLINEMF Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Moses Felma (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-016
  28. ONLINELW HM Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Henry Makul (speaker); Lihot Wagadu (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-017
  29. ONLINELW HM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Henry Makul (participant); Lihot Wagadu (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-018
  30. ONLINEPanim FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-019
  31. ONLINEAA Wordlist. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Augustine Angani (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-020
  32. ONLINEJZ Wordlist. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); John Zuk (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-022
  33. ONLINELO Wordlist. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Leo Ora (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-024
  34. ONLINEAA JZ JB Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Augustine Angani (participant); John Zuk (participant); Joe Bade (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-025
  35. ONLINELO CI Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Leo Ora (participant); Caspar Ibona (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-026
  36. ONLINEAkukem 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-027
  37. ONLINEAkukem FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-028
  38. ONLINEPA Pear Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Paul Anikai (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-029
  39. ONLINEJB Pear Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Joe Bade (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-034
  40. ONLINEDAs Elicitation 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Daniel Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-037
  41. ONLINEDAs Elicitation 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Daniel Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-038
  42. ONLINEDAs Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Daniel Askai (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-039
  43. ONLINEAA MA RB Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Roda Barakam (participant); Mark Askai (participant); Andrew Ayabakai (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-040
  44. ONLINEMA Elicitation 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Mark Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-044
  45. ONLINEDAr Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Dorcas Arahu (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-046
  46. ONLINEBurning Kunai. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Mark Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-048
  47. ONLINEPA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Philip Ariba (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-050
  48. ONLINEFarewell Speech. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Mark Askai (speaker); Daniel Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-051
  49. ONLINEManat 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-052
  50. ONLINEManat 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-053
  51. ONLINEManat 3 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-054
  52. ONLINEManat FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-055
  53. ONLINENM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Norbert Mo'ure (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-057
  54. ONLINEMK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Monica Kawari (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-059
  55. ONLINERao FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2011. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-060
  56. ONLINEJV Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Joseph Vongai (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-062
  57. ONLINEAram FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2011. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-063
  58. ONLINEChini FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2011. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-066
  59. ONLINEDA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Daniel Akwangi (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-075
  60. ONLINERT Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Romanus Tamsen (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-078
  61. ONLINEEK Name Man and Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Eke Kawai (participant); Eke Kawai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-080
  62. ONLINELT Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Lesly Tamsen (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-081
  63. ONLINEMaK Giving Work and Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Kanuma (participant); Maria Kanuma (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-083
  64. ONLINEMM WG Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Martin Mikim (participant); Wero Gyasa (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-085
  65. ONLINEIT Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Imelda Tamsen (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-089
  66. ONLINEMA World War II. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Mike Ananas (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-091
  67. ONLINEAK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Agatha Kaka (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-092
  68. ONLINEMM Permission2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Martin Mikim (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-102
  69. ONLINERD AlS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Alfred Sɨrakura (Simon) (participant); Rosa Dumbi (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-103
  70. ONLINEIA MKu AnS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Antonia Sɨrakura (Simon) (participant); Inaŋ (Peter) Aba (participant); Moroni Kume (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-107
  71. ONLINEDS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Damien Sɨrakura (Simon) (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-114
  72. ONLINESA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Sɨrakura (Simon) Aba (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-117
  73. ONLINEKA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Kamne Aba (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-120
  74. ONLINETM IT Elicitation 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tobias Mikim (speaker); Imelda Tamsen (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-123
  75. ONLINETM IT Elicitation 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tobias Mikim (speaker); Imelda Tamsen (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-124
  76. ONLINESingsing 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-125
  77. ONLINESingsing 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-126
  78. ONLINESingsing 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-127
  79. ONLINESingsing 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-128
  80. ONLINESingsing 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-129
  81. ONLINESingsing 4. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-130
  82. ONLINEMaK Heard 'The White Man Came'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Maria Kanuma (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-131
  83. ONLINEMaK Heard 'They Made a Road'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Maria Kanuma (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-132
  84. ONLINETP Wordlist 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tɨraria Prinawai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-134
  85. ONLINETP Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Tɨraria Prinawai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-137
  86. ONLINETP Wordlist 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tɨraria Prinawai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-139
  87. ONLINETP Wordlist 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tɨraria Prinawai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-140
  88. ONLINETP Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tɨraria Prinawai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-141
  89. ONLINEBA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Baiwe Akwai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-147
  90. ONLINEBA WA WG TP Pictures Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Tɨraria Prinawai (participant); Baiwe Akwai (participant); Waruas Akwai (participant); Wauya Gonara (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-154
  91. ONLINEWatching Pictures. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-158
  92. ONLINEKB Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Kou Bomba (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-160
  93. ONLINEVarious Elicitation 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Paul Kweta (speaker); Iri Amansi (speaker); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker); Benson Som (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-162
  94. ONLINEVarious Elicitation 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Paul Kweta (speaker); Iri Amansi (speaker); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker); Benson Som (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-163
  95. ONLINEVarious Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Paul Kweta (participant); Iri Amansi (participant); Bava Amansi (participant); Kelly Amansi (participant); Benson Som (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-164
  96. ONLINETS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Tocege Sevkari (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-168
  97. ONLINEKA BA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Bava Amansi (participant); Kelly Amansi (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-172
  98. ONLINETM NM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Tavukura Muke (participant); Nayas Mekuma (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-177
  99. ONLINEAP SM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Arham Puhuman (participant); Serhal Manauma (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-178
  100. ONLINEKA BA Elicitation 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-185
  101. ONLINEKA BA Elicitation 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-186
  102. ONLINEKA BA Kinship Elicitation-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-187
  103. ONLINEKA BA Kinship Elicitation-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-188
  104. ONLINEKA BA Nature-Bugs, Animals. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-189
  105. ONLINEKA BA Nature-Plants, Birds. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-190
  106. ONLINEKA BA-Nature-Reptiles, Bugs. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-191
  107. ONLINEBlessing Song. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (performer). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-192
  108. ONLINEMarimari na Bel Isi. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (performer). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-193
  109. ONLINEPapa Mi Gaden bilong Yu. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (performer). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-194
  110. ONLINEPapa Yu Got bilong Mi. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (performer). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-195
  111. ONLINERot i Go long Kingdom bilong Got. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (performer). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-196
  112. ONLINEKA Song Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-197
  113. ONLINEJA Personal Data. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Joel Aikarɨp (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-198
  114. ONLINEJA Wordlist 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-199
  115. ONLINEJA Wordlist 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-200
  116. ONLINEJA Wordlist 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-201
  117. ONLINEJA Wordlist 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-202
  118. ONLINEJA Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-203
  119. ONLINEJA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Joel Aikarɨp (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-204
  120. ONLINEJA Wordlist 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-206
  121. ONLINEJA Wordlist 4-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-207
  122. ONLINEJA Wordlist 4-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-208
  123. ONLINEWS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Wilidon Samuel (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-213
  124. ONLINEWS Permission 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Wilidon Samuel (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-222
  125. ONLINEWS Elicitation 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Wilidon Samuel (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-224
  126. ONLINEWS Elicitation 3-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Wilidon Samuel (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-225
  127. ONLINEWS Elicitation 3-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Wilidon Samuel (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-226
  128. ONLINEAP Elicitation 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Kelsey Coker (researcher); Anonymous (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-227
  129. ONLINEA1 Elicitation 1-2 and Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Kelsey Coker (researcher); Anonymous (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-228
  130. ONLINEA1 Introduction. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Anonymous (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-229
  131. ONLINEPT Elicitaton 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Kelsey Coker (researcher); Pandivam Tianda (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-230
  132. ONLINEMM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Marson Mareba (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-231
  133. ONLINEMM Wordlist 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Marson Mareba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-232
  134. ONLINEMM Wordlist 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Marson Mareba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-233
  135. ONLINEMM Wordlist 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Marson Mareba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-234
  136. ONLINEMM Heard 'Ate Her Daughters-in-Law'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Marson Mareba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-235
  137. ONLINEMM Heard 'Of Two Minds'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Marson Mareba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-236
  138. ONLINEPK Wordlist 3-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Philip Kumba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-237
  139. ONLINEPK Wordlist 3-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Philip Kumba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-238
  140. ONLINEJU PK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Philip Kumba (participant); Jori Umbaŋ (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-239
  141. ONLINEJU Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-240
  142. ONLINEJU Permission 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Jori Umbaŋ (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-241
  143. ONLINEJU Heard 'Akwangi's Story'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-243
  144. ONLINEJU Heard 'Chris's Story'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-244
  145. ONLINEJU Interview About Magɨ. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-245
  146. ONLINEJU Elicitation 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-246
  147. ONLINEJU Heard 'Of Two Minds'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-249
  148. ONLINEMA JA Wordlist 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker); John Añɨrhe (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-250
  149. ONLINEMA JA PI ON Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Maria Azav (participant); John Añɨrhe (participant); Paul Iri (participant); Ovedi Naŋai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-252
  150. ONLINEMA JA Wordlist 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker); John Añɨrhe (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-253
  151. ONLINEMA JA Wordlist 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker); John Añɨrhe (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-254
  152. ONLINEMA JA Wordlist 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker); John Añɨrhe (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-255
  153. ONLINEON JA Wordlist 4. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-256
  154. ONLINEPI ON JA Wordlist 5. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); John Añɨrhe (speaker); Paul Iri (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-257
  155. ONLINEJA ON MA Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker); John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-258
  156. ONLINEJA ON Wordlist 6-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-260
  157. ONLINEJA ON Wordlist 6-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-261
  158. ONLINEMA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Maria Azav (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-263
  159. ONLINEWorld War II. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-265
  160. ONLINEPA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Paulus Ahweri (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-271
  161. ONLINEVG Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Vinansius Gramin (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-272
  162. ONLINEBK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Barbara Kiop (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-275
  163. ONLINESB RW MB Pictures Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Reuben Wetapi (participant); Sara Barakam (participant); Matthew Barakam (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-281
  164. ONLINEWatching Pictures. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-282
  165. ONLINEDK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); David Korve (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-284
  166. ONLINEJA PA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Philip Ariba (participant); Job Askai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-286
  167. ONLINESago Story. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Philip Ariba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-289
  168. ONLINEBird of Paradise (Tok Pisin). Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Philip Ariba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-290
  169. ONLINEFish Basket Story. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Reuben Wetapi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-291
  170. ONLINERW Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Reuben Wetapi (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-292
  171. ONLINEPig Story. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Reuben Wetapi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-293
  172. ONLINEMA Elicitation 3-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Mark Askai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-294
  173. ONLINEMA Elicitation 3-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Mark Askai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-295
  174. ONLINEMA Elicitation 4. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Mark Askai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-296
  175. ONLINESud Kur Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Mark Askai (participant); Daniel Askai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-307
  176. ONLINELaloi Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-314
  177. ONLINESkirt Story. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Dorcas Arahu (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-316
  178. ONLINEVranar's Story (Tok Pisin). Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Daniel Askai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-318
  179. ONLINEDAs DAr Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Dorcas Arahu (participant); Daniel Askai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-319
  180. ONLINEDL Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Dora Leko (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-321
  181. ONLINEDL Wordlist. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Dora Leko (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-322
  182. ONLINELW MF Panim Project Discussion. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Moses Felma (participant); Lihot Wagadu (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-324
  183. ONLINEBuin songs I. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-003
  184. ONLINE1 Pidgin texts (Sepik). Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL1-007
  185. ONLINEAttempt at getting a story from august Masfuat in tok ples. James McElvenny (compiler); James McElvenny (researcher); August Masfuat (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-02
  186. ONLINEStory of Glunjime from Gottfriet Muduli Magova. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Gottfriet Muduli Magova (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-03
  187. ONLINEGottfriet Muduli Mogova giving text. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Gottfriet Muduli Magova (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-04
  188. ONLINEAttempt at eliciting verb paradigms with Clements Muduli. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Clements Muduli (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-05
  189. ONLINEGotfriet Muduli Mogova telling story of Luanguaiv@ Part I, told by Muduli. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Gottfriet Muduli Magova (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-06
  190. ONLINEGottfriet Muduli telling story of Luanguaiv@ Part II, told by Muduli. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Gottfriet Muduli Magova (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-07
  191. ONLINEbasic vocabulary and sentences elicitation of Dialect of Fundukua. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Felix Kuiavali (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-08
  192. ONLINEStory of Aluvavlame. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Joseph Danny (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-09
  193. ONLINEStory of Luaingaiv@, told by Joseph Danny. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Joseph Danny (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-10
  194. ONLINEStory of the water. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); John Harris (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-11
  195. ONLINEStory of Vlisuak. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Rudolf (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-12
  196. ONLINELord's prayer in Mudukumo. James McElvenny (compiler); James McElvenny (researcher); Linus Wasime (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-13
  197. ONLINEBasic vocabulary and sentences elicitation of language of Dimili. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Carl Kambasima (speaker); Kunan Maraku (speaker); Andrew Ongan (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-14
  198. ONLINEStory of the Woterek. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-15
  199. ONLINEBasic vocabulary and sentences elicitation of language of Yaul. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Antonia (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-16
  200. ONLINEStory of Kavenum from Antonia, dialect of Yaul. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Antonia (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-17
  201. ONLINEBasic vocabulary and sentences elicitation of dialect of Mansuat with Rosa. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Rosa (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-18
  202. ONLINEStory from Rosa, Swatvali, dialect of Mansuat. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Rosa (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-19
  203. ONLINEHow to scrape saksak and how to build a house, told by Thomas, Mudukumo. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Thomas Wasime (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-20
  204. ONLINEBasic vocabulary and sentences elicitation of language of Sangriwa. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Peter Ambiaru (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-21
  205. ONLINEStory of Gardening with Joe in Sangriwa. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Joe Kamnan Pho (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM1-22
  206. ONLINENose piercing ceremony – Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG001
  207. ONLINETakuwyane 2nd night - Tape 3. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG003
  208. ONLINETekauwyane Kiuwye 2nd night - Tape 4. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG004
  209. ONLINETekauwyane - Tape 5. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG005
  210. ONLINETekauwyane Kiuwya - Tape 6. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG006
  211. ONLINETakauwyane. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG007
  212. ONLINEPalyc-Cakapana, Procreation - Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG008
  213. ONLINECounting - Tape 5. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG009
  214. ONLINELast section: Astronomical Plat.. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG010
  215. ONLINECosmography. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG011
  216. ONLINEItale, Star lore. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG012
  217. ONLINEAstronomy, Imale - Tape 4. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG013
  218. ONLINEAstronomical Platitude - Tape 3. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG014
  219. ONLINEAstronomical Platitude. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG015
  220. ONLINETaqalyce: Dreams & Commentaries Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG016
  221. ONLINETaqalyce's dreams. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG017
  222. ONLINE2001 - Space Odyssey. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG018
  223. ONLINETape 4 Adelaide. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG019
  224. ONLINETape 5 The danger of writing about the Hiuwye; exegeses of scides. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG020
  225. ONLINEOld Speakers. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG024
  226. ONLINEPalyca-Nguye (Conversations). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG026
  227. ONLINEHyaqalyce-Nguyaqulyi's Story. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG027
  228. ONLINEKillings: Various Accounts. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG028
  229. ONLINEOmalyca-Malycaqulyi Conversations. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG029
  230. ONLINEConversations with Angapaca-Nguye - Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG031
  231. ONLINEAngapaca-Nguye: Conversations Tape 2. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG032
  232. ONLINEAngapaca-Nguye's various accounts (& Amcu-Wiye). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG033
  233. ONLINEMythopoeic Discourse: 1985. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG034
  234. ONLINEOmalyca-Malyca Conversation; Hydrologic process begins. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG035
  235. ONLINEHydrologic Process continued. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG036
  236. ONLINEA'mekne; Ulese dream, etc.. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG037
  237. ONLINEWuiy-Caqapana 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG038
  238. ONLINEWuiy-Caqapana 2. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG039
  239. ONLINELand Dispute, Iqwaye vs. Palaye - Penequa. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG041
  240. ONLINENgwacane, Ngyamce's account of Nguye Latice. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG042
  241. ONLINEUngwa:Cane. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG043
  242. ONLINEUngwacane 1985. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG044
  243. ONLINETeuwye-Caqupana 1985. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG045
  244. ONLINEno title. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG051
  245. ONLINEno title. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG052
  246. ONLINEno title. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG053
  247. ONLINEno title. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG054
  248. ONLINEno title. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG055
  249. ONLINEno title. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG056
  250. ONLINEno title. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG057
  251. ONLINEAme Keese Apiya for Tepelo-Wuiyepulyi. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG064
  252. ONLINEHyiqwane Tape 2. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG065
  253. ONLINEPalyc-Caqapana Glasman, Dreams; Procreation; Genesis of Kune Umpne. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG066
  254. ONLINEConversations with Hilyce-Caqapana. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG067
  255. ONLINEKwolamnye Apiya. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG068
  256. ONLINEPalyc-Caqapana's Life Story, Pt 1 - Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG071
  257. ONLINEPalyc-Caqapana Tape 1A. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG072
  258. ONLINEPalyc-Caqapana's Life Story - Tape 2. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG073
  259. ONLINEPalyc-Caqapana: Conversations - Tape 2A. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG074
  260. ONLINENgye and the Self - Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG075
  261. ONLINENgye and the Self - Tape 2. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG076
  262. ONLINEThe Hilyce Story (Hilyeu-Wiye, 25.5.85). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG077
  263. ONLINEMyths: Iwolaqa Malyce June 1985. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG078
  264. ONLINEWT/3 Dec. 1999. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG084
  265. ONLINEWT/4 Dec. 1999. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG085
  266. ONLINEWT/5 Dec. 1999. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG086
  267. ONLINEWT/6 Jan. 2000. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG087
  268. ONLINEWT/7 January 2000. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG088
  269. ONLINEWT/8 January 2000. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG089
  270. ONLINEWT/10 January 2000. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG091
  271. ONLINEJanuary 2002 Tape 3. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG094
  272. ONLINETape 4: Jan 2002. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG095
  273. ONLINETape 7: Jan 2002. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2024. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG098
  274. ONLINEWorking Tape 5 Feb 2003. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG113
  275. ONLINEWorking Tape 3 Feb 2003. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG115
  276. ONLINEOrigin Myths. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder); Omalycha-Tagalyche (speaker); Palycha-Uŋguye (speaker). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG7801
  277. ONLINEYakale. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder); Omalycha-Tagalyche (speaker); Uŋy-Omalycha (speaker). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG7802
  278. ONLINEUŋy-Omalycha's 'onset' account. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder); Omalycha-Tagalyche (speaker); Uŋy-Omalycha (speaker). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG7803
  279. ONLINEAapiye. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder); Omalycha-Tagalyche (performer); Uŋy-Omalycha (speaker); Palychipu (performer). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM2-YAG7804
  280. ONLINEVARIOUS DREAMS. Jadran Mimica (compiler). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1985_VD
  281. ONLINEWORKING TAPE 1, taqalyc'e & Aqupucepoc'e, Jan -June, 92. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT01
  282. ONLINEWORKING TAPE 2, Tapalyc'e, Jan-June 1992. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT02
  283. ONLINEWORKING TAPE 3, January-June 1992. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT03
  284. ONLINEWORKING TAPE 4, 1992. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT04
  285. ONLINEWORKING TAPE 5, 1992 May. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT05
  286. ONLINEWORKING TAPE 6, 1992. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT06
  287. ONLINEWORKING TAPE 7, SIDE B: Hilyc'e - Ca'papulyli's. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT07
  288. ONLINEWORKING TAPE 8, Hilyc'e - Ca'papulyli's. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT08
  289. ONLINEWORKING TAPE 9, Hilyc'e - Ca'papulyli's. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT09
  290. ONLINEWORKING TAPE 10, Hilyc'e - Ca'papulyi. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT10
  291. ONLINEWORKING TAPE 7/95. MYTHIC ACCOUNTS. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT07
  292. ONLINEWORKING TAPE 8/95 Tapalye-ilypalye's self-account PT. 2. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT08
  293. ONLINEWORKING TAPE 9/95. Kamac'e Auc'apulyi / Oue-Ilyc'e. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT09
  294. ONLINEWORKING TAPE 10/95 + 96. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT10
  295. ONLINEWORKING TAPE 11/95. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT11
  296. ONLINEWT: No. 1 JANUARY 1996. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT01
  297. ONLINEWT 2/96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT02
  298. ONLINEWT 3/96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT03
  299. ONLINEWT 4/96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT04
  300. ONLINEWT 5/96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT05
  301. ONLINEWT 6/Feb 96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT06
  302. ONLINEWT / 7 Feb 96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT07
  303. ONLINEWT/8/Feb 96 LANGUAGE SAMPLES. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT08
  304. ONLINEWT 9 / Feb 96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT09
  305. ONLINEWT. I Dec. 1998. Jadran Mimica (compiler). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC1998_WT01
  306. ONLINEWT 1, Dec 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC1999_WT01
  307. ONLINEWT 2, Dec 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC1999_WT02
  308. ONLINEWT 1: Dec. 96/Jan 97. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT01
  309. ONLINEWT 2: Dec. 96/Jan 97. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT02
  310. ONLINEWT 3: Dec. 96/Jan 97. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT03
  311. ONLINEWT 4: Dec 96/Jan 97. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT04
  312. ONLINEWT 5: Dec 96/Jan 97. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT05
  313. ONLINEWT 6 / Dec 96 / Jan 97 / (or Feb 96?). Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT06
  314. ONLINEWT 6: Dec 96 /Jan 97 / Dec 98. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT06A
  315. ONLINEWT 2: Dec 1998 /Jan 1999. Jadran Mimica (compiler). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC98JAN99_WT02
  316. ONLINEWT / 4 Dec / Jan 98/99 palyc'-caqapana. Jadran Mimica (compiler). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-DEC98JAN99_WT04
  317. ONLINETape 12. Feb 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2002_T12
  318. ONLINEWORKING TAPE 1, Feb 2003. Jadran Mimica (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2003_WT01
  319. ONLINEWORKING TAPE 2, Feb 2003. Jadran Mimica (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2003_WT02
  320. ONLINEWORKING TAPE 4, Feb 2003. Jadran Mimica (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2003_WT04
  321. ONLINEWORKING TAPE 6, Feb 2003. Jadran Mimica (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2003_WT06
  322. ONLINEWT 7, Feb 2003. Jadran Mimica (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2003_WT07
  323. ONLINEWT 3/ January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT03
  324. ONLINEWT 5/ January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT05
  325. ONLINEWT 6 / January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT06
  326. ONLINEWT / 7 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT07
  327. ONLINEWT / 8 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT08
  328. ONLINEWT / 9 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT09
  329. ONLINEWT / 10 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT10
  330. ONLINEWT / 11 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT11
  331. ONLINEWT / 12 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT12
  332. ONLINEWT / 13 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT13
  333. ONLINEWT / 14 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT14
  334. ONLINEWT / 15 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT15
  335. ONLINEWT / 9 January 2000. Jadran Mimica (compiler). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2000_WT09
  336. ONLINEJanuary 2002 Tape I. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T01
  337. ONLINEJanuary 2002 Tape 2. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T02
  338. ONLINETape 5. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T05
  339. ONLINETape 6. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T06
  340. ONLINETape 8. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T08
  341. ONLINETape 9. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T09
  342. ONLINETape 10. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T10
  343. ONLINETape 11. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T11
  344. ONLINETape 1, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_01
  345. ONLINETape 2, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_02
  346. ONLINETape 3, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_03
  347. ONLINETape 4, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_04
  348. ONLINETape 5, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_05
  349. ONLINETape 6, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_06
  350. ONLINETape 7, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_07
  351. ONLINEMonosyllables. Miriam Corris (compiler); Miriam Corris (recorder); Carl Aveni (speaker); Maria Bakema (speaker); Philip Koripe (speaker); Janet Nuna (speaker); Hudson Tapemo (speaker); Maria Walan (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:MC1-200301
  352. ONLINEBand and Stories. Miriam Corris (compiler); Miriam Corris (recorder); Maria Bakema (speaker); Maria Walan (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:MC1-200304
  353. ONLINEHistory. Miriam Corris (compiler); Miriam Corris (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:MC1-200507
  354. ONLINEFamily Problems in Momu recorded in Mumuru Village. Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (recorder); Monica (participant); Antonia (participant); Fiona Honeyman (recorder). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:SocCog-101
  355. ONLINELau Materials. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P02680
  356. ONLINEFerdinand explains the Waiwos (Yarin explains in Tok Pisin). Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Ferdinand (consultant); Yarin (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TH1-011
  357. ONLINEYarin's Tumbuna Story. Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Yarin (consultant). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TH1-012
  358. ONLINEYarin's Story of Savamui. Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Yarin (consultant). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TH1-014
  359. ONLINEMafoka Wordlist (language: Onei). Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TH1-018
  360. ONLINEOnei Wordlist (language: pin). Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TH1-019
  361. ONLINEOnei Wordlist (language: pin). Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TH1-020
  362. ONLINEAisi 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-325
  363. ONLINEAisi 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-326
  364. ONLINEAisi 3 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-327
  365. ONLINEKursav 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-328
  366. ONLINEKursav 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-329
  367. ONLINESirva 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-330
  368. ONLINESirva 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-331
  369. ONLINEGants 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-332
  370. ONLINEGants 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-333
  371. ONLINEMagɨ 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-334
  372. ONLINEMand 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-335
  373. ONLINEMand 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-336
  374. ONLINEManat 4 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DD1-337
  375. ONLINEDadibi - Tok Pisin - English dictionary: po dage dabe. Whitby, Clyde M. 1990. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31100
  376. Bifo Rit na Rait long TokPles Onnele Wolwale Teacher's Guide. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:47700
  377. Bauwaki Wordlist. n.a. 1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56500
  378. Bifo Rit na Rait long Tokples Orop Student Book. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:47701
  379. Abadi Survey Word List 2003. Rueck, Mike; Potter, Margaret. 2003-06. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56501
  380. Pisiina kuaivaata Igiriisa kuaivaata raa Yaanaavai = Pidgin—English—Waffa. Hotz, Joyce M.; Stringer, Mary D. 1968. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21703
  381. Finongan woolang diksanari. Dusack, Eric (compiler); Brien, Patricia F. (editor); Miring, Bape (compiler); Miring, Eli (compiler); Rice, Chris (compiler); Rice, Amy (compiler). 2010. SIL. oai:sil.org:8405
  382. Yeiwarege wule = Wei bilong tumbuna = The traditions of the ancestors; written in the Yawu language, Tok Pisin Papua New Guinea and English. Foreman, Velma M. (editor); Gutama, Joshua (editor); Marten, Helen (editor); Molikapo, Vincent (editor); Nubou, John (editor); Numbou, Herick (editor); Seiswo, Andrew (editor); Seiswo, Morris (editor). 2002. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22105
  383. Tiaang Piksaa Diksanari. n.a. 2010. SIL. oai:sil.org:51005
  384. ONLINEWantoat Trilingual Dictionary - Wantoat to Tok Pisin and Wantoat to English. Davis, Donald R. (compiler); Quigley, Susan R. (editor); Dangepnana, John (compiler). 2012. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:49106
  385. 74 West Kewa Word List. Franklin, Karl (researcher). 1967-11-04. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53807
  386. Keapara Wordlist 1975 A. Wari, Abraham (speaker). 1975-03-10. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58407
  387. Gen dêwarê dêwarê (Kisim liklik save long tok Yupna na tok Ingli; a triglot phrase book in Tok Pisin, Yupna and English). Guruoni, Guruke (compiler); Tonson, John (compiler). 1979. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21908
  388. 59 Materials from Wurm Common Expressions. Franklin, Karl (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53808
  389. Waskia Diksenari -- Waskia, Tok Pisin, English. Barker, Fay (compiler); Lee, Janet (compiler). 1985. Dictionaries of Papua New Guinea. oai:sil.org:22709
  390. Biangairaga meiyalogo, Pisintaga meiyalogo, Englishra mei = Biangai - Pidgin - English phrase book. Dubert, Marjorie (compiler); Dubert, Raymond (compiler); Yawa, Mandani (compiler). 1970. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22410
  391. Kisim save long tok narak (Learn to read and write Narak). Hainsworth, C. Joan; Kama, Moses Mollíng. 1999. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21811
  392. ONLINEDiksenari Walsana moa, Pisinna moa, Englisna moa = A short dictionary of the Walsa (Waris) language, Tok Pisin and English. Brown, Robert (compiler). 2007. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31212
  393. Kudi kupuk = Hap tok bilong Ambulas, Pisin na Inglis = Phrases and vocabulary in Ambulas, Melanesian Pidgin and English. Kundama, John (compiler); Wilson, Patricia R. (editor). 1977. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21813
  394. Diksenari: Walsana moa Pisinna moa Englisna moa (A short dictionary of the Walsa [Waris] language, Tok Pisin and English). Brown, Robert (compiler); Wai, Honoratus (compiler). 1986. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:33813
  395. Mofaʼ gawa ma diga Filifitai = Kisim save long tokples Filifita. Pita Dawaʼa, Johnson (editor). 2002. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:21314
  396. ONLINENoo supu: a triglot dictionary. Richert, Ernest L. (compiler); Bjorkman, Doris (editor); Hoopusu, Ttopoqogo (compiler); Ttopoqogo, Mumure (editor). 2002. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:33814
  397. Koku mɨng chuqo (Ancestor stories). Sanders, Arden G. (compiler); Sanders, Joy (compiler). 1986. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21915
  398. Golin ka Pisin ka Inglis ka imu dire bilungwa. Bunn, Ruth (translator); John, Gari (translator). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22215
  399. ONLINEAmbulas-Wingei dictionary: Wingei, Tok Pisin, English. Kambu, Anton (compiler); Wilson, Patricia R. (editor); Kerry, Andrew (compiler); Yuanigi, Nix (compiler). 1992. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31315
  400. Bifo Rit na Rait long Tokples Onnele Goiniri Student Book. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:47815
  401. Bifo Rit na Rait Long Tok ples Essono, Sissano Student Book. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:47816
  402. Tifal Prep 1 Weekly Timetable for Term 2. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55817
  403. Gaikundi Language. Ambuwat, Elias S. (compiler); Nate, John (compiler). 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43519
  404. Tifal Dictionary. Boush, Al. 1990-11. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55519
  405. ONLINEKwundi Kuvuk. Staalsen, Phil (compiler); Sali, David (compiler). 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43520
  406. Kakabai Word Lists. Masters, Janell (recorder). 2012. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52220
  407. Fayaiyauvaaraatama kopiiyauvaaraatama ari vo inneenna vooyauvaaraatama iira kuaivovee (Village technology of animals, coffee and other things). Punuqo, Sibaamo (editor); Stringer, Mary D. (editor). 1979. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21421
  408. Keapara Wordlist. Vavine, Lucky (speaker). 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58422
  409. Kisim save long tok Saniyo-Hiyewe. Aiwano, Luke; Lewis, Ronald K.; Lewis, Sandra C.; Umou, Paruse. 1983. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21823
  410. Tairora - Pisin - English 2. Vincent, Alex (compiler). 1986. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:51723
  411. Keapara Wordlist. Tae, Rita (speaker). 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58423
  412. Tifal Science Culture & Community Life: Living Things, Lesson Plan for Prep 2 of Term 3. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55824
  413. Keapara Wordlist 1975 F. Vagi, One (speaker). 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58424
  414. Keapara Wordlist 1975 H. Gewa, Varage (speaker). 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58425
  415. Keapara Wordlist 1975 B. Wari, A (speaker). 1975-03-10. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58426
  416. Kudi Kupuk: Ambulas (Maprik dialect)--Tok Pisin--English. Kundama, John (compiler); Sapayé, Adéru (compiler); Wilson, Patricia R. (compiler). 1987. Dictionaries of Papua New Guinea. oai:sil.org:22627
  417. Koiari Grass Wordlist 1973. n.a. 1973-03. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58427
  418. "Abaŋule "gup ulewa". n.a. 1986. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:51728
  419. ONLINEAmbulas-Wosera-Mamu dictionary: Wosera-Mamu, Tok Pisin, English. Wilson, Patricia R.; Ambia, Adrian; Sisikila, Giot. 1991-09. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31029
  420. Tumbuna Stori bilong Nee Jamgun. Nee Jamgun. 1985. SIL. oai:sil.org:48730
  421. Lala Wordlist 1993. Quigley, Susan. 1993-02-25. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58431
  422. Lole ke afeo (Learn two languages: Inoke - Pidgin - English phrase booklet). Gibson, Gwen; McCarthy, Joy. 1983. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21532
  423. Lala Wordlist 2003. Rueck, Mike; Aisi, Lovias (speaker); Nalo'a, Francis (speaker). 2003-06-29. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58432
  424. Bau piksa dikseneri. Meer, Hans van der (editor); Musual, Gideon (editor). 2009. SIL Press. oai:sil.org:40935
  425. 78 (W) Kewa L-3 Lexicography, cnt'd. Franklin, Karl (researcher). 1962-10-11. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53835
  426. 79 West Kewa L-2 Lexicography. Franklin, Karl (researcher). 1962-10. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53836
  427. ONLINEOksapmin dictionary. Lawrence, Marshall (compiler). 2006. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31137
  428. ONLINEWaffa, Tok Pisin, English. Hotz, Joyce M. (compiler); Stringer, Mary D. (compiler). 1979. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31138
  429. ONLINEIlucte yowa fungine. McEvoy, Steve (compiler). 2009. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:51139
  430. Kanite and Inoke to English dictionary and English to Kanite and Inoke dictionary. Gibson, Gwen (compiler); McCarthy, Joy (compiler). 2003. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31040
  431. ONLINEGadsup Lessons. Berg, René van den. 2009. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58240
  432. Nukna Piksa Diksanari. Taylor, Matt; Taylor, Christy. 2012-2013. SIL. oai:sil.org:55841
  433. Pora kamana — Pidgin — English. Nicholson, Ray; Nicholson, Ruth; Yai, Marko. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22042
  434. ONLINEAmbulas Wosera-Kamu-J dictionary: Wosera-Kamu-J, Tok Pisin, English. Wilson, Patricia R.; Bakandu, Neiman. 1990. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31143
  435. Bifo Rit na Rait long Tokples Bauni Barupu (Teachers' Guide Pre-primer). Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:43444
  436. Rɨk nunkullɨk = Hap tok bilong Yangoru na Pisin na Inglis = Phrases and vocabulary in Boiken (Yangoru dialect), Melanesian Pidgin and English. Freudenburg, Allen; Katimo, Johnny. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22447
  437. Nan fain-fain; Atzera - Pisin - English: a triglot. Cates, Ann R. 1970. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22547
  438. ONLINEWaskia diksenari: Waskia, Tok Pisin, English. Barker, Fay (compiler); Lee, Janet (compiler). 1974, 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31047
  439. Bifo Rit na Rait long Tokples Bauni Pou (Teacher's Guide Pre-Primer). Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:43447
  440. Nuuk Awoon Imi Sang Uta Ko. Boush, Al (editor); Tonak, Tibisak (translator). 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55753
  441. Tok Pisin. Brown, Gaynor. 1992. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21756
  442. Neewi pai niiwipaini niiwigɨm. Killosky, Shirley; Laszlo, Marilyn. 1985. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21958
  443. Kamano-Kafeʼ Kemofo agafaʼe (Kamano-Kafeʼ--Tok Pisin--English). Drew, Dorothy E. (compiler); Payne, Audrey (compiler). 1986. Dictionaries of Papua New Guinea. oai:sil.org:22858
  444. Rarega kikak kaina repiridak buku. Abuze, Ireso (compiler); McBride, Sam (compiler); Smith, Barbara (compiler); Smith, Pat (compiler). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21759
  445. Bisin so Iglis so weg mit umi kokoimin buk = Hap tok bilong Faiwol na Pisin na Inglis = Phrases in Faiwol, Melanesian Pidgin and English. Mecklenburg, Frank (compiler); Sánameg, Sakiba (compiler). 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22163
  446. Barok Bakan Wordlist. Marmau, Serah (speaker). 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56063
  447. Barok Kolonoboi Wordlist. Balaun, Tabitha (speaker). 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56064
  448. Buk em i kaikai bilong saveman; Kamano-Kafe Hampriho 2008 = Kisim save long ritim tokples Kamano-Kafe = Learn to read Kamano-Kafe: Kamano-Kafe, Tok Pisin, English. Patave, Andrew. 2008. Kamano-Kafe Translation Committee. oai:sil.org:21565
  449. ONLINEGuhu-Samene Lexicon. Richert, Ernest L. (compiler); Bjorkman, Doris (editor). 2007. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31165
  450. Barok Usen Wordlist. Woodland, Andy (compiler); Tokmun, Serubabel (speaker). 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56065
  451. ONLINEKamano-Kafeˀ Kemofo Agafaˀe Dictionary for Kamano-Kafeˀ English Tok Pisin. Drew, Dorothy E. (compiler); Payne, Audrey (compiler); Mattocks, Rich (compiler); Banala, Nelson (compiler); Mattocks, Joyce (compiler). 2006. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31066
  452. ONLINEMaia - English - Tok Pisin dictionary. Hardin, Barbara (compiler); Loeweke, Eunice (compiler); May, Jean (compiler); Weisenburger, Linda (compiler); Price, Mavis (compiler); Richardson, Susan (compiler); Richardson, Edwin (compiler). 2007. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:33766
  453. Barok Usen Wordlist. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56066
  454. ONLINEKamano-Kafeˀ Kemofo Agafaˀe dictionary for Kamano-Kafeˀ English Tok Pisin. Drew, Dorothy E. (compiler); Mattocks, Rich (editor); Banala, Nelson (editor); Payne, Audrey (compiler); Mattocks, Joyce (editor). 2005. Dictionaries of Papua New Guinea. oai:sil.org:22867
  455. 54 Sau Word List. Franklin, Karl (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53867
  456. Barok Nabo Wordlist. Woodland, Andy (compiler); Makis, Thomas (speaker). 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56067
  457. Barok Ladi Wordlist. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56068
  458. ONLINEBaruya-Tok Pisin-English Dictionary. Lloyd, Dick; Lloyd, Joy. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54270
  459. Bifo Rit na Rait long Tokples Malol (Student Book Pre-Primer). Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:43471
  460. 90 Word List (Pidgin to Enga to Ipili). Franklin, Karl (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53871
  461. Bifo Rit na Rait long Tokples Malol (Teacher's Guide Pre-Primer). Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:43473
  462. Bifo Rit na Rait long Tokples Bouni Sumo (Student Book Pre-Primer). Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:43474
  463. Bifo Rit na Rait long Tokples Bouni Sumo (Teacher's Guide Pre-Primer). Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:43475
  464. Math Prep 2: Term 2 & 3. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55775
  465. Baruya Lexicon. Lloyd, J. A. (compiler). 1992-2007. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31276
  466. Wantoat - English - Tok Pisin dictionary. Davis, Donald R. (compiler). 1958-1974. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31077
  467. Aeka [aez] Word List, Kikinonda village. Retsema, Thom (researcher); George Western Gariapa (speaker); Tutepa, Bonny (speaker). 2006-06-21. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:42177
  468. Tifal Weekly Skedule Prep 2 Term 1. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55877
  469. ONLINEA Tok Pisin and West Kewa common usage diglot dictionary = Tok Pisin na Tok Kewa diksenari (pisini agaapara adaa agaa laapo i buku). Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 2009. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31278
  470. Bifo Rit na Rait long Tokples Onnele Goiniri Teacher's Guide. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:47678
  471. Signifying Names and Places on the Alamblak Garamut: Some Initial Observations of a Traditional Sign System. Coulter, Neil R. 2005. EthnoDoxology. oai:sil.org:52078
  472. ONLINEPisini agaapara adaa agaa laapo i buku (Common usage dictionary: Diglot edition in Pidgin and Kewa languages). Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21279
  473. Starting points: ideas to get communities talking about the AIDS epidemic. Meyer, Jens; Meyer, Lizzie. 2006. READ. oai:sil.org:23579
  474. ONLINEWand Tuan wand puate: Yumbo yumbo buagi raqe wund (As tok bilong Tok Ples Wand Tuan: Kamasau practical tri-glot dictionary). Sanders, Arden G. (compiler); Sanders, Joy (compiler). 1996. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:33781
  475. ONLINEAlmalu kali, eyo kali, i walowei luk kali (Namia, Tok Pisin, and English dictionary). Feldpausch, Becky (compiler). 2006. Summer Institute of Linguistics Papua New Guinea. oai:sil.org:39181
  476. Gimi Song Book. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55881
  477. Nama gamoze gelekaká puku = Hap tok bilong Tokano na Pisin = Phrases in Gahuku and Melanesian Pidgin. Deibler, Ellis W. (editor); Guhise, John (translator). 1977. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21483
  478. ONLINEDadibi - Tok Pisin - English: po dage dabe. Bai, Hosabi (compiler); Whitby, Clyde M. (compiler). 1990. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31184
  479. ONLINEMende triglot dictionary. Nozawa, Michiyo (compiler); Apingua, Clement (editor); Levermbu, Francis (editor); Wanewain, Peter (editor); Apinqua, David (editor). 2006. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31185
  480. ONLINEVocabulary of Rotokas--Pidgin--English. Akoitai, David (compiler); Firchow, Irwin B. (compiler); Firchow, Jacqueline (compiler). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:33787
  481. Hu yɨnsɨsɨm oumɨm. Killosky, Shirley (editor); Amino, Samson (translator). 1983. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21789
  482. ONLINEMianmin - English English - Mianmin Tok Pidgin - Mianmin dictionary. Smith, Jean (compiler); Weston, Pamela (compiler). 1986. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:33789
  483. Tifal Math: Prep 2 Term 1; Science & Health: The Body; PE — Lesson Plans. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55789
  484. Barai Wordlist A. n.a. 2003-03. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55990
  485. Tifal Prep School Term 3 & 4 Weekly Schedule. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55791
  486. Keapara Wordlist 1976 B. Taviri, Raka (speaker). 1976-10-05. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58391
  487. Bifo Rit na Rait long Tokples Uni Ramo Student Book. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:47692
  488. Keapara Wordlist 1976 A. n.a. 2014. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58392
  489. Bifo Rit na Rait long Tokples Onnele RomBar Student Book. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:47693
  490. Keapara Wordlist 1976 C. Kapa, Kei Vuatha (speaker). 1976-11-23. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58393
  491. Bifo Rit na Rait long Tokples Onnele RomBar Teacher's Guide. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:47694
  492. Tifal Phonics Reading Writing Teacher's Guide Book. n.a. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:55794
  493. Keapara Wordlist 1973. Rai, Tuati (speaker). 1973-03-13. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58394
  494. Keapara Wordlist 1974. Jaeka, Ali (speaker). 1974-01-01. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58395
  495. Keapara Wordlist 1985. Woodland, Andy. 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58396
  496. Waffa, Tok Pisin, English. Hotz, Joyce M. (compiler); Stringer, Mary D. (compiler). 1979. Dictionaries of Papua New Guinea. oai:sil.org:22997
  497. Almalu kali, eyo kali, i walowei luk kali (Namia, Tok Pisin, and English dictionary). Feldpausch, Becky. 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:33797
  498. Keapara Wordlist 1975 D. Rupa, Karo (speaker). 1975-03-11. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58397
  499. Bifo Rit na Rait long TokPles Onnele Wolwale Student Book. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator); Soropo, Felix (translator); Maimo, Jonathon (translator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:47698
  500. 86-B Story by Ben Pun Wabi Lim. Franklin, Karl (researcher). 1990-03-12. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53898
  501. Keapara Wordlist 1975 G. Vevau, Maila S. (speaker). 1975-03-10. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:58398
  502. HIV ŋqätä esiŋqätä näqŋqä hepŋqä awä ätqi = HIV na AIDS toksave. Toy, Ruth (illustrator). 2008. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:21699
  503. Bifo Rit na Rait long Tokples Uni Ramo Teacher's Guide. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2007-11. Aitape West Translation Project. oai:sil.org:47699
  504. 62 Sau [Samberigi] 229-End. Franklin, Karl (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53699

Other known names and dialect names: Melanesian English, Neomelanesian, New Guinea Pidgin English, Pidgin, Pisin

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/tpi
Up-to-date as of: Thu Jul 31 4:34:17 EDT 2014